第六節 掃氣道與輔鼓風機(Scavenging Air Trunk and Auxiliary Blower)
第七節 氣缸注油器(Cylinder Oil Lubricator)
第八節 機艙中輪機員對話
第九節 調整主機燃油泵之設定(Adjustment of Main Engine Fuel Pump Setting)
第十節 空氣冷卻器與濕氣分離器(Air Cooler and Moisture Separator)
第十一節 水質檢驗(Testing Water)
第十二節 排氣閥挺桿間隙(Tappet Clearance of Exhaust Valve)
第十三節 主配電盤例行檢查(Regular Checkup on a Main Switchboard)
第十四節 電機的故障和修理(Faults and Repairs on Electrical Machinery)
第十五節 直流發電機保養(Maintenance on D.C. Generator)
第十六節 船抵達美國西雅圖(Arrival in Port Seattle)
第三章 輪機文書(Writing Marine Engineering)
第一節 輪機日誌登載(Engine Room Log Book Entry)
第二節 船上必備的證書和文件(Certificates & Documents)
第三節 事故報告(Accident Reporting)
第四節 電子郵件(Email Writing)
第五節 船用燃料相關文件(Documentation for Marine Bunker)
第六節 輪機員的履歷(Resume for Marine Engineer)
第四章 測驗例題
參考文獻(References)
附錄
?
序
序
英文對於一位輪機員的重要性無須贅述。但真正的問題,在於如何實際有效的提升輪機員使用英文的能力。依作者的經驗,任何實用性語言皆如同我們手上的工具,在對的基礎上反覆運用,便自然得心應手,且能夠嚐出箇中趣味。只不過身為輪機員,往往動手機會多,動口機會少,以致英語疏於練習,用時方恨少。因此在本書當中,作者一再提醒讀者的是「先讀為快」策略,不僅要養成面對任何英文便信口「Read out」的習慣,而且最好是能在情況允許時「Read out loud」。