專書導讀
從閱讀著手,循序漸進提升英文能力
文|李貞慧 (本系列書總策畫暨英語詞彙審訂者•兒童文學推廣人)
記得小時候曾經讀過《亞瑟王》的故事,可是年代太久遠了,故事細節早已忘記,只記得故事裡的兩個關鍵詞語,一是「石中劍」,另一則是「圓桌武士」。當小宇宙編輯邀約我擔任《亞瑟王》系列共十冊套書的總策畫時,老實說,我猶豫遲疑了不少時間。主要原因在於,我以為《亞瑟王》的故事不會是我這名中年女性還有興趣閱讀並推薦的。我讀了沒有感覺的書,要我進行審訂、寫導讀文並做後續的推廣,我是做不來的。
幸好幸好,我沒有馬上拒絕編輯的邀約,我嘗試讀了前兩集故事,原以為類似《亞瑟王》這樣強調騎士精神和英勇事蹟的故事,應該主要會吸引男孩的目光,讓男孩著迷其中。至於女孩可能就對這類故事興趣缺缺了。沒想到,我這中年大嬸讀來,一樣有滋有味,沉浸在故事情節的百轉千迴中,欲罷不能。
我想這就是經典文學的魅力所在了,不分男女、不分年紀,都能被作者的書寫功力給深深折服。而譯者黃筱茵女士流暢、優美、精準的譯文,自然更是有加分的作用,讓中文譯文讀來一點都不生硬、艱澀難懂,相反的,十分易讀,令人禁不住一頁頁往下閱讀,很難停下來呢!
這系列套書以雙語呈現,適合中小學生閱讀,不僅能從好看的故事中享受閱讀的樂趣,亦有學習英文的附加價值喔!想要提升英文能力,絕對不能只讀教科書,或是拿單字書死背單字。英文要進步,一定要從閱讀著手,循序漸進、持之以恆地大量閱讀,英文沒有無法進步的道理。
建議英文程度好的孩子,可以直接挑戰閱讀這系列套書的英文原文,每一頁英文原文下方都有生難詞中文意思的註解,能夠幫助孩子閱讀得更順暢,不會因為遇到太多生難詞,讓閱讀卡關、不順利。如果在閱讀的過程,時時要停下來查單字,閱讀老是被打斷,不消多久,閱讀的興致就會消減下來,不願意再往下閱讀了。所以小讀者不妨多利用每一頁下方單字片語的中文提示,來讓自己的閱讀更為流暢、更能享受閱讀原文故事的樂趣哦!
而英文程度沒有那麼好的小讀者,可以先讀中文版,了解整個故事內容後,再讀英文版,就比較容易進入英文故事的情境中。好故事值得一讀再讀,讀完中文版,不妨再嘗試讀讀英文版,再次感受故事的引人入勝之外,也給自己的英文有更進步、更上一層樓的機會。
我很難為無感的書提筆撰寫導讀文或推薦文,因為十分喜歡這系列讀物,很樂意擔任總策畫與撰寫這篇文章,想把這套好書推薦給更多人知道。這套書雖然是設定給國中小孩子閱讀,喜歡讀小說和故事的大人,應該也會和我一樣,被故事情節給深深吸引,一集一集不停地往下追,欲罷不能。
?