在現代詩體因格律解放,逐漸散文化、流於意氣薄弱、形式紛亂而招到質疑之際,三行成詩的日本俳句詩型,以其精簡、凝鍊的特性,被世界其他國家的詩人引用,形成另一種自由詩體,重啟詩的新想像。
?
國家文藝獎得主、詩人李敏勇,創作、譯介了不少詩作,這次以一冊二書的形式,出版《四季:李敏勇俳句集╱日本俳句五人選》一書,內容涵括自己創作的94首俳句作品,以及翻譯日本五大俳句家──芭蕉、蕪村、良寬、一茶、子規等,共134首俳句作品。
?
兩者皆以「四季」分類,三行成俳(詩),輕巧地捕捉季節感,彷彿照相機的快門在靈光一閃的剎那間,鋪陳出一幅景象。相較於詩,俳句更加短捷,卻同樣能精準表達創作者的心境,感受文字的奧妙。
?
本書特色
?
1.李敏勇、松尾芭蕉、與謝蕪村、良寬、小林一茶、正岡子規的俳句精選。
2.一冊二書,同時欣賞台日兩地的俳句,感受不同的文化氛圍。
3.簡短的三行,顯見創作者的心境,以及駕馭文字的功力。