庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
我們跳舞吧

我們跳舞吧

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789570853544
凱琳•朗柏
劉姵忻
聯經出版公司
2019年8月03日
117.00  元
HK$ 99.45  






ISBN:9789570853544
  • 叢書系列:小說精選
  • 規格:平裝 / 240頁 / 14.8 x 21 x 1.45 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    小說精選


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 法國文學











    人生七十才開始,黃昏之戀恰恰好。在愛情裡頭,年齡不該是問題。

    日本作家渡邊淳一:「如果我們想要愛,八十歲也不算晚!」

    在死神來臨前,我們堅持要談情說愛。



      【比利時暢銷作家凱琳•朗柏唯一繁體力作,法國銷售超過四十萬冊】

      小說家朱嘉漢專文導讀,帶我們學習老來怎麼愛。




      喪偶之後,還能再愛一次?

      年老的靈魂,還能重現光彩?



      瑪格莉特七十八歲,生活優渥,在丈夫亨利過世前,她一直活在亨利按部就班的規畫中。馬歇爾七十三歲,六十年前從阿爾及利亞移居法國,和妻子諾拉是青梅竹馬,但諾拉先他一步撒手人寰。



      瑪格莉特喜歡閱讀莎岡的作品,喜歡吃巧克力閃電泡芙,喜歡收聽幸福電臺,喜歡帶鮮花去上墳。馬歇爾喜歡北非音樂,喜歡看天上繁星,喜歡待在小木屋,喜歡一頭孤獨的老犀牛。他們活在兩個不同的世界,原本是兩條平行線,卻在水療中心產生了交點,展開了全新的碰撞與人生軌道。



      但瑪格莉特的兒子佛萊德里克無法接受母親的新戀情,不僅百般阻撓,甚至設計將母親送去安養院。所幸,在遲暮之年重新感受怦然心動的兩人並未放棄追求幸福的權利,做出了勇敢的決定。

    ?


     





    導讀



    老來學習怎麼愛



    朱嘉漢(小說家)




      《我們跳舞吧》的輕快,從書名延伸到內容當中簡短跳耀的輕盈句子。兼以情節與人物的單純,兩位主角雙線展開,一面交代喪偶前的數十年時光,一面滑向兩人的相遇,以及相遇後各自身邊親人的反應,都相當有律動感。



      這當然是本關於愛情故事的小說。莫看輕黃昏之戀的醇度,有激情、有瘋狂、有「我怎麼會這樣做」的愛情的正常性混亂、有私奔、有家人勸阻反對、有為了阻止這瘋狂愛情的軟禁、有感人肺腑的誓言。



      如果對法國的愛情與藝術電影、政商界的風流韻事、法國人不羈的感情觀有所耳聞,看到這樣的題材與人物身世設定,可能會稍微皺起眉頭:會不會這是一個以題材取勝,實際上充滿非現實的設定,以灑狗血的方式消費黃昏之戀的作品呢?



      然而,儘管不是一個在細節上大量交代的小說,作者勾勒出的線條相當寫實。瑪格莉特與馬歇爾,放在法國當代社會的老人面孔裡,無論是性格或個人史,都不算特異。是在法國街頭處處可見的類型。以情節論之,兩人相遇的療養院,或兩人的臨時旅行,這些事件僅僅是小小地脫離常軌。書中的張力,觸碰的禁忌不在愛情,而在於年紀本身。黃昏之戀,為兩位原本不期待人生還有波瀾的人帶來了新的刺激(而且因為這「本來沒料想到」有更大的刺激),同時擾亂了原來的生活秩序,尤其超出了「老人家應該如何生活」的範疇。如果說這樣的故事引起人的好奇與關注,也許除了愛情外,更重要的是關於老年的生活,我們到底有怎樣的認識?或確切來說,老年喪偶者的餘生,我們怎麼認識呢?



      這似乎也是種愛的教育。父母對於子女邁向青春期,擔憂他們充滿好奇與衝動,過於激烈與幻想,想要限制、開導。子女們的愛情,越有家族衝突的,其實背後往往是權力結構的抗拒:拒絕門當戶對的邏輯、超越上一代的愛恨情仇。羅密歐不會因為換一個名字而不被茱麗葉愛;我們也談成年人的愛情,完全自由的愛情市場上的各種遊戲競逐;也談婚姻,往往與現實的冷酷激撞起故事。然而,老人呢?尤其,過了大半輩子的激情,也經歷過數十年的婚姻日常,喪偶之後的人生,就不該有故事了嗎?



      這樣的愛情之所以動人,是在於學習。許多的情感教育,都理所當然將年老放在一個熱情熄火、可以平心靜氣看待過往風雨的狀態。譬如莫泊桑的《一生》裡:「人生不像想像中那麼好,也沒想像中那麼壞。」或是福樓拜《情感教育》裡,到了多年以後,兩人重逢互訴心事,才能想像「假如當初在一起能有多幸福」。但我們如何學習,到老年才擁有的再愛一次呢?那如何不是一種重新學習,或更確切來說,學習一種從未體驗過的經驗呢?



      姑且不去談論馬歇爾與瑪格莉特喪偶前的婚姻,是屬於作者少數的挑選(但他們的社會背景相當寫實)?抑或是平凡的大多數?書中對於老人處境的描寫是相當符合法國(或說西歐)現況的。療養院裡的善意管理,以一種軟性的秩序來規範:老人,就要養生,作息正常,飲食清淡有機均衡,不要劇烈的活動。一切安全、規律、和平、愉快。最好,不要打擾,不要有意外,不要做超出預期的事。記得,那不要超出預期,不只是為了自己老年的愉快,可以自主尊嚴地活完最後的歲月,重點是不會影響到子女。療養院是這樣,安養院更是如此,那意味著:從此而後再無自由。



      瑪格莉特在安養院寄出的信,清楚道出了老人的處境,難以反駁的是,那就是一個老人所能擁有的最為幸福的條件了:



      也許有一天,這也是最適合您的方法。必須要儘早替自己挑選度過餘生的場所。老到沒力氣的時候,連改變都會讓人感到勞累。我知道現在的自己,沒有失誤的權利……我還能活多久?三年?五年?我要在這裡度過,平靜地度過。我的年紀比您還大,如果一年內我的健康狀況就走下坡了呢?我從椅子上摔下來,這就是個預兆。如果,我當時連站都站不起來呢?就只能一直躺在地上,直到有人找到我。有時必須坦然接受這些生理上的變化。這是我在意識清楚的情況下所做的決定,我需要安全的生活,也不害怕這四面我不熟悉的牆,總有一天我會習慣它們。



      然而愛情不因年老而懦弱,是的,馬歇爾反駁了,反駁了這安排好的幸福:



      不是因為不會換燈泡而要改變自己的人生。……妳記得我們在港口前一起分享那特別的米漿冰淇淋嗎?還有離開博物館時那突如其來的傾盆大雨?妳偎著我輕聲說話,讓我下半輩子都想在妳的廚房和妳一起跳舞。我雖然退休了,但我的心一條皺紋也沒有。我不想和妳一起在「寶流之家」的公園散步,而是想和妳一起坐熱氣球環遊世界。要我待在老人院的房間裡?我不可能這樣封閉自己,我喜歡我的沙發,躺在上面的感覺非常好。……我沒辦法想像我們之間的關係只能維持短暫的下午兩點到四點,更無法想像妳只能吃無鹽薯泥,我能為妳做正宗北非小米還有手捲大麥餅。



      若不是愛情,若不是馬歇爾,還有什麼能拯救她呢?一個大半輩子如此乖巧,缺乏悸動的平凡幸福女人(她非常可愛地對馬歇爾說:「我不習慣這樣談戀愛」)。七十八歲,即使喪偶,也是幸福的,不該貪心了。是,不該貪心。馬歇爾的宣稱,那種一起跳舞、旅行、坐熱氣球、吃冰淇淋,難道不是過於貪心了嗎?



      瑪格莉特的兒子,他的考量並無惡意:「她變得我快不認識她了。這不是為了我自己,而是為了保護她。我們必須正視問題,這個漸漸老去的女人,還一直以為自己很年輕,她錯了。」而最後讓步的心聲,似曾相識地像是父母面對子女,在此逆反:「這也是我第一次經驗,我父親去年剛過世,要我把媽媽輕易地託付給一個我剛認識的人,沒那麼容易。」



      這本書令人讚賞的情感教育,不僅是兩個老人的初體驗(跟另一個伴侶共度餘生),也是子女對於父母的放手與祝福。



      正因為是生命的最後,自由才如此重要,即便這是完全陌生的、有風險的。年幼時的種種限制,總可以期許哪日長大了便能掙脫枷鎖,對老人來說,沒有第二次的機會。



      本書的書名(Eh bien dansons maintenant),除了跳舞(dansons)這至關重要的意象,「現在」(maintenant)亦點出這黃昏之戀的價值。不管他人因你過去如何而限制你的想像,或因為所剩不多的未來而剝奪你的可能,「現在」就是相擁而舞的最好時機。



      一起學習愛,一起跳舞吧,現在。



    ?




    其 他 著 作