庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
沙與沫,紀伯倫的哲與思 : 收錄《沙與沫》、《暴風集》、《瘋子》、《流浪者》

沙與沫,紀伯倫的哲與思

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789570536560
紀伯倫
李唯中
臺灣商務
2025年8月26日
193.00  元
HK$ 164.05  






ISBN:9789570536560
  • 叢書系列:OPEN 精選
  • 規格:平裝 / 400頁 / 17 x 22 x 2.4 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    OPEN 精選


  • 文學小說 > > 外國詩











    東方詩哲紀伯倫——

    以詩與寓言交織出靈魂最深的低語。

    他的作品闡述愛、生命、自由、靈性、自然

    以及人類處境等普世主題。



    這是一本讓人願意「一生重讀」的作品,

    每天一篇紀伯倫,讀懂人生的悲傷與祝福。



      紀伯倫(Kahlil Gibran)是黎巴嫩裔的美籍詩人、哲學家與藝術家,公認為阿拉伯現代文學的巨擘,也被譽為旅美文學的旗手與靈魂人物。他在文學與繪畫領域皆有卓越成就,尤其以融合東西方思想、靈性與詩意的文字風格聞名於世,開創了獨具一格的「紀伯倫風格」。



      他的作品情感濃烈、意蘊深邃,文字灑脫自然,富有節奏感與音樂性,讀來朗朗上口、餘韻悠長。在東方文學史上,紀伯倫的創作兼具理性與感性,不僅蘊含哲理性的冷峻與嚴肅,也展現出詠嘆式的浪漫與抒情。他善於在看似平易的語句中揭示深刻的生命智慧,並以妙喻啟發人心,在詩歌、散文與小說創作上皆自成一格,不落俗套。



      本書收錄紀伯倫的四部經典作品——《沙與沫》(Sand and Foam, 1926)風格極簡卻富有哲理,《暴風集》(The Storm, 1920)探討人性的光明與黑暗,批判社會的舊習陋俗;《瘋子》(The Madman, 1918)透過「瘋子」這個角色批判社會偽善與宗教僵化,《流浪者》(The Wanderer, 1932)蘊含哲學與靈性意義,值得品味。每部皆展現其獨特的風格與思想面貌,既是他藝術創作的縮影,也為現代讀者開啟一扇探索心靈與人生的窗口。



      若你曾經懷疑信仰、困惑人生,或想更誠實面對自己,這本書將是你的同行者。它不解釋萬物,但讓你渴望理解自己。在這充滿噪音的世界裡,它是一座寂靜高峰,給你時間與空間重新定義「活著」的重量。



    好評推薦



      ★導讀推薦

      中央研究院歐美研究所兼任研究員----單德興



      ★共感推薦 (依來函順序刊登)

      ˙國立政治大學阿拉伯語文學系退休教授----鄭慧慈

      ˙國立臺北藝術大學藝術跨域所教授----楊凱麟

      ˙知名作家----彭樹君


     





    ˙導讀? 融匯東西筆墨間:紀伯倫四書簡介 /單德興(中央研究院歐美研究所兼任研究員)



    ˙輯一 沙與沫



    ˙輯二 暴風集


    掘墓人

    奴隸主義

    被囚禁的君王

    十字架上的耶穌

    廟門上



    神女

    自盡之前

    同胞們

    我們與你們

    神子與猴孫

    黑夜與黎明之間

    麻醉藥與手術刀

    金玉其外

    夢景

    黑夜裡

    齲齒

    節日的夜

    巨人

    親人之死

    民族與民族性

    自知之明

    暴風

    魔鬼

    蘇爾班

    詩人巴勒貝克

    口蜜腹劍

    披風後面

    貪心的紫羅蘭

    詩人

    言語與誇誇其談者



    ˙輯三 瘋子

    我是怎樣成了瘋子

    上帝

    喂,我的朋友

    稻草人

    相伴夢遊

    兩個修道士

    聰明的狗

    有求必應

    七個自身

    公正

    狐狸

    聰明的國王

    宏願

    新樂趣

    另一種語言

    石榴

    兩隻籠子

    三隻螞蟻

    掘墓人

    神廟臺階上

    聖城

    善神與惡神

    敗中有勝

    夜神與瘋子

    面孔

    更大的海洋

    被釘在十字架上

    天文學家

    最大的渴望

    小草與秋葉

    眼睛

    兩個學者

    當我的憂愁誕生時

    當我的歡樂誕生時

    完美世界



    ˙輯四 流浪者

    流浪者

    衣服

    兀鷹與雲雀

    情歌

    淚與笑

    市集上

    兩位儲妃

    電閃

    修士和禽獸

    先知與少年

    珍珠

    肉體與靈魂

    國王

    沙灘上

    三件禮物

    和平與戰爭

    舞女

    兩個守護神

    雕像

    交換

    愛與憎



    瘋子

    青蛙

    法律與立法

    昨天·今天·明天

    哲學家與鞋匠

    建橋者

    扎德土地

    金腰帶

    紅土

    圓月

    出家的先知

    陳年佳釀

    兩首長詩

    羅絲太太

    鼠與貓

    詛咒

    石榴

    一神與多神

    如此聾妻

    探尋

    權杖



    鯨魚與蝴蝶

    和平感染

    樹影

    古稀之年

    尋找上帝

    大河

    兩個獵人

    另一個流浪者



    ˙附錄:紀伯倫生平及著作





    導讀



    融匯東西筆墨間──紀伯倫四書簡介

    單德興(中央研究院歐美研究所兼任研究員)




      「我一直在思考他的那些話,發覺其中有比生更離奇的含義,有比死更可怕的東西,有比真理更深刻的哲理」,這是紀伯倫(一八八三─一九三一)在《暴風集》的〈掘墓人〉一文中,「我」與一位號稱是「自己的上帝」之「瘋神」的對話反應 。閱讀、思考紀伯倫的作品,不時也有類似的感覺,因為他的文字中固然有明晰可解、溫馨撫慰、直指人心之處,但也有深奧難解、玄奇詭異、幽冥怖畏之處,令人既著迷,又沉思,甚至悸動、傷痛。



      紀伯倫於中東、美國與歐洲的經歷,造就他熟練的雙語能力與多元的文化涵養,從東西方文學與文化傳統,如基督教聖經、蘇菲神祕主義、歐美浪漫主義與象徵主義,汲取靈感,並以母語阿拉伯文及純熟的英文從事創作。他的作品闡述愛、生命、自由、靈性、自然以及人類處境等普世主題。第一本書是一九○五年於紐約以阿拉伯文出版的《音樂短章》。代表作《先知》一九二三年於紐約以英文出版,紀伯倫特為此書繪製十二幅全頁插圖,與詩意散文相得益彰。此書成為紀伯倫顛峰之作,至今已譯為一百多種語言,成為有史以來最暢銷的書籍之一,多少年來一直激勵、撫慰著世人的心靈。



      紀伯倫與中文世界淵源甚深,咸信是第一位譯介入中國的阿拉伯作家。一九二三年九月,茅盾在《文學周刊》刊登了他的五首散文詩譯作,「揭開了中國─黎巴嫩、中國─阿拉伯文化交流嶄新的一頁」。紀伯倫作品最早的中文單行本為劉廷芳翻譯的《瘋人》,一九二九年由北新書局出版。最著名的則是冰心翻譯的《先知》,一九三一年由新月書店出版,是中國大陸最廣為人知的譯本。



      臺灣的第一本紀伯倫譯作《先知》出自王季慶,一九七○年由純文學出版社出版。譯者在〈《先知》與紀伯倫──代序〉中提到自己初讀此書時,「心中充溢著『狂喜』」,繼而「以傳教般的熱情向人推介這本書。」《先知》空靈剔透的文字與超凡脫俗的思想,為當時的臺灣帶來一股清新的氣息,許多人為之著迷,蔚為暢銷書。猶記得七○年代初期,筆者自南投山村來臺北念大學,讀到《先知》時的悸動與驚艷。為了撰寫本文,事隔五十多年,筆者特地走訪臺北重慶南路三民書局,赫然發現架上擺了九種繁體字版的《先知》,精裝、平裝、中文版、英漢對照版、圖文版、譯註版,琳瑯滿目。距離此書於美國問世一百○二年之後,太平洋彼岸的海島竟有如此盛況,足證紀伯倫的恆久魅力與普及人心。



      《沙與沫》繼《先知》之後一九二六年於紐約以英文出版,兩書都運用生動的比喻、鮮明的意象、巧妙的象徵,以詩意的散文,探討有關人類存在的普世議題,展現了獨特的「紀伯倫風」。然而在結構、語氣與手法上卻迥然有別。《先知》有一個清晰的敘事框架,以先知阿爾穆斯塔法為主角,道出了一系列、有關二十六個主題的睿智洞見。相形之下,語錄體般的《沙與沫》既沒有敘事框架,也沒有中心人物,而是三百二十三則獨立的格言,看來各具深意,彼此間偶有連結,卻無明顯結構可循。



      再就視角而言,《先知》透過獨一無二、超凡脫俗的高人,應他待了十二年的奧菲利斯當地居民殷殷祈請,慈悲提供臨別贈言與開示。反之,《沙與沫》中沒有特定的人物,而是一則則零星的探詢與省思,包含了批判與憤世之語。讀者面對的是靈光乍現、吉光片羽,宛如一顆顆明珠般的箴言、警句,至於能否、或有無必要串成戒指、手環、甚至項鍊,則視個人而定──很可能散落一地的晶瑩珠玉,更符合作者寫作的初衷。質言之,《先知》與《沙與沫》,一為高高在上、悲智俱全的先知之諄諄教誨,指示美好境界,鼓舞人心;一為芸芸眾生中的深思者之觀察、感想、反省、詰問,其中不乏對立與矛盾。



      本書收錄的第二本《暴風集》比上述二書稍早,一九二○年便以阿拉伯文出版。全書三十一篇,內容正如書名所示,可謂以狂飆之風,猛力吹向世間的不公不義。《沙與沫》由精簡有力的格言組成,特色為零散、片斷、非線性。《暴風集》則是短篇故事與散文詩的組合,各篇起承轉合結構完整。就內容而言,《沙與沫》和《暴風集》都探討人性的光明與黑暗,批判社會的舊習陋俗。若說《沙與沫》以一則則格言警句,點狀地探究、甚至針砭芸芸眾生的虛偽愚癡無明,尋思人類的本質、人性的善惡、制度的腐敗、自然的破壞,其基調為內省、形而上的哲思;那麼《暴風集》便是以敘事性、戲劇性、批判性的手法,透過具體的角色、生動的場景、對立的事件,呈現窮人的苦難、權貴的跋扈、同胞的墮落、社會的弊病、價值的錯亂、世間的不公,主題與感情的表達更為直截了當。書名中的「暴風」,既是面對人間不公不義時,內心生起的強烈風暴與摧毀力量,也象徵掃蕩陋習、除舊布新的願景與能量,在批判人世的虛偽庸俗的同時,喻示了更超脫的真理與靈性之道。



      本書收錄的第三本《瘋子》比前三者更早問世,於一九一八年出版,為紀伯倫最早的英文著作,標示其寫作生涯的新起點。全書三十五篇,篇幅僅約《暴風集》的三分之一。每篇篇幅短小,甚至僅有三行。在這本寓言與散文詩集中,「瘋子」是貫穿全書、反覆出現的象徵。然而此人並非真瘋,而是不同流俗的獨醒之人,因與主流價值觀格格不入,以致被貼上「瘋子」的標籤。紀伯倫以寓言故事暗示,服膺主流社會固然可換得安全感,然此人寧可冒天下之大不韙,而不願扭曲自我、喪失主體性。作者藉由個人/社會、獨立/從眾、自由/枷鎖的二元對立,敦促世人直面真實自我,發掘本來面目,確立一己方向,追尋個人目標。



      本書收錄的第四本《流浪者》於紀伯倫逝世次年、即一九三二年以英文出版,總計五十二篇,讀來與十四年前的《瘋子》頗有相似之處,也是以特定的形象──此處為「流浪者」──來象徵特立獨行之人,喻示一己如何在充滿虛偽與誘惑的塵世中,?棄舒適圈,大膽踏上追求靈性之旅,尋求生命安頓之處。相較於《瘋子》,本書的基調溫潤平和,手法曲折委婉,由「一位蒙著神祕色彩、心意寂靜無聲的稀客」,以「心平氣和」的口吻,向接待他的全家人訴說他「路途風塵的痕跡」,以及「承受艱難困苦的部分收穫」,再經由主人轉述這些故事。流浪者既是自己人生旅程的踐履者,也是沿途眾生的觀察者,更是主人盛情款待三日的說故事者。書中的寓言故事多元繁複,蘊含哲學與靈性意義,值得品味。



      綜而言之,這四本書以直截了當的名稱,簡潔雋永的文字,金句般的格言警句,言近旨遠的寓言故事,高遠深幽的意境,生動的意象與象徵(堅硬渺小如「沙」、脆弱短暫如「沫」,迅疾猛烈如「暴風」,卓爾不群、離世絕俗如「瘋子」、「流浪者」),出入於散文、詩歌、故事與哲思之間,形成獨特的「紀伯倫風」。作家往往藉由二元對立的手法,摒棄物質主義與群體主義,批判傳統習俗與社會主流觀念,探索愛、自由、生命、死亡、真理以及個體與自我、他人、社會、自然、宇宙間的關係,強調堅持理想、自成一格者的價值與意義。



      譯者李唯中先生秉持著「文學能使人變得更好」的信念,以及「把自己從外國文學作品中看到的美和愛傳達給讀者」的初心,多年投入文學翻譯,為中文圈阿拉伯語翻譯界的翹楚,尤以《一千零一夜》(全譯本)與《紀伯倫全集》廣受推崇。前者已有繁體字版問世,後者中的多部譯作此次由臺灣商務印書館引進,讓繁體字版的讀者有機會廣泛接觸、深入了解紀伯倫不同時期與風格的作品。



      至於閱讀順序,可依本書編排(《沙與沫》、《暴風集》、《瘋子》、《流浪者》),由言簡意賅、發人深省的格言體開始,再進入寓言故事與散文詩;也可依四冊出版時序(《瘋子》、《暴風集》、《沙與沫》、《流浪者》),略窺紀伯倫的心路歷程以及內容與形式的發展;當然也可契時契機,隨緣隨興。在AI泛濫、假訊息流竄的今天,不妨重拾詩哲之作,享受一方閱讀淨土。


    二○二五年八月十三日

    臺北南港




    其 他 著 作
    1. 先知【中英對照新版】
    2. 先知(中英雙語典藏版)
    3. 從先知到先知的花園【暢銷百年經典紀念版】
    4. 淚與笑(精裝版)
    5. 沙與沫(精裝版)
    6. 先知(精裝版)
    7. 紀伯倫詩集套書:先知×沙與沫【中英對照版】
    8. 先知【圖文版】
    9. 紀伯倫的詩(4版)
    10. 先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】