|
世紀在臺灣:一位香港移民的回憶錄
|
|
沒有庫存 訂購需時10-14天
|
|
|
|
|
|
9789863072164 | |
|
|
|
Nora Chiang 姜蘭虹 | |
|
|
|
唐山出版社 | |
|
|
|
2022年5月15日
| |
|
|
|
160.00 元
| |
|
|
|
HK$ 136
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
詳 細 資 料
|
ISBN:9789863072164叢書系列:Memoir系列規格:平裝 / 312頁 / 17 x 23 x 1.56 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版出版地:台灣 Memoir系列
|
|
分 類
|
人文史地 > 世界史地 > 人物史/傳記 |
同 類 書 推 薦
|
|
|
內 容 簡 介
|
這本書主要是想分享給兩種讀者,一種是在做遷移研究的人,另一種是本身即為遷移者,也許您可以參考與閱讀本書。作者稱,本書不是完整的回憶錄,而是把在臺灣居住五十年中,聚焦於描繪出在臺灣大學的學術角色,也是把自己人生最寶貴的歲月做個記錄。本書所要呈現的,不是只有關於移民生活成功的一面,其實在此過程也夾雜了挫折與失意,以及適應上的躑躅與徬徨。
各界推薦
Lee Chack Fan/ 李焯芬
President, Chu Hai College of Higher Education
Emeritus Professor and Former Vice-President, HKU
Nora is well respected as a diligent and highly productive scholar, and a very able organizer of academic conferences and international scientific exchange programs. Nora reminds me of my late teacher, Professor Jao Tsung-I, who officially retired at the age of 70 but continued his scholarly research studies until he was close to a hundred years old.
John Lidstone
Professor of Geography, Queensland University of Technology
As my own life continues, my reading of Nora’s “Memoir” both educates me on the unfolding of an academic career across the US and Asia vastly different from my own in England and Australia. We started in very different places and although we lived through the same historical period, we operated in vastly different social, cultural, gender, political contexts.
林楨家
國立臺灣大學理學院副院長
地理環境資源學系教授
在繽紛閃亮的字裡行間,翻山渡海的故事情節中,愈加了解這位學術前輩深受大家敬重的原因。特別是在每個轉折處,感動中不忘問自己,我會用什麼態度?做什麼決定?能像姜老師這樣勇敢與堅韌嗎?
張瓊惠
國立臺灣師範大學英語系教授
田野研究及人物訪查是Nora的學術專長,現在她拿這個本領,把自己家族的移民史仔細探究了一番。……這本書讓她好好地訪談了自己,思考在台灣五十年來的人生起伏;這本書是Nora與自己的對話,情真意切。
|
|
目 錄
|
Prefaces 序
Preface .Nora Chiang/ 姜蘭虹
Foreword .Lee Chack Fan/ 李焯芬
Foreword for Nora .John Lidstone/ 石強
姜序:我的地理人生 .姜蘭虹
林序:勇敢追夢! .林楨家
張序:臺灣女性研究的先驅 .張瓊惠
Courtesy of Jao Tsung-I Petite Ecole, HKU, Hong Kong
鳴謝香港大學饒宗頤學術館
Section One: My Hong Kong Background
1. A Hong Kong Daughter in Taiwan
Narratives C1-1: Two Generations Teaching at CUHK
心繫中大兩代人 .Nora Chiang/姜蘭虹
Narratives C1-2: A HKU Graduate Started Life in The US
在美國求學 .Nora Chiang/姜蘭虹
Narratives C1-3: Memory of My Father
父親節的思念:望女成鳳 .Anne Shiao/蕭姜蘭貞
2. A Tale of Two High Schools—HTTS and MCS
3. Thoughts on Mom Wha-Tin (1909-1998)
Narratives C3-1: Mother’s Day 2017 and Missing My Mom
想念母親 .Anne Shiao/蕭姜蘭貞
Narratives C3-2: Visiting my Mom for the Last Time in 1998
憶母親:母親,請保重 .Nora Chiang/姜蘭虹
Narratives C3-3: Anne Left Hopeh with Her Mom for Chungking in 1941
思念母親話當年 .Anne Shiao/蕭姜蘭貞
Narratives C3-4: Remembering My Wife Wha-Tin (1909-1998)
悼亡妻陳華亭女士 .Kui En Chiang/姜貴恩
Section Two: In Love with National Taiwan University
4. Students Explore My 50 Years in NTU Geography
Narratives C4-1: Remembering Dr. Fon-Jou Hsieh the Renaissance Man
留下漂亮身影的謝豐舟醫生 .Nora Chiang/姜蘭虹
5. On the 35th Anniversary of the Women’s Research Program at National Taiwan University
Narratives C5-1: How the Women’s Research Program Started at NTU in 1985
臺大婦女研究室成立過程十問 .Nora Chiang/姜蘭虹
Narratives C5-2: A Feminist’s Breakthroughs of Gender Roles in Taiwan
突破傳統婦女角色 .Nora Chiang/姜蘭虹
6. My Days in the College of Science: A Short Retrospection
Narratives C6-1: Refurbishment of the College of Science Office
理學院辦公室與會議室翻修理念 .Nora Chiang/姜蘭虹
Narratives C6-2: A Tribute to Associate Dean Nora Chiang
姜副院長蘭虹榮退:感激與感恩 .C. H. Lo/羅清華
Section Three: Becoming a Taiwanese
7. Becoming a Taiwanese: Getting Started
8. We Are All Taiwanese
9. The Cultural Adaptation of Early Hong Kong Immigrants in Taiwan
10. My Family in Taiwan—A New Day Has Come
Narratives C10: My Family in Taiwan
她的婚生家庭 .M. F. Huang/黃敏晃
Appendices
Appendix 1 Student Advisees and Thesis/ 學生論文指導
Appendix 2 Publications after Retirement (2011-2021)/ 退休後出版作品(2011-2021)
Appendix 3 Nora Chiang’s Chronology of Events/ 姜蘭虹大事記年表
Appendix 4 About the Author/ 作者簡介
?
|
|
序
|
Preface
Nora Chiang/姜蘭虹
To write a memoir on my life in Taiwan for the last five decades, I need the good memories, pictures, letters, and documents which are available, despite migrating three times in my life: from Chungking to Hong Kong, then to the US, and finally Taiwan. Having written ten chapters, I feel that I have completed a project of self-writing, an endeavor that is only possible for a retired person to do, not having the pressure of submitting research proposals year after year in January, apart from full-time teaching and family tending.
The idea of writing a memoir came up one morning, and I thought to myself: Sooner or later, I shall write a memoir, so why not now? Discussing with several friends in the past few years, I received encouraging comments like the following:
“From what I hear, you have many interesting stories. Why don’t you write a book on yourself, and call it ‘A Hong Kong Girl in Taiwan.’ ” (Mrs. H, originally a banker from HK, now living in the UK; her son A spent one year in the Geography Department for his gap year)
“Nora, I am so glad that you are doing it, I can help you edit, so is Andrea, who helps her American colleagues with editing English. She can turn in edited works promptly too.” (my sister Amy, a former company librarian in Boston)
“I feel your enthusiasm in writing this article for your memoir. I would need to sit down to do the same, as I was very lucky to have spent most of the adult years with our father.” (my brother Gar, an attorney in Boston)
My sister Anne writes well in Chinese. She has published several Chinese articles in Merit Times (人間福報), which I have included in my book for the bilingual reader. Counting my three siblings in, I feel empowered and ready to proceed. I realize that I should undertake this “giant project” (in the words of my niece Andrea), while I am still in good health, able to remember where my notes are, and still in touch with my siblings through e-mail and Whatsapp. At the ages of 86, 78, 75 and 71, we are blessed to be alive and well, and we all thank our parents for their sacrifices being first-generation immigrants, their unconditional love towards their children and grandchildren.
“If you need anything further, please do not hesitate to reach out.” (Brian, Ph.D student in geography)
I thank him dearly for helping me with editing Chapters 1 and 10, and this preface. He is a treasure to the department for helping us with English editing, so I have heard.
Four professors said “YES” to me to write a preface, including Jen-Jia LIN, Associate Dean of College of Science, Joan Chang, Professor in the Department of English at NTNU, and C. F. LEE, Emeritus Professor and Former Vice-President, University of Hong Kong (HKU). LEE went over Chapter 2 at first and sent me a kind message: “If you write a memoir or biography, it would be quite meaningful.” I took his word, and continued with the other chapters with more zeal, making it ten altogether, as I believe that 10 is a good number, suggested by the Chinese phrase “be perfect in every respect” (十全十美).
“I support your idea of publishing your memoir with us. As you have done two books previously with us, I shall persuade my staff members to help you in the best way I can.” (NTU alumnus Howard Chen, who is several times an award winner of his independent bookstore Tonsan (唐山), and a publisher over the years.)
“……will be delighted to help with your memoir!”, an assurance came from John Lidstone who made very constructive editorial suggestions, after reading Chapter 4, the longest one. At that point, I knew that I am on the right track, and should charge forward. I better hurry up, as it will be my fiftieth year in Taiwan soon. “What is your primary purpose in writing the memoir? Who is your intended audience?” asked John. I will try answer his questions below.
|
|
|
書 評
|
|
|
|