序
1982 年當我們在比利時魯汶大學設立南懷仁研究中心時,研究中國的天主教會歷史,是我們中心的優先領域。然而,這段歷史非常複雜且令人困惑,許多人對它有不同的詮釋與誤解:包括十七及十八世紀的禮儀之爭,十九世紀發生的鴉片戰爭、不平等條約以及義和團拳亂,以至二十世紀建立中華人民共和國後的宗教問題。不管是在中國或西方,許多關於以上歷史事件的出版物,時常充斥著意識形態的偏見與無知。
?
為了澄清過去的史實,南懷仁研究中心根據東西方所保存的歷史文獻來提倡學術研究。這樣的動機是值得讚賞的,因為只有此形式的研究能夠揭露客觀的史實,並讓東西方達成進一步的理解,從而達到我們最終的目標-與中國建立一新的友好關係。至目前為止,中心已舉辦過十二次的國際學術會議,當中有來自中國和西方的學者、天主教和非天主教學者發表他們的論文,這些研究都出版在我們的叢書之中:包括英文版的「魯汶中國研究叢書」,迄今已出版了 36 本;另外還有中文版的「懷仁叢書」(委託台灣的光啟文化事業出版),目前也出版了 15 本書。
??
陳方中博士在十九二十世紀中國天主教史所作的研究,為我們的中文叢書注入了新的活力與內容,這研究受到學術界的矚目,因為它討論了中國教會史上最具爭議的主題之一—義和團拳亂。陳方中博士現為輔仁大學歷史系的副教授,1993 年還在念博士的時候,曾在我們研究中心的協助下,到比利時的新魯汶大學學過兩年法文,因此能閱讀法文的檔案。他曾到法國巴黎外方傳教會以及遣使會的檔案室蒐集史料;此外,他還前往新魯汶大學的檔案館,以及聖母聖心會在比利時魯汶 KADOC 的檔案室。他也在中國和台灣的許多大學與圖書館蒐集各種文獻資料。在中國天主教史的研究上,同時掌握中國官方檔案與西方傳教士及外交人員的報告是有必要的,但在實際的研究中,卻很少人真的如此做,因為這牽涉到西方人閱讀中文的困難,以及中國人對理解西方文獻的相同困難。在同時使用中外文資料的情況下,陳方中博士完成了他的博士論文,並在討論十九二十世紀中國天主教的教會結構,以及宗教衝突的相關領域,逐漸成為了專家。
?
義和團拳亂這一主題過去曾有許多備受爭議的研究與書籍出版,中國學者在固定意識型態的前提下,多半又只使用中文的檔案與文獻,因此對傳教士及基督徒的敘述有許多誤解。再者他們的詮釋角度也經常與史實相矛盾。有的西方歷史研究者所採用的是基督新教傳教士的報告,在當時的環境中難免有對天主教方的抨擊,但同樣的這帶有一定程度的主觀成份。對此,西方天主教學者有他們的看法,他們試圖從自身信仰的角度出發,研究歷史文獻記載的客觀事實。但是,非中國人的天主教學者也許會缺乏中國天主教學者的洞察力,因為中國人會從中國的角度來看待事實。
??
在這樣的背景下,陳方中博士有關義和團的研究是相當特別的,因為他同時具有中國人、天主教徒與歷史學者這三種身份,而在他的研究中他也盡量同時使用中文及法文的資料。在他文章的一開始,他就將如何使用這些不同性質的史料,發展為他寫作這本書的方法。由於義和團是一個距離現在不太遙遠的重大事件,受到各方面的重視,除了中國官方及西方傳教士的檔案外,還有許多當時的文人記載了他們所見的事件經過,甚至在一般民眾群體中也能保留下來口傳的記憶,這些不同來源的史料,成了交叉比對過去義和團拳亂敘述的利器。在這本書中我們可以發現作者用了遣使會及耶穌會的法文材料,也引用了大量中國官方的檔案以及當時文人的記錄,還有許多教會內外的訪談記錄。從文中也可以看出陳方中博士去過一些事件發生的地點,這無疑對他了解中國教會的內在生命有許多體會。這就使得這本書在義和團拳亂這個老問題上,能提出新的見解。
?
我們聖母聖心會的傳教區在內蒙,在義和團拳亂時也遭遇了重大的傷痛。陳方中博士這本書所描述的地區在直隸,也就是現在的河北省、北京市與天津市,雖然不是同一個區域,但兩個地方是相連的,在張家口外的西灣子及宣化一帶,有些地方還是重疊的。有關於內蒙地區的義和團拳亂,譚永亮(Patrick Taveirne CICM)博士在他的鉅著《漢蒙相遇與福傳事業—聖母聖心會在鄂爾多斯的歷史 1874-1911》也有很長的篇幅,比較這些敘述,可以發現義和團拳亂在不同的地區,其原因及經過是類似的。
??
我們以陳教授的研究成果為榮,因此將此書納入我們的懷仁叢書之中,衷心將此書推薦給讀者。
?
聖母聖心會
韓德力神父
(Jeroom Heyndrickx, cicm)