第四版序
當我們完成《動機式晤談》第四版的寫作時,我們兩位作者都已經花了大半個世紀在理解人們如何改變、為什麼改變,以及如何幫助他們改變。每一版的修訂,包括這次在內,我們幾乎重新編寫了整本書,這是從上一版問世以來,數十年間的學習而修訂的。
心理學方法隨著時間的推移,往往變得愈加技術化和複雜化,教科書也越來越厚重。第一線的實務工作者和講師為了追求「品牌化」治療方法的高階訓練和認證,反而倒過來可能導致實務工作被侷限於某些符合受訓資格的人。這種發展的趨勢情有可原,在動機式晤談(MI)發展的早期,就有受人尊敬的同行建議我們為這個名字註冊商標以及申請版權保護,並且授權其應用:「如果你不這麼做,你會後悔。」
我們拒絕了這個建議,而MI選擇了一條截然不同的路。我們的原因是不願成為MI的「警察」,忙於阻止良莠不齊的實務工作,雖然那的確是可能的。相反地,我們和動機式晤談訓練者社群網絡(motivationalinterviewing.org)選擇專注於理解並推動更好的MI實務工作,持續自由地分享我們所學。MI就像是資源公開的軟體,提供那些希望學習和應用的人自由使用,這可能是MI出乎意料地迅速且廣泛傳播的原因之一。然而,並非所有免費的知識都能如此快速地傳播。似乎有某些因素使得MI在不同的環境、專業、文化和語言中被廣泛接受,並應用於各種不同的改變挑戰中。當助人者在遇見MI時會認出它,像是他們已經對MI熟悉了。MI不是一個全新或奇怪的方法,對某些人來說,MI像是他們認識已久的朋友,可能只是失聯一段時間。
撰寫這本第四版時,我們面臨了許多有趣的挑戰。對於首次接觸此方法的讀者而言,這本書將成為MI的入門。有些人可能聽說過MI,也許在演講或閱讀中了解過一些概念,並有興趣學習如何實踐。同時,這本書也是人們尋求科學證據和更深入理解的權威著作。有些讀者是教師和培訓師,幫助他人發展助人技巧。我們該如何同時為這麼多不同群體的讀者寫作呢?? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
《動機式晤談》的前三個版本在篇幅和複雜度上不斷增長。每次,數百項新的研究出現,闡明了MI的前景、治療歷程和限制。現在我們本大可以寫出更大更複雜的第四版,但我們更傾向於追求簡單化。當對事物的理解更加深刻時,有時反而可以更清楚地闡述,並且減少行話與術語。美國最高法院法官Oliver Wendell Holmes Jr.曾說:「我對複雜之前的簡單毫不在意,但我願意為複雜之後的簡單付出一生。」在這第四版中,我們嘗試傳達複雜之後的簡單,希望我們在幾十年來的所學能對更廣泛的專業助人者有所裨益。
動機式晤談的應用範疇現在遠遠超出我們最初的想像。它不僅應用於諮商和心理治療,也被應用於健康照護、教育、營養、教練、預防牙科、運動、社工、矯正機關、組織領導和管理。這包括更少著眼於具體行為改變技術,而更多關注於長期陪伴成長的專業角色,例如:教師、導師、父母、靈性指導師、督導、主管、領導者和生涯教練。至今,已有超過一百本關於MI特定應用的書籍出版。因此我們為愈來愈廣泛的助人專業寫作。這許多助人角色中的人們有個共同的經驗,即用力試圖推動(勸說、懇求、強迫、說服)他人改變往往會失敗,甚至適得其反。嘗試MI的精神和方法可以顯著改變人們的反應,改善成效,並且對實務工作者和個案來說更愉快。MI是一種實踐助人專業的方法,如果你對此方法較為陌生,我們希望這一版能為你提供一個清晰的介紹,並歡迎你進入MI的世界。如果你已經熟悉MI,我們期望能加深你對這一取向在你現有實務工作中的理解。
針對更廣泛的專業領域,也對語言帶來一些特殊挑戰。專門術語在這些領域中有所不同,但MI的精髓依然一致。我們在這第四版中專注於這些精髓所在──適用於助人關係中的基本方法。受助者可能被稱為個案、病人、親屬、學生、運動員、受督者、居民或員工;我們使用個案或人們作為通用術語,希望這對你而言是適當的。MI實務工作者來自許多不同的專業和領域,我們簡單地稱「你」為讀者。為避免性別歧視的語言,我們使用複數代名詞來指涉人們。
我們也意識到,本書的許多讀者是行為健康的專家──如治療心理問題的實務工作者、諮商師和心理治療師。基於此原因,我們增設了新的「給治療師」專欄,在心理治療的脈絡和術語中提供更多進階的內容。透過這個部分,我們可以補充一些專業的知識,而不假定所有讀者都對治療議題有興趣或熟悉心理治療的行話。
對於已經熟悉MI的人,我們引入了一些與之前版本不同的內容。更廣泛地針對助人者,我們努力遠離專業行話,更接近日常語言。過去的版本著重於為改變而做準備,而我們現在將MI理解為一種陪伴人們整個改變與成長旅程的方法。在MI的精神中,我們保留了夥伴關係(partnership)、接納(acceptance)和慈悲(compassion)的概念,但將「喚起」(evocation)擴展為「賦能」(empowerment),以此來肯定個案的自身優勢、動機、資源和自主性。我們更簡單地將MI的四個過程(融入、聚焦、誘發和計畫)描述為MI的「任務」(tasks)組成部分。受Miller和Moyers在2021年的《有效心理治療師》一書關於讚揚(praise)與肯認(affirmation)之區別的啟發,我們採用了簡單式肯認(simple affirmation)與複雜式肯認(complex affirmation)之分。我們將之前的糾正反射(righting reflex)改為更清晰的固著矯正反射(fixing reflex),並將不當的提前起步(running head start)重新命名為鐘擺法(pendulum technique)。我們更加關注策略性地使用方向性(directional)的問句和反映,以邀請和增強改變的對話。隨著遠距諮商和數位技術提供服務的增長,本版特別探討了在實體情境之外進行MI會出現的議題。
本書的文獻紀錄仍然相當全面,但我們捨棄了在文字中插入作者名和日期的美國心理學會引文APA格式,改為每章內以編號的註釋提供引用和補充文獻資料。本版中一些MI對話的示例來自資深實務工作者的錄影示範訪談逐字稿。我們也在每章新增了一項「作者的觀點」特點,由我們兩位作者中的一位(Bill或Steve)評論某一MI實務工作的具體面向。在本版中,我們標示了一些值得特別注意的術語或在MI中具有特殊含義的短語,它們在書中首次提及時以粗體顯示,並按字母順序列於章末。每個概念的定義也在書末列於更新的關鍵詞中。某些我們認為特別重要的觀點,會在不同章節中有意識地重複提及。
如同第三版,我們提供了一個網路補充資源的網站,用於MI的學習與教學,可在www.guilford.com/miller2-materials查閱下載。
儘管我們在本版中做了很多變更與調整,MI的核心方法與精神卻依然保持不變。我們只是比起初期描述MI時了解得更多了。雖然MI可以作為獨立的「純粹」介入方法,但多數時候它是與其他實證為本的治療法結合使用。MI不僅是一種附加的補充技術,而是融入你原本作為助人專業者的工作方式,成為與服務對象相處的一種方法。MI最初的設計意圖並非取代而是要增強你的工作。MI的基本要素與使助人者更具幫助性的特質相呼應。因此,我們期望你能感受到《動機式晤談》第四版對你的熱烈歡迎,成為那些尋求幫助的人在改變與成長之旅中的嚮導。
譯者序
動機式晤談發源於公共衛生醫療領域,由於其理念簡易,使用上也容易上手,因此在諮商及相關助人領域裡十分受到歡迎。我們決定翻譯這本書,主要是因為在臺灣越來越多助人領域工作者使用這套方法,而西方有關動機式晤談的書籍也相當豐富,我們挑選這一本最經典的專書,也是由原來發展者所撰寫,最能將動機式晤談的理念及技術逐年增修而介紹給助人工作者。?
本書有幾項特色,其一是「給治療師」專欄,專門為心理治療或是諮商心理師提供可用的實務技巧。第二個特色是每章新增「作者的觀點」,呈現本書作者的省思與洞見。第三項特色是在本書最尾端的學習資源當中列有相當豐富而重要的反思問題,有助於學習者覺察個人的學習狀態,甚至能促進個人的專業及平日生活中個人的成長。
在翻譯以及審閱這本書時,除了兩位審閱者,我們還結合了兩位諮商心理師以及兩位教育心理與輔導博士班學生,一起加入翻譯的團隊。我們反覆多次翻譯及審閱,力求本書的呈現精準到位。文中有些名詞用語值得注意,像是對於「抗拒」的個案行為,本書稱之為「維持現狀型對話」,這個命名的改變,同時改變了我們對個案問題的認知框架。另外,從「缺陷」到「優勢」模式,這種轉移到較為正向的思考角度,與當代甚多助人理論或學派吻合。還有助人者慣習上遇到問題就想去修復的「固著矯正反射」等等。這些語彙對我們作為助人實務工作者都相當有幫助。
本書的助人模式或技巧看似簡單,但其實不簡單,這本書凝聚了數十年許許多多的實務以及研究的精華,這是一種「複雜後的簡單」。本書沒有太多難懂的學術用詞,真的是一本平易近人、好讀好懂的書。
譯者曾與一群醫務社工探討動機式晤談,有位社工師說「某些地方似乎是我已經在做的事。」沒錯!動機式晤談帶給不同領域、不同層級的實務工作者的實踐樣貌令人驚奇!譯者也曾在參與醫院護理部的人形圖臨床教學時,遇到一位缺乏動力的病人,在不經意之間透露微弱的改變型語言,就像是炭火的餘燼,我們要做的事是把餘燼吹燃起來。而這個小小的改變,導致護理人員修正了進一步的照護計畫。
專注傾聽,好好練習,這本書真的可以重新啟動我們助人工作的能量!
田秀蘭、林美珠