▎藝術家的話
親愛的讀者:
謝謝你拿起這本圖像小說版《蒼蠅王》。關於威廉.高汀這部經典小說的影響,已有許多學者專家發表了深刻的洞見。我得坦承,我既非歷史學家,也不是文學評論者。身為這本書多年的書迷,我只能告訴你,《蒼蠅王》對我個人意義非凡。打從第一次在英文課讀到這個故事,它便深深震撼了我。或許因為那時我正徬徨在無憂的童年與嚮往成年的獨立之間,書中情節映照出我內心的掙扎與體會。
能夠獲邀將《蒼蠅王》首度改編為圖像小說,對我而言既是殊榮,也是最具挑戰的任務。我深信這個故事值得一遍又一遍傳頌。我認識一些人,他們從生死交關的困境、戰爭或囚禁中逃離——甚至在我的家族中也有這樣的經歷。這讓我時常思考:我們精心構築的文明秩序,究竟是在哪一刻瓦解的?或者,真的存在過嗎?我想,這世上再沒有其他作品能像《蒼蠅王》這樣,深刻地探討這些問題。
改編這部作品時,我想的不只是畫出故事的插圖,而是希望發揮圖像小說的優勢:透過構圖、色彩、情境,賦予此書更豐厚的意義。若你讀的是英文版本,你會發現書裡的每一句話都出自原著。藉著保留高汀精雕細琢的優美文句,讓我抱著最深的敬意來創作這部改編,同時也賦予我以自己的方式演繹故事的空間。
接下來的幾頁,你會看到我初期的一些手稿,以及繪製的過程。
再次感謝你選擇了這個版本。我誠摯期待能讓更多新的讀者認識這個經典故事。我深信,只要人類存在,這個故事就永不過時——這證明了此作的傑出,也揭示了令人遺憾的事實。
——艾美.迪雍,二?二四年一月