庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
翻譯科技發展與應用

翻譯科技發展與應用

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789574458967
史宗玲
書林出版有限公司
2020年12月02日
117.00  元
HK$ 99.45  






ISBN:9789574458967
  • 叢書系列:譯學叢書
  • 規格:平裝 / 272頁 / 17 x 23 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    譯學叢書


  • 語言學習 > 英語 > 寫作/翻譯











      隨著科技的演進,線上神經機器翻譯系統已取代二十一世紀初的統計式翻譯系統,可處理的文本類型也放寬了。如今審視新型機器翻譯系統的優缺點,研究納入更多元的文本實例,比較差異,並援引翻譯學、語言學、認知心理學等理論,來做實證調查與研究分析。

    ?

      本書所探討的機器翻譯主題較過去更寬廣,不限於機器翻譯教與學,分為三大部分:首先導論翻譯產業的變革與翻譯能力的調整,介紹人機協作翻譯。第二部分介紹後編輯的應用,比較技術文本、新聞報導與網站的機器翻譯後編輯策略,分析其風格差異。並以原文、機器翻譯、人工翻譯並列,交叉分析來教授機器翻譯後編輯。第三部分介紹前編輯的應用,探討控制性語言及其書寫特性,從語域理論來探究文本如何符合期待,如何改寫自然漢語的文本,增添可讀性及更容易理解。

    ?

    本書特色

    ?

      1. 市面上討論機器翻譯最先進的一本書。

      2. 結合理論與實例,對實際翻譯幫助極大。

      3. 適合專業譯者、對翻譯實作有興趣者、翻譯及語言科系師生閱讀。



     





    自序:回顧與前瞻





    自序




    其 他 著 作
    1. 網頁書寫新文體─跨界交流「快譯通」 Alternative Web Textual Writing: Effective Communication Across Borders