庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
迷德語:從維也納出發!(限量套書,作者親簽+推薦書目)《維也納之心:疫情時代的德語筆記》(疫後親簽版)、《沒有神在的青春》(德語青少年必讀小說)

迷德語:從維也納出發!(限量套書,作者親簽+推薦書目)《維也納之心:疫情時代的德語筆記》(疫後親簽版)、《沒有神在的青春》(德語青少年必讀小說)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789860671506
蔡慶樺,奧登.馮.霍爾瓦特
宋淑明
?子文化
2024年2月06日
293.00  元
HK$ 249.05  






ISBN:9789860671506
  • 叢書系列:Denken
  • 規格:平裝 / 656頁 / 14.8 x 21 x 3.9 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
    Denken


  • 人文社科 > 社會議題 > 文化評論/社會觀察











      迷德語,從維也納出發!(德語文學.限量套組)

      疫後最新!《維也納之心:疫情時代的德語筆記》(作者親簽版+贈語),與德語青少年必讀小說《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》,一起推薦給讀者。

      《維也納之心》作者蔡慶樺對歐洲文化洞悉深刻、見解獨到,本書將他對其居住之城的深度探索,濃縮在這本以德語詞語為關鍵字的德語筆記中。以德語的字詞或句子為切面,看見迷人又懷舊的城市,生機蓬勃的小品。

      《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》是奧匈帝國作家奧登.馮.霍爾瓦特的代表作,全書緊湊精彩、懸疑。德語國家列為必讀書單。

      套書以豐盛的閱讀感,獻給德語迷收藏。



      ▎《維也納之心:疫情時代的德語筆記》內容簡介

      「沒有哪座歐洲城市如同維也納一般,

      對於文化生活,有這樣充滿熱情的渴望。」──茨威格



      .德語學習者必讀,歐洲文化迷必藏。

      .作者記錄懷舊又迷人的維也納,如何走過「卡夫卡式的一年」!

      .特別收錄:全書附作者攝影彩圖四十餘張,精彩又經典。

      .疫後親簽,歐洲問候直送。推出睽違已久的作者親筆+贈語!



      作者於疫情期間開始在維也納工作與生活,他以德語關鍵字為路標,聚焦閱讀與城市深度觀察,藉語言文字打開在地生活奧祕,引領讀者一同走入歷史人文薈萃的歐陸文化。



      不只閱讀廣博、醉心德語,作者更持續以德語作為悠遊的切面與引線,以獨特的哲思與浪漫,知性探索,呼引讀者深入窺見維也納城市角落,探索德語系國家,那迷人的咖啡與書香交融的歐陸國度。



      由於撰寫此書前後,不只是疫情席捲全球,懷舊之都維也納也面臨極大的衝擊,生活點滴日常,都在書中有第一手報導。



      在他清醒而理智的爬梳中,現實的沉重也輕快起來,觸角廣博也充滿趣味。他筆下繼續生動記錄著遠端現場,一個屬於你我都有感的特殊年代。維也納這座優雅之城的文化風景,也繼續在時光中書寫──。



      「在接觸奧地利德語及歷史的過程,我常有親切的感覺。

      奧地利不是台灣,但卻常常讓我想起台灣。」



      「這本書,是我在語言的世界裡,為對歐洲語言、歷史、文化感興趣的讀者架設的路標。……兩百篇筆記,篇幅不長。讀者可以在本書中看到奧地利的特色,雖然它總是被德國的光環掩蓋。」──蔡慶樺

    ??? ?

    各方推薦




      「法國有巴黎,大英王國有倫敦,義大利有羅馬,可是哪一個城市可以代表德意志文化?柏林?科隆?慕尼黑?很少有人會想到維也納,似乎奧地利與德意志毫無關聯。十五世紀以後,神聖羅馬帝國東境奧地利漸漸成為『帝都』。當時,柏林仍是一片沼澤,科隆為大主教轄區,慕尼黑則從修道院發展成公爵國。十九世紀中期,普魯士主導帝國事務,奧地利反被排擠在外。二次大戰後,德意志地區從廢墟中另起高樓,只有維也納依稀保持往日帝國景象。」──周惠民(政治大學歷史系兼任教授)



      「以一貫清醒且迷人的筆調,將生活中的觀察結合歷史詳實地作出筆記,讓人好奇,作者的熱情及渴望在維也納獲得十足的養分,傳達出奧地利最傲人首都的點滴祕辛與傳奇,同時鼓舞在台灣地土生活的讀者持續擁有足夠的信心和勇氣面對各樣的挑戰及困境,並一窺德語文化的奇妙風景。」──劉惠安(輔仁大學德文系退休教授)



      「閱讀本書彷彿輕鬆漫步在維也納的藝術史博物館:兩百篇輕快地描繪奧地利德語生活典故的筆記,就像古羅馬展區琳瑯滿目精雕細琢的金石珠玉,讀起來晶瑩小巧、同時還能繼續深掘其中的文化風趣。大疫之年,作者彷彿握有哲學之石的煉金士,將封城生活的沉悶點石成金,為讀者煉出了一本德語思想文化的博物館。」──黃哲翰(UDN「轉角國際」專欄作家)



      「這本《維也納之心》從日常德語詞彙用語的角度,說明語言和生活、文化的連結,展現作者深入的語言素養和豐富的德、奧當地生活經驗。他寫出細膩又實際的社會觀察,頗能多層面反映目前奧地利乃至歐洲人的生活文化及社會背景,值得推薦!」──鄭芳雄(台大外文系退休教授)



      ▎《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》內容簡介

      赫曼.赫塞:「一部傑作,一刀劃入當今的道德世界!」

      克勞斯 • 曼:「真正文學的所具有的一切神秘特質和魅力!」



     小說出版於1937,隔年立刻售出八種版權。曾經被列為德國禁書之一,至今為多個德語區 國家青少年必讀之作,經典呈現扭曲體制下的私慾與謊言,並已改編為電影,出版八十多年來,不斷改編成戲劇上演。



      這本小說藉勾勒當時高中生青春校園故事,刻畫出納粹當道的時代背景,可以窺見作者對威權、法西斯質疑,而今作為對獨裁者的恐怖樣態與統治群眾的瘋狂描寫,仍令人不寒而慄。



      納粹時代種族歧視的校園,被一群少年圍攻的孤鳥老師,他所殘存的良知又該如何重獲自由?



      只要威權、戰爭還在,這本書就不應該被人類所忽視。

      如果人應從歷史得到教訓,

      那是一個眼神空洞、靈魂呆滯的「魚的時代」!



      一位三十四歲的歷史老師在市高中教十四歲男生班,當有學生在一篇文章中發表種族主義言論,這位老師不以為然的回應卻引發暗藏的風暴,他與整個大環境的思想顯得格格不入。當時學生都必須接受戰爭的道德教育,當老師陪全班去森林營地,一場軍事演習中有人死了,一切都將失控……在所知與良知,推斷與臆測的交織中,真相要如何水落石出?──



    本書特色



      .克萊斯特獎得主,當代最重要的劇作家之一,備受國際矚目的經典。

      .托瑪斯.曼、赫曼.赫塞等多位世界文豪重磅、齊聲推薦。

      .德語系國家青少年必讀書單。

      .對良知的思辨深刻,作者展現十足力道。

      【本書為電影《未來生存遊戲》原著小說,被稱為德國版《飢餓遊戲》】



    各方好評



      鄭芳雄、周惠民/專文導讀;

      蔡慶樺、盧郁佳/序文推薦

      宇文正(聯合報副刊組主任)、耿一偉 (台北藝術大學戲劇系兼任助理教授 )、陳國偉(中興大學台灣文學與跨國文化所所長)、夏曼.藍波安(小說家)、凌性傑(作家)、鴻鴻 (詩人) /聯合推薦



    各方推薦語



      「這是個每個人都在犯錯、或者都在犯罪的時代,作者鑄造了一個生動的詞:『魚的時代』,形容人失去了同感與熱情,只如同魚一樣,冷漠生存。」──蔡慶樺



      「這部小說充滿了純真的正義感,不懈地探討人應該怎樣活著,即使再痛苦都不會放棄思考。我驚歎這種純真。」──盧郁佳



      「早在電影《飢餓遊戲》出現之前,霍爾瓦特在八十五年前就已透過本書描述一個集體壓迫個人自由的世界,只是他的書寫更為深刻與驚悚。」──耿一偉/台北藝術大學戲劇系兼任助理教授



      「書中的老師在少年身上他已看到未來可怕的戰犯,預感世紀大屠殺的來臨。只恨自己『懦弱,沒有勇氣約束瘋狂邪惡的少年』。」──鄭芳雄



      「在一個集體說謊的時代,謊言,便是罪惡的母親。這部精采的犯罪小說之所以經典,就在於它之於任何被謊言統治的極權社會都適用。霍爾瓦特給我們看充滿陰霾的天空,卻也指出那一線善良的、誠實的希望,從混亂的青春氣息、以及無奈的成人世界之間,堅定地投射出來,給予我們勇氣與力量。」──鴻鴻

    ?


     





    ▎《維也納之心:疫情時代的德語筆記》目次

    前言

    一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U.?? ?

    帝國的與王國的 k.u.k.?? ?

    一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U.?? ?

    維也納之心 Wiener Herz

    維也納大學拱廊中庭 Arkadenhof

    華麗的客廳 ein prunkvolles Wohnzimmer?? ?

    強尼的花園 Schanigarten?? ?

    替代的總體性 Ersatztotalitat?? ?

    常客桌 Stammtisch?? ?

    一位多才多藝者 Tausendsassa

    那位咖啡館中的天使 Der Engel im Kaffeehaus

    紅色維也納 Rotes Wien?? ?

    誰要是攻擊我們中的一人 Wer einen von uns angreift?? ?

    滾吧,你這爛貨! Schleich di, du Oaschloch!?? ?

    奧地利媒體自律委員會 Osterreichischer Presserat?? ?

    開著的門 Offene Tur?? ?

    死亡,這一定是個維也納人 Der Tod, das muss ein Wiener sein

    維也納的幽靈 Spuk in Wien?? ?

    紅色維也納 Rotes Wien?? ?

    勞動的人哪,已覺醒!Mann der Arbeit, aufgewacht!?? ?

    起點 Ausgangspunkte?? ?

    歐托–華格納綠 Otto-Wagner-Grun?? ?

    永續的維也納 Wienachhaltig?? ?

    選舉與選擇 Wahl?? ?

    五十歐元對你沒差嗎? Sind 50 Euro dir auch wurst??? ?

    其他地方也沒比較好 Woanders ist es auch nicht besser?? ?

    拯救一整個世界 die ganze Welt retten?? ?

    別搞砸了 Bau keinen Mist

    永不忘記 Niemals vergessen

    克服陰暗的過去 Vergangenheitsbewaltigung?? ?

    石里克 Schlick?? ?

    論民主的本質與價值 Vom Wesen und Wert der Demokratie?? ?

    沉默是不被允許的 Es ist nicht zu lassig zu schweigen?? ?

    學術高中 Akademisches Gymnasium?? ?

    華麗之廳 Prunksaal?? ?

    奧地利之終結 Finis Austriae?? ?

    英雄廣場 Heldenplatz?? ?

    為公共福祉之故 aus Grunden des offentlichen Wohls?? ?

    369週 369 Wochen?? ?

    森佩理特 Semperit?? ?

    髒東西已經堆這麼高了 Su huh litt bei uns dr Dreck em Keller?? ?

    勝利者司法? Siegerjustiz??? ?

    被偷走的孩子 Gestohlene Kinder?? ?

    無神的青年 Jugend ohne Gott?? ?

    國安部是我的艾克曼 Die Stasi ist mein Eckermann?? ?

    罪與責 Schuld und Verantwortung?? ?

    接種使人自由? Impfen macht frei?

    我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier?? ?

    最重要的東西? das A und O?? ?

    一個都太多 einer zu viel?? ?

    封閉的社會 Geschlossene Gesellschaft?? ?

    人獨處不好 Es ist nicht gut fur den Menschen, das er alleine ist?? ?

    滑雪假期 Skiurlaub?? ?

    我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier?? ?

    諸聖節 Allerheiligen?? ?

    你的唱歌場次 deine offene Singrunde?? ?

    分類 Triage?? ?

    安全及緊急用途產品 Sicherheits- und Notfall-Produkte?? ?

    照進黑暗的光 Licht ins Dunkel?? ?

    好心的撒瑪利亞人 barmherziger Samariter?? ?

    小象 Babyelefant?? ?

    溜溜球效應 Jo-Jo-Effekt

    過度補貼 Uberkompensation?? ?

    餐館經濟 Wirtschafftjobs?? ?

    當個愛國者 Sei ein Patriot?? ?

    攸關系統的 systemrelevant?? ?

    瑞士起司防疫法 Swiss Cheese Model?? ?

    生活伴侶 Lebenspartnerin?? ?

    沒有藝術與文化的話 Ohne Kunst und Kultur?? ?

    違反外出禁令 Ausgangssperre missachten?? ?

    我真心感到痛苦 es tut mir wirklich im Herzen leid?? ?

    快逃 die Fuse in die Hand nehmen?? ?

    我搞砸了 Ich habe es vermasselt?? ?

    再見了,好好保重 Baba und foi ned?? ?

    已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende?? ?

    世間榮光就此消逝 Sic transit gloria mundi?? ?

    純屬形式 pro forma?? ?

    失去意義 ab absurdum fuhren?? ?

    直接進入核心 in medias res gehen

    正義無論如何須被實現 Fiat iustitia et pereat mundus?? ?

    酒後吐真言 In vino veritas?? ?

    潘趣酒之法 Lex Punsch?? ?

    放棄與留職停薪 Karenz?? ?

    香港,你何去何從? Quo vadis, Hongkong??? ?

    上訴法院 Kassationsgericht?? ?

    已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende?? ?

    阿斯珀恩雄獅 Lowe von Aspern

    我愛,我歌 Ich minne, ich singe?? ?

    不要買袋子裡的貓 Kaufen Sie nicht die Katze im Sack?? ?

    踩在袋子上 auf den Sack gehen?? ?

    聚集出一個世界 Thing?? ?

    老婦之夏 Altweibersommer?? ?

    我八十了 Ich bin auf achtzig?? ?

    阿斯珀恩雄獅 Lowe von Aspern?? ?

    馬鈴薯假 Kartoffelferien?? ?

    每芬尼都得翻兩次 jeden Pfennig zweimal umdrehen?? ?

    作響的硬幣 klingende Munze?? ?

    李發斯柱 Lichtsensoren?? ?

    約伯的消息 Hiobsbotschaft?? ?

    九O年代新詞 Neologismen der 90er Jahre

    皮洛士之勝 Pyrussieg?? ?

    喪宴 Leichenschmaus?? ?

    馬克思市 Karl-Marx-Stadt?? ?

    字母表 Buchstabiertafel?? ?

    米寇諾斯的暗殺者自由了 Mykonos-Attentater auf freiem Fus?? ?

    德國規範標準 DIN?? ?

    小花咖啡 Blumchenkaffee?? ?

    無恥的科佩尼克事件 Kopenickiade?? ?

    要有勇氣! Habe Mut!?? ?

    要有勇氣! Habe Mut!?? ?

    沉默的十年 Zehn Jahre des Schweigens?? ?

    道別的溫柔 Abschiedszartlichkeit?? ?

    來巴登「巴登」吧! KOMM BADEN NACH BADEN?? ?

    邏輯哲學論 Tractatus Logico-Philosochicus

    再荒誕不過的事了 das Absurdeste?? ?

    革命者不製造革命 Die Revolutionare machen nicht die Revolution?? ?

    智性的聲音如此微弱 Die Stimme des Intellekts ist leise?? ?

    更像是一種激情而非學術? mehr eine Leidenschaft, als eine Wissenschaft?? ?

    在這裡生活很悲哀? Es ist ein Elend, hier zu leben?? ?

    理性 Vernunft?? ?

    為什麼要閱讀?Warum Lesen??? ?

    黑格爾了? Es hegelt?? ?

    愛與恨 Hassliebe?? ?

    受管理的世界 die verwaltete Welt?? ?

    強力 Walten?? ?

    兔子與鴨子 Kaninchen und Ente?? ?

    見證者 Augenzeuge?? ?

    挪威之道 I did it Norway?? ?

    世界必須浪漫主義化 Die Welt mus romantisiert werden?? ?

    海耶克 Friedrich August von Hayek?? ?

    與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist?? ?

    施瓦本學派 Schwabische Schule?? ?

    自由最惡劣的敵手 die schlimmsten Gegner gegen die Freiheit?? ?

    不正常 Das Abnormale?? ?

    昨日之雪 Schnee von gestern?? ?

    與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist?? ?

    上帝祝福 Grus Gott?? ?

    好日子已經結束了 Die fetten Jahre sind vorbei?? ?

    貓金 Katzengold?? ?

    蘋果卷之邦 Strudellander?? ?

    給時代以藝術,給藝術以自由 Der Zeit ihre Kunst, der Kunst ihre Freiheit?? ?

    不信任當代 kein Vertrauen zu dieser Gegenwart?? ?

    精神 Geist?? ?

    世界最理性的樣子 die Welt am vernunftigsten?? ?

    高峰期 Hochzeit?? ?

    《犯罪現場》 Tatort?? ?

    開往萊比錫的計程車 Taxi nach Leipzig?? ?

    社區書店 Gratzlbuchhandlung?? ?

    勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen?? ?

    以符合人性尊嚴方式死去的權利 Recht auf ein menschenwurdiges Sterben?? ?

    挑三揀四 Rosinenpickerei?? ?

    奧地利俯瞰 Kameras aus Osterreich im Uberblick?? ?

    頭銜之國? Land der Titel?? ?

    皇家顧問 Hofratin/Hofrat?? ?

    人民的檢察官 Volksanwaltschaft?? ?

    藍光? Blaulichtsteuer?? ?

    風俗守護者 Sittenwachter?? ?

    仇恨能助人 Hass hilft?? ?

    叛離?abtrunnig??? ?

    仕紳化是對窮人的戰爭 Gentrifizierung ist Krieg gegen Arme?? ?

    半黑鬼 Halbneger?? ?

    南德聯邦 Suddeutscher Bund?? ?

    憤怒公民 Wutburger?? ?

    菱形 die Raute?? ?

    不是我的總統 nicht mein Prasident?? ?

    勞動部長的博士論文 Doktorarbeit der Arbeitsministerin?? ?

    我必流離飄蕩在地上 ich muss unstet und fluchtig sein auf Erden?? ?

    封起批評中國者的嘴? Maulkorb fur China-Kritiker??? ?

    開放的帳單 Eine offene Rechnung?? ?

    正派 rechtschaffen?? ?

    勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen?? ?

    眼中釘 ein Dorn im Auge?? ?

    藏在同一條被子下 unter einer Decke stecken?? ?

    胡椒生長的地方 wo der Pfeffer wachst?? ?

    移民背景 Migrationshintergrund?? ?

    挪威的不合時宜 Norwegische Anachronismen?? ?

    小姐 Fraulein?? ?

    足以下台 rucktrittsreif?? ?

    四月,四月! April, April!?? ?

    德國話 bundesdeutsche Ausdrucke?? ?

    去死與爸爸 Tschuss und Baba?? ?

    汽車事故服務 Havariedienst?? ?

    馬鈴薯、李子醬與蕃茄 Erdapfel. Powidl. Paradeiser?? ?

    高貴的質性 Edelmut?? ?

    點心對手 Jausengegner?? ?

    好朋友 leiwande Haberer?? ?

    四月,四月! April, April!?? ?

    秀色可餐 jemanden zum Fressen gern haben?? ?

    誰讓我一直能跟上最新狀況? Wer halt mich immer am Laufenden??? ?

    薩克森方言 Sachsisch?? ?

    間接受格e結尾 Dativ-e?? ?

    同形詞 Homograf?? ?

    被動與變化 Werden?? ?

    性別正確的語言? gendergerechte Sprache?? ?

    年度語言保存者 Die Sprachwahrer des Jahres?? ?

    朕即皇帝 Wir sind Kaiser

    將它一軍 in Schach halten?? ?

    監控牛肉標籤職務委託法 Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz?? ?

    抵押 Pfand?? ?

    主語、謂語、罵人語 Subjekt, Pradikat, Beleidigung?? ?

    人哪! Ach Mensch!?? ?

    《杜登正字字典》 Duden Rechtschreibung?? ?

    我們吃吧,孩子們 Wir essen, Kinder?? ?

    運動大觀再見了 Sport-Tschau?? ?

    使用代替浪費 verwenden statt verschwenden?? ?

    一台沒有男(主)人的女用腳踏車 Ein herrenloses Damenfahrrad?? ?

    現在還是馬上 jetzt oder gleich?? ?

    週五護未來二式 Fridays for Futur 2?? ?

    識途老兔 ein alter Hase?? ?

    同行者 Lebensgefahrte?? ?

    破產 blutt?? ?

    消失字母的歷史 Die Geschichte des verlorenen Buchstabens?? ?



    ▎《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》目次

    導讀

    這樣的青春,等他長大就慘了????? /鄭芳雄

    極權下虛無的一代,良知也泣訴?????? /周惠民



    推薦序

    錯誤的事物,終將消逝???????????????????????????? /蔡慶樺

    噤聲使人平庸,平庸雖生由死????????? /盧郁佳



    小說正文



    年表



    ?




    其 他 著 作