親愛的台灣讀者:
首先,感謝你選擇了《命中注定遇見你》這本書! 這是一本讓我很驕傲的著作書,我在距離你們八千多英里外的地方所寫下這本書,而我很高興它在流轉之間到達了你的手中。書籍可以用這樣的方式走向在全世界,這是不是一件很不凡的事呢? 是文字,跨越最遠的距離和障礙,讓我們緊緊相連。
在某種程度上,這也就是《命中注定遇見你》想要表達的事:我們不一定能全然地明白,人與人之間緊緊相連的種種方式。這本書中涉及了許多的技術性議題,包括聽力喪失、寄養制度和音樂療法,但其核心,就是一本說明人與人之間關係的小說,它也關乎家庭,然而可以在我們人生中造成最大影響的人,可能往往不如我們所預期。
不時會有人問我,是不是我曾接觸過聽力喪失、收養體制,或者是一些書中發現的其他議題,這答案是肯定的,但只是較間接的接觸。換句話說,我有聽力損失的朋友(以及朋友的孩子有聽力損失);我也有是寄養家庭父母、和正式收養孩子的朋友;我也曾失去親愛的朋友,他們太早就離開了這世界。然而,我從來沒有親身經歷過過聽力損失,我也沒有寄養或領養孩子的經驗,或是像這本書中第一章凱特的經歷一樣,失去了摯愛。
在這本小說之中,夢想也扮演了一個角色,這聽起來可能有點陳詞濫調,但大部分的劇情出現在我的一個夢境中,是真的! 幾年前的一個早晨,我醒來之際,這個故事就已經在我的腦海中了。接下來,這個故事要做的部分就是研究(要相當徹底,搞清楚所有的技術性細節)並充分地想像凱特的旅程。我總是跟我的朋友說,這過程的感覺就像是「命中注定寫下你」,因為最初的想法似乎有如天外飛來一筆,但這本書已在我的人生造成這般的重大影響,還有很多讀者的人生。
最後,還有一件很重要的事,要思考這本書的課題,而我認為重點在於:我們每個人都有選擇幸福的權利和責任。當故事到了第二章,凱特在失去了她心愛的丈夫後,就一直在她的人生之中漂移不定,不能全然相信她有幸福、實現人生的權利。但在人生之中,我們都不要忘記去追求我們的幸福,只因為我們都值得幸福。如果你要從這本書中學會一個課題,我希望就是「選擇幸福」。
我的著作在世界各地出版,有一些也已是國際暢銷書,但《命中注定遇見你》卻是我最滿意的一本,我很高興它有機會走向你。我希望你喜歡這本書,讓你找到自己人生中更多的思考,還有你「從此以後」的幸福結局。
祝福你。
克莉絲汀