然而,另有編委根據《思高聖經》約四二1~6的譯文為立足基礎回應上述論點「為此,我(約伯)收回我說過的話,坐在灰塵中懺悔」(約四二6)。根據當今聖經學界研究的共同觀點,這一段希伯來原文的文本很複雜而難以解釋,因而不同的聖經譯本有著多種不同的譯法。本詮釋書英文作者在詮釋這一段時,給了很詳細的說明(參:本書116~117頁)。他根據New American Bible,把約四二6譯為:Therefore I disown what I have said, and repent in dust and ashes(為此,我否認我說過的話,並在灰塵中懺悔)。約伯否認他說過的話,表示他是一個義人,即使如此,他也要懺悔。接著,天主又對特曼人厄里法次說:「我應向你和你的兩個友人發怒,因為你們講論我,不如我僕約伯講論的正確」(約四二7,根據《思高聖經》的譯文)。顯然,《約伯傳》作者藉天主的這句話否認了「報應神學」的正確性。