聖師賀德佳的作品中洋溢著對天主及基督的熱烈追尋,以及對弟兄姊妺們的關愛勸勉,令人感動。但聖賀德佳也言明,她在神視中經驗了「活生生的光以及難以瞭解的啟示」,因此基於這些神聖體驗而焠煉出的文字可謂玄奧冥默,即使譯成了我們熟悉的中文,閱讀時也十分容易墮入五里霧中,難窺天主訓誨的真貌。正如同聖方濟各(St. Francis of Assisi)神視所體驗到的天主臨在、聖寵及大愛,需要聖文德(St. Bonaventure)將其凝結為固定的文字結構以及嚴謹的制度以供眾人遵行一樣,我們也亟需將天主顯示給聖賀德佳的訊息,以可以在生活中實踐的方式傳遞給大眾,讓更多人讚美天主的光榮,同享神視所帶來的永恆喜樂。
回顧我司鐸培育的過程,願望是去羅馬再進修,一切申請手續完成並準備前往羅馬之際,當時阿里山特富野德籍聖言會溫安東神父得知,懇切向當時林天助主教提出建議,讓我去德國聖言會所屬聖奧斯定大學進修,主教同意,因而促成我生命中不同的旅程,有機會在德國進修,應是修道之旅最值得回憶的時期。譯者鄭玉英老師近期寄給我著名本篤會賀德佳修女Hildegard von Bingen重要著作—《Scivias》(德語「Wisse die Wege當知之道」),心中驚訝,原本只想賞讀,領受心靈饗宴,但她請我為此書撰序,雖誠懇婉拒,她更將有關聖女賀德佳資料上傳給我;的確她是一位修道院院長、詩人、作曲家、自然歷史和身心靈治療領域的重要大師,譯者辛勤,為主筆耕,學養深厚,遣詞用句十分精鍊,讀者受益,福音廣傳,撰序推薦。