庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
好吃(NO.5+6)套書(共二冊)
  • 定價99.00元
  • 8 折優惠:HK$79.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
看新聞學客家諺語


沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869853118
陳美蓉
桂冠
2020年1月13日
150.00  元
HK$ 135  






ISBN:9789869853118
  • 規格:平裝 / 460頁 / 17 x 23 x 2.3 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 語言學習 > 中文/方言 > 客語









    推薦序? 1-4???? ?

    自序 前言???? ?

    1.?? ?大牛三把稈,細牛乜三把稈/齊頭式平等

    2.?? ?食哪家飯,念哪家經/家家有本難念的經

    3.?? ?恁好?龍身,乜在狗(茍)肚過/子不嫌母醜,狗不嫌家貧

    4.?? ?打鐵毋會,損炭盡會/成事不足,敗事有餘(生雞蛋無,放雞屎有)

    5.?? ?臭風鹹菜,自家說香/老王賣瓜,自賣自誇

    6.?? ?教一擺乖,學一擺精/不經一事,不長一智

    7.?? ?人腳底(跡)有肥/人潮就是商機就是錢潮

    8.?? ?毋關雞?,怪鷂婆/千錯萬錯,別人的錯

    9.?? ?惜?瓠仔發(bodˋ)黃kiangˇ,惱?瓠仔粒粒成(生)/愛之適足以害之

    10.?? ?等水難滾,等子難大/等水難滾,等子難大

    11.?? ?打虎捉賊親兄弟;出陣相?(戰)父子兵/打虎捉賊親兄弟;出征作戰父子兵

    12.?? ?買馬無恁多,置鞍較多/買馬容易,置鞍難

    13.?? ?囥酒會醇(紅),囥病會重/藏酒會醇(紅),藏病會重

    14.?? ?三日毋食青,片重輕;三日毋食蟲,毋玲瓏(nangˇnungˇ)



    /三日不食青,頭腳輕;三日不食蟲,不靈敏

    15.?? ?扯衫裾(giˊ),補背囊/捉襟見肘、左支右絀、顧此失彼

    16.?? ??(拆)東籬,補西壁/拆東牆,補西壁

    17.?? ?人有相像,物有相同/人有相像,物有相同

    18.?? ?矮凳仔會徑死(橫)人/馬失前蹄、大意失荊州

    19.?? ?黃梅?跌,青梅先落/白髮人送黑髮人

    20.?? ?鬼生鬚,人鬥?/無中生有

    21.?? ?有心留到臭,無心毋到晝/有心留到臭,無心不到晝

    22.?? ?整衫較難過做衫/修改衣服更難於裁製新衣

    23.?? ?別人?龍床(高床滑蓆),毋當自家?狗竇/金窩銀窩不如自己的狗窩

    24.?? ?別人?腳髀挼索仔,毋知痛/別人的腿上搓繩索,不知痛

    25.?? ?三日毋食,臭餿飯/三日不吃,酸敗飯(無以卸責,勇於面對)

    26.?? ?毋經冬寒,哪知春暖/苦盡甘來(不經一番寒徹骨,哪得梅花撲鼻香)

    27.?? ?看人?擔毋知重,看人賺錢目珠紅/看人挑擔不吃力,看人賺錢生妒忌

    28.?? ?馬到崩岡收韁慢(難),船到江心補漏遲



    /臨崖勒馬收韁晚,船到江心補漏遲(為時已晚)

    29.?? ?降子身,無降子心/生子身,無法生子心

    30.?? ?慢裝擔,遽行路/慢慢裝好擔子,快快走

    31.?? ?人心不足,蛇吞象/人心不足,蛇吞象

    32.?? ?知足常足/知足常樂

    33.?? ?孔夫子都毋敢領人?隔夜帖/孔夫子都不敢領受隔夜帖

    34.?? ??有好分人,較贏過下下人分?/施比受更有福

    35.?? ?人無好過餐,就像?無好過餐;人有痛難,就像?有痛難/人飢己飢,人溺己溺

    36.?? ?有錢難買天光覺/有錢難買一覺到天亮

    37.?? ?千斤重擔有人匉(pangˊ),四兩病痛無人代/千斤重擔有人幫,四兩病痛無人替

    38.?? ?耕田人番薯飯食得落,項項去得/耕田人吃得下地瓜飯,每事成

    39.?? ?鼻屎好食,鼻囊峎緊挖等去/食髓知味

    40.?? ?牛鼻毋?,揪牛尾/捨本逐末•本末倒置

    41.?? ?山高自有客行路,水深自有渡船人/山高自有客走路,水深自有渡船人

    42.?? ?本村鳥,隔村打/本村鳥,隔村打

    43.?? ?鵪鶉仔囥頭毋囥尾/鴕鳥心態

    44.?? ?兩個「恭喜」,扛一個「也好」/兩個「恭喜」,抬一個「也好」

    45.?? ?媒人三個肚/媒人三個肚

    46.?? ?天公有報,眾神報/天公有報,眾神報

    47.?? ?有做有好食,無做嘴就會打哇哇



    /有做有好食,無做嘴就會打哇哇(有做有得吃,沒做喝西北風)

    48.?? ?糶穀青,對石利/糶穀青,對石利

    49.?? ?耕田耕地,頭一水利/種田種地,首重水利

    50.?? ?田螺含(hemˇ)水(會)過冬/田螺含水(會)過冬

    51.?? ?火烏正知蛤蟆叫/火熄才知蛤蟆叫

    52.?? ?桶無箍會散,家無主會亂/桶無桶圈會散,家無主會亂

    53.?? ?父死路遠,母死路斷/父死路遠,母死路斷

    54.?? ?有福之人夫前死,無福之人夫後亡/有福之人夫前死,無福之人夫後亡

    55.?? ?一代苧、二代麻、三代白、四代青、五代紅



    /一代苧、二代麻、三代白、四代青、五代紅

    56.?? ?四支釘仔?釘,?知/未蓋棺,難論定

    57.?? ?無求麼?,求好死/不求什麼,求好死

    58.?? ?膝頭都會出目汁/膝蓋都會流眼淚

    59.?? ?一日平安一日福,一日清閒一日仙/一日平安一日福,一日清閒一日仙

    60.?? ?人能治水水利人,人不治水水害人/人能治水水利人,人不治水水害人

    61.?? ?耕田子難降/耕田子難生

    62.?? ???仔跳(tiauˇ)前一步正一步



    /青蛙跳前一步再一步(穩紮穩打/成就始於永遠正面思考)

    63.?? ?擎火照前,無人擎火照後/執火照前,無人執火照後

    64.?? ?有時星光,有時月光/有時星光,有時月光

    65.?? ?耕田毋驚屎,做賊毋驚死/耕田不怕屎,做賊不怕死

    66.?? ?做,毋驚長年仔死;食,毋驚主人家苦(窮)/做,不怕長工死;吃,不怕主人家苦

    67.?? ?食肉毋當養肉,捉蛤蟆毋當睡目/吃肉不如養肉,捉蛤蟆不如睡覺

    68.?? ?月光都毋光,還望星光/月光都不亮,還指望星光

    69.?? ?等得月出,日落西/待月升空,日已西沉(補客英大辭典的說明)

    70.?? ?共天各世界/共天地各世界

    71.?? ?兩頭毋搭蓆/兩頭不著•尖擔兩頭脫

    72.?? ?竹筍尖尖出泥皮,幾多十節無人知



    /竹筍尖尖破土而出,多少十節無人知(潛能不容低估)

    73.?? ?毋係嘴闊正食得飯多,命長正食得飯多/不是嘴闊飯才吃得多,命長才吃得飯多

    74.?? ?一點氣做一個人/一口氣做一個人

    75.?? ?食無一百歲,煩惱一千年/生年不滿百,常懷千歲憂

    76.?? ?圓人會扁,扁人會圓/圓人會扁,扁人會圓

    77.?? ?戽魚愛力,釣魚乞食/戽魚要力,釣魚乞食

    78.?? ?蟻公上樹毋怕高,有心識字毋怕老/螞蟻上樹不怕高,有心識字不怕老

    79.?? ?買毋盡子孫田,做毋盡子孫屋/買不完子孫田,蓋不完子孫屋

    80.?? ?求官毋?,秀才還在/求不了官,秀才還在

    81.?? ?子好毋使多言語,神靈毋使多燒香/子好不必多言語,神靈不必多燒香

    82.?? ?三日毋念口生,三日毋做手生/三日不念口生,三日不做手生

    83.?? ?一人難合千人意,做天較好人愛嫌/一人難合千人意,做天再好人要嫌

    84.?? ?好狗毋爭貓仔飯,好男毋食分家飯/好狗不搶貓食,好男不爭家產

    85.?? ?遠耙毋當近爪/遠處營謀不如近處耕耘

    86.?? ?得罪伯公,無雞?/得罪伯公,無雞殺

    87.?? ?風馳雨,老天公來糴(tag)米/西北雨,老天爺來買米

    88.?? ?父一頭,母一擔,阿公阿婆一菜籃/父一頭,母一擔,阿公阿婆一菜籃

    89.?? ?毋啞毋聾,毋做阿公/不啞不聾,不做阿公

    90.?? ??出蘿蔔帶出泥/拔出蘿蔔帶出泥

    91.?? ?山項一蕊花,毋當外洋一枝草/山上一朵花,不如平地一枝草

    92.?? ?做賊一更,?賊一夜/做賊一更,伺機擒賊一夜

    93.?? ?有錢理家,無錢?枷/有錢理家,無錢扛枷

    94.?? ?天頂高?物毋得?,地下?物愁/天涯何處無芳草,何必單戀一枝花

    95.?? ?大腳髀攎(luˇ)出來分人看/自揭瘡疤或家醜

    96.?? ?天年倒貶朳仔打牛眼/天道反常芭樂長龍眼

    97.?? ?佢有乜愛佢出得/他有也要他捨得

    98.?? ?十足錢買無十足貨/十足錢買無十足貨

    99.?? ?明日先來抑係無常先到/明日先來抑或無常先到

    100.?? ?人有計好賣,你無計好使/別人有計策可出賣,你卻無計可施

    ?





    推薦序1



    林本炫


    ?? ?

      陳美蓉女士,服務於客家電視台十餘年,擔任客語指導老師,在客家電視台可以說是重要的角色。民國95年,聯合大學客家研究學院成立,「客家語言與傳播研究所」招收第一屆研究生。美蓉在工作之餘,報考聯合大學客家語言與傳播研究所,每週往返台北和苗栗之間,勤奮不懈。在那個時候認識了美蓉,對於她努力推廣客語的熱情,深感佩服。兩年之後,美容完成了碩士論文「從傳統到現代:客家電視台新聞華客語詞彙對應與轉換之探析」,研究的正就是客家電視台的新聞客語內容。



      完成了碩士論文之後,美蓉依舊默默的努力,將新聞內容和客家學習加以結合,完成了這本將近二十萬字的著作,可見他用功之勤。在台灣,紀錄與推廣客家諺語的書不少,但是將新聞和客家諺語結合,可以說是第一本。古人的諺語本來就是和日常生活結合,反映日常生活的行衣住行、歲時節慶和人情世故。將諺語和新聞結合,不但更具有時代性,和社會賣動結合,也更能凸顯諺語的社會脈絡。



      諺語都是口耳相傳,一代傳一代。美蓉自小從父母身上學習到客家諺語,紀錄下來,既是為了傳承客家文化,也是報父母恩。因此,非常樂意為這本書寫序並推廣。



    推薦序2



    彭欽清




      陳美蓉女士的俗諺俚語短文,原先是?客家電視臺的小單元而撰寫的文字稿,由同仁配音後播出。以時事案例?引子加以引申,以一句客家俗諺俚語來畫龍點睛。只不過播放時間僅兩分鐘,有些地方無法說得很清楚。



      有鑒於此,美蓉女士在節目播放年餘後,再戮力重新修訂,決定出版成書。各篇以先客語後華語的方式呈現;同時,可發現美蓉女士的客語有些語匯比較典雅特殊,可說是珍貴的語料。尤其難得的是美蓉女士親自錄音,最能反映作者的原意。



      熟練一種語言必須有幾種條件,一是要有環境,二是要有興趣,三是要有熱忱,美蓉女士兼而有之。她生長在良好的客語環境?,研究與工作都隨時使用客語,她對客語有高度興趣,?了進一步瞭解客語,中年時工作之餘,考入大學研究所專研客語取得學位,她對客語充滿熱忱,期許自己能為客語盡點心力。



      ?了做好目前客語語言師的工作,一有問題,美蓉會隨時向父母師長請益,上窮碧落下黃泉找工具書、網站,直到找到滿意的答案。記得古國順老師有一次說,客家電視臺的美蓉很有打破沙鍋問到底的精神,客語底蘊極佳,讓他印象深刻。



      諺語是精煉語言的結晶,能夠言簡意賅地把繁雜的道理一語道破。很高興美蓉女士這本看新聞學諺語的書出版,讓讀者可以用不同角度來欣賞客家諺語之妙。



    推薦序3



    張壯謀




      客家電視台自2003年7月1日開台,不僅是全台灣第一個,至今也仍是全球唯一,以客語為主要播送語言的24小時綜合電視頻道。這麼多年來,客家電視除了製播了許多膾炙人口的優質節目,每天3節的客語新聞,更是許多鄉親掌握時事最主要的來源。



      即便客台的節目和新聞都是用客語播送,但兩者最大的差別在於,新聞是採Live方式現場直播,而非預錄。所以具有速度快、高時效的特性,但也因此,壓縮了整個新聞製播流程中,從第一線的採訪記者,到編輯人員、新聞主播…等所有工作同仁的作業時間。



      試想,早上10點半發生的突發新聞,往往中午12點半就要播出。短短兩個小時內,文字記者要外出採訪,回到台內寫稿、過音,再交由攝影記者剪輯、上字卡、做特效,之後再交給編輯台下標題,安排播出次序(Rundown),最後才交由主播,將完整的內容呈現給觀眾。



      以上的內容光是用華語來進行,就已不容易,在客家電視台的新聞,可全都是用客語播出,而且【四海大平安】,五個腔調都有,難度更不可同日而語。也因此,對客語口語能力的要求之高,幾乎是所有行業之最。



      在這種前提下,如何快速且正確的將用中文寫的新聞稿客語化,便是所有新聞部同仁都必須面對的考驗。而這個艱鉅的任務,責任最主要落在我們的「語言管理師」身上。



      陳美蓉老師來自苗栗公館,自幼即在客家庄生活,加入客台迄今已12年。她在客台期間還在聯合大學完成「客家語言與傳播研究所」的碩士學位,當時研究的主題便是「從傳統到現代:客家電視台新聞華客語詞彙對應與轉換之探析」,讓學問與工作相互為用的理想得以實踐。



      美蓉老師這本《看新聞學客家諺語》不僅僅是讓新聞變成「客家話」,更難能可貴的是,透過考究、旁徵博引、循古問今,讓生硬、難懂的新聞內容,得以「客家化」,讓觀眾聽起來更感道地與親切。這個過程已然達到翻譯三要素:信、達、雅的最高境界,成就了許多雅致的客家新聞。



      比方說,在新聞中我們常聽到一個用法叫做「齊頭式平等」。當然,我們若照著這五個字,一一用客語讀出來,其實也沒有錯,但是,當您翻開美蓉老師這本寶典就可發現,原來客家諺語中的《大牛三把稈,小牛乜三把稈》就可以精準的解釋「齊頭式平等」的意涵,而且還是從務農的客家人最熟悉的領域來著手翻譯,更加具有貼近性。



      像是這類的例子在陳美蓉老師這本《看新聞學客家諺語》中總共蒐錄了一百則,則則都是客家老祖公智慧的結晶,多虧美蓉老師的用心與專業,讓我們能夠拾回這些先人的智慧,也讓老客家呈現新風貌,與時俱進。



    推薦序4



    新聞傳播不應用錯漢字



    羅肇錦




      台灣近幾十年來,本土意識覺醒,文教新聞界開始重視本土語言的漢字書寫與推廣。這是民主社會才能維繫推展的文化紮根工作,生活在台灣這塊土地的人,都應該額手稱慶並引為傲才對。只可惜部分重視本土文化的鄉賢前輩,卻以排除漢字,改用拼音為最終目標,因此對漢字應用問題避而不談,所以文教新聞界,表現出來的漢字書寫,常常引喻失義,錯誤百出。例如早年閩南話的「鬥陣」誤用成「逗陣」,「大箍」寫成「大顆」。如今,推展本土語言二十多年了,依然不肯選用正字,而錯借國語音的漢字,隨意拿來當作閩語漢字使用。 例如近期電視或網路常出現的廣告詞,把「轉大人」誤用成「等大人」,「糊糊纏」誤用成「勾勾纏」。



      客家話文教新聞的漢字應用,也在初步推廣階段,所以選用漢字時常出差錯 ,造成積非成是以後,再想要導回正途會變得非常困難。 最突出的例子就是「硬頸」一詞,在各客家區,本意都是貶稱固執不通,不肯接受別人善意的人。可惜一九八八還我母語運動時,錯用成專指堅毅不屈有膽識有操持的精神。於是一個貶意詞硬生生地變成稱讚客家人的褒意詞。後來陸續出現的錯用也不遑多讓,像「鬥鬧熱」寫成「逗鬧熱」,「糊毋上壁」變成「扶毋上壁」,從閩語借來的「糊糊纏」也錯誤選用成「膏膏渧」。



      諸如此類的錯用是各自借用別人語詞時,沒有從聲韻調去做合理的轉化所造成的結果,更嚴重的是族群之間,常用諧音轉化成另個意思,去諷刺貶稱對方。 例如「芋仔甘藷」的「芋仔」本來是「嘍豬」(音oˊvaˋ ) 的聲音,所以稱外省人為「芋仔」是「豬」的意思。同理客家人說「屙屎毋硬,做事毋正」的諺語,順便帶出 對閩南人的蔑稱「屙夭仔」「屙夭屎」(夭是軟而不硬的狀態),採取客家人勤奮苦幹屙硬屎,相對於閩人的疏懶閒散屙夭屎。除此之外,不同語言之間的諺語也常常用借用的方式去傳達,例如閩語的「講一個影,生一個子(音giaN)」,被客家人借進來用時,由於客語沒有鼻化音,竟然變成「講一個影,生一個頸」,從字面上去體會,變成「不知所云」的窘境。所以族群之間借用諺語詞彙不能不小心謹慎,以免錯用造成誤會。因此對諺語的選用,必須先認清是哪一語群的諺語,我們只要依據語音詞意的對照,不難推斷該句諺語是某族群獨用的,還是多族群共用的。例如「摸蛤仔兼洗褲」是閩語,「屙屎合挖芋仔」是客語? 「媒人喙,糊累累」是閩語,「媒人鴨麻嘴,總要有錢袋」是客語?「暗時全頭路,困醒無半步」是閩語,「日時講?千條路,天光本本賣豆腐」是客語。但是當出現「買賣算分,相請無論」「萬丈高樓從底起」「劉備借荊州有借無還」時,那就大家共用無分你我了。



      循著前面所說的諺語使用與認定的處理,回頭看美蓉這本《看新聞學客家諺語》,不管漢字的選用或詞語讀音的審查,甚至閩客國語之間,都下了很大功夫,以細心負責的態度來詮釋他所蒐集到的諺語(以苗栗公館客家話為基準)。更難得的是全書採用客家話書寫,在今天客語書寫仍在起步的階段,作者勇於嘗試全面客語撰寫出版,對客語書寫有長足提升的貢獻,相信以此書去「拋書引書」,一定會帶動客家文教新聞界,陸陸續續,刊出更多適合大家閱讀參考的好書。最後希望有心手寫客家事?鄉親,不分「年老大細」,多用客話寫作,使客家文化借客家話書寫穩穩的傳揚出去,就像本書諺語所說「蟻公上樹不怕高,有心識字毋怕老」,大家肯用心寫,寫久了自然熟能生巧,越寫越精煉。



      如果寫作當中,遇到瓶頸或遭受批評,那也不要灰心喪志,因為本書諺語告訴我們「一人難合千人意,做天再好人愛嫌」,那還有什麼好擔心的呢?



    前言



    陳美蓉




      筆者世居於苗栗公館,三代同堂的家庭。祖父是佃農,從小看著祖父天晴耕種,雨天邊聽採茶或北管八音,邊看《論語》、「通書」或「傳仔」。父親是長子也是獨子,服公職,因此,上班前必先下田耕作,時間到了再匆匆回家梳洗、換裝上班;下班後,沒有停歇,換過衣褲,隨即荷鋤帶刀繼續未竟的農事。而祖母和母親,雖終日忙碌於田裡或山間,但婦主中饋、縫針補線,或是鄰里之間婚喪喜慶等等,也無不治理或參與周到。我們幾個小孩從小學習灑掃庭除,稍長舉凡插秧、割稻,上山撿柴薪、挑柴回家等等勞務,都要參與。歲時祭儀,雖少小不甚了解,也不能置身事外。



      昔日身處的日常,不曾聽聞家中長輩言及什麼客家精神或客家文化。其實,「晴耕雨讀」、堅忍操持、勤奮耕耘、「半農(X)半X」……等等,已然內化。



      少時,家中多有鄰里長輩往來於家中、田野間,聽其言談,不知不覺吸收了不少雅俗皆有的道地口語,都是如今至關重要的養分與值得珍惜的瑰寶。



      雖然家中負擔重,但父母重視子女的教育。母親更是最好的榜樣,沒讀過漢書,但發誓不做不識字的「青瞑牛」。全靠自修認字、學習書寫,勤抄佛經到能熟背「心經」。如今年屆九十,不僅日日閱讀報紙,還會跟我們分享她看到的重點。因此,後來在職讀研究所卡關,每每想要放棄時,想到媽媽的向學精神,便咬緊牙關堅持直至通過論文考試,拿到碩士學位。



      任職客家電視台,擔任語言管理師,感謝歷任台長及各單位主管的提攜。幾年前新聞部要製作一個兩分鐘長的客家俚俗諺語的節目,請我撰寫,當時撰寫、播出了八十餘篇。我以時事主題,找出相關俗諺來說明。因受限於播出時間僅兩分鐘,又礙於自己的能力不足,文章待改進之處甚多,於是抽空修正或增補各篇內容;並且再撰寫十幾篇?足百篇,勉?可以印刷成冊。同時希望可以親自錄製四縣客語,放於雲端,提供閱聽,達到口語傳播與保留的目的。



      本書的出版最要感謝的是我的父母親及家人。每次遇到相關難題,無論是客語詞匯、語句、意義或相關的風俗習慣,爸爸、媽媽都像及時雨般為我解惑。當然,高手在民間,親友、鄰居都是我請益的老師。還有,古國順教授、彭欽清教授、羅肇錦教授、龔萬灶老師,他們都不厭其煩的予以指導與解答我所有客家語言文化相關的問題。本書可謂是筆者家教、社教及學校教育的結晶。



      小小篇章能印製成書,承蒙感恩眾多同仁、朋友們的鼓舞激勵,深致謝忱。在出書與否的掙扎中,感謝聯合大學文化觀光產業學系林本炫教授的信心喊話與鼎力相助,還有桂冠圖書公司的全力支持,都令我銘感五衷,以及惠予編輯成書的工作人員、提供相片的外甥女楊明怡小姐等,謹致萬分申謝之意。




    其 他 著 作
    1. 逆風蒼鷹:辜寬敏的臺獨人生
    2. 羅福全與台日外交:綠色執政實錄 3
    3. 建國舵手黃昭堂
    4. 戒嚴時期白色恐怖與轉型正義論文集