庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
黃金半島行旅記:維多利亞時代傳奇女探險家行走馬來半島,探尋多元共生的前世


沒有庫存
訂購需時10-14天
9789865084035
伊莎貝拉.博兒
賴皇良
遠足文化
2026年1月14日
183.00  元
HK$ 164.7  






ISBN:9789865084035
  • 叢書系列:瞭望
  • 規格:平裝 / 432頁 / 25k正 / 21 x 14.8 x 2.71 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    瞭望


  • 人文社科 > 人類學/民族學












    每一個充滿好奇心的十九世紀英國人,

    都跟著她的文字環遊世界。


    英國皇家地理學會首位女性成員

    ──伊莎貝拉.博兒──



    落磯群山、川藏河谷、波斯大漠、蝦夷異地

    她的視線與足跡無處不在


    一世紀前踏遍世界的勇氣 如今再現


    ──────



    ◆ 一上岸就碰上全城大火!最先學的兩個粵語詞是「番人」跟「鬼佬」?

    ◇ 金髮女子直闖馬來民宅,全家大小好吃驚!

    ◆ 連老虎都不怕,勇闖叢林卻忘了時間,鬧到官邸深夜荷槍出動尋人?

    ◇ 直擊猿猴互毆火爆場面!大熱天穿蓬裙、撐陽傘,騎上大象後暈到不行∼

    ◆ 尊貴的蘇丹跟懶散的拉惹,以及神遊太虛的馬來「後宮之光」……

    -----------

    繼《日本奧地紀行》後,珍貴的馬來半島自然人文田調紀錄

    跳脫殖民男性優越偏見,面向熱帶的另類溫柔凝視



    專文導讀

    廖文輝�馬來西亞新紀元大學學院東南亞學系教授,《馬來西亞華人史》作者



    多元推薦

    蔡凱西�歷史作家

    張蘊之�作家、亞洲文化資產研究者

    -----------



    這本以書信形式撰寫的旅記,描繪博兒結束《日本奧地紀行》的東瀛之旅後,途經香港、廣州、越南西貢,接著探訪馬來半島、為期近四個月的旅程。全書收錄23封信,寫給人在蘇格蘭的妹妹,後於1883年整理出版。



    從 1878年12月到 1879年2月,除了造訪大英帝國統轄的海峽殖民地,她還深入馬來半島,包括霹靂、雪蘭莪、雙溪烏絨,這些對外國人來說相對陌生的內陸地區。相較於《日本奧地紀行》,博兒在馬來半島的經歷更加驚險刺激,對動植物及自然風土的描繪栩栩如生,不僅展現她作為女性旅行家的堅韌與勇氣,也讓讀者深刻理解馬來半島的熱帶原始風韻。



    身為時代先鋒的她,對馬來半島的第一手觀察,為當時西方世界的讀者提供了難得的女性及非官方視角;走訪巫、華、印多元社會的衝擊體驗與反思,更揭示了馬來半島在十九世紀末的多樣和複雜性。



    ------------

    推薦好評



    《黃金半島行旅記》是英國著名探險旅遊家博兒以三個月的時間走訪當時英國的海峽殖民地,同時深入包括霹靂、雪蘭莪、森美蘭等一般人較難踏足的內陸地區,所留下的十九世紀馬來半島自然動植物觀察,以及多族群社會的一手實況紀錄,極為珍貴。從書中的內容來看,她極為享受其旅程,對周遭的人、事、物,諸如蟲草鳥獸、語言文化、典章制度等,無論大小皆有細緻描繪和深刻體會。



    這類遊歷文字,除華勒士等少數已經中譯者較為中文世界知道以外,整體仍屬鮮為人見的領域。如今翻譯出版,可謂功德無量,不僅填補學術與文化交流的空白,也讓讀者得以從第一手材料中窺見十九世紀西方人筆下的南洋風貌。

    ──馬來西亞新紀元大學學院東南亞學系教授,廖文輝





    馬來半島是博兒在一八七○年代,繼日本東北與北海道之後,第二個深入的亞洲「未踏之地」。本書延續《日本奧地紀行》中所採取的家書體裁,以其最近身的觀看與詮釋,引領西方讀者(尤其是英國),認識描寫當時仍與文明無涉,作為西方帝國殖民,與在地政教、多元族群及文化「接觸地帶」的半島西部內陸,更新並補白西人對東南亞知識的缺口。近代帝國日本推動南進政策,臺灣人與日本人多有前往東南亞活動,亦衍生各種報導與紀遊之作,博兒的半島之旅,或能提供今日的研究與閱讀,更為歷時與多視角的參照。



    此外,博兒多乘坐各式輪舟,在半島流域間移動,曬太陽的鱷魚、暴走象群、猛虎與蛇類出沒,這類叢林的生態意象與冒險氛圍的書寫,讀之彷若走進迪士尼樂園中「叢林巡航」遊樂設施的情境裡。

    ──歷史作家,蔡凱西



    本書特色

    1. 非官方�女性的第一手觀察:?

    作為19世紀的女性旅行家,博兒為馬來半島社會、文化和自然環境提供獨特視角,也能踏足許多男性無法進入的場所(eg.馬來穆斯林女性居所)。?對於研究馬來西亞殖民期歷史、社會結構和文化變遷的學者而言,是很寶貴的資料。



    2. 東南亞多族群文化交流實況:

    ?書中詳細記錄了不同族群之間的互動,反映了當時多元文化社會的複雜性,也可對照並反思至當代東南亞社會特質,並呼應當前東南亞關注熱潮。?



    3. 有趣的「類」人類學田調筆記

    博兒跟一般的學術調查者不同,文字同樣追求詳盡考實,卻也帶有19世紀旅遊文學的獵奇性質,豐富活潑又生動,可以跟《天真的人類學家》類比。


     





    . 導讀�廖文輝

    ?

    . 序言

    ?

    . 第一封信 LETTER I

    . 第二封信 LETTER II

    . 第三封信 LETTER III

    . 第四封信 LETTER IV

    . 第四封信(續) LETTER IV (Continued)

    . 第四封信(完) LETTER IV (Continued)

    . 第五封信 LETTER V

    . 第六封信 LETTER VI

    . 第七封信 LETTER VII

    . 第八封信 LETTER VIII

    . 第九封信 LETTER IX

    . 第十封信 LETTER X

    ?

    . 前往雙溪烏絨 A CHAPTER ON SUNGEI UJONG

    . 第十一封信 LETTER XI

    . 第十二封信 LETTER XII

    . 第十三封信 LETTER XIII

    ?

    . 前往雪蘭莪 A CHAPTER ON SELANGOR

    . 第十四封信 LETTER XIV

    . 第十四封信(續) LETTERXIV (Continued)

    . 第十五封信 LETTER XV

    . 第十六封信 LETTER XVI

    . 第十七封信 LETTER XVII

    ?

    . 前往?叻 A CHAPTER ON PERAK

    . 第十八封信 LETTER XVIII

    . 第十九封信 LETTER XIX

    . 第二十封信 LETTER XX

    . 第二十封信(續) LETTER XX (Continued)

    . 第二十封信(完) LETTER XX (Continued)

    . 第二十一封信 LETTER XXI

    . 第二十二封信 LETTER XXII

    . 第二十三封信 LETTER XXIII

    ?

    . 附錄A APPENDIX A

    . 附錄B APPENDIX B

    . 附錄C APPENDIX C





    序言

    ?

    在發表一八七九年遠東之旅最新連載的同時,我想向讀者及書評聊表謝意,由衷感謝你們認可我以信件形式匯集成冊的《日本奧地紀行》,也懇請大家同樣宅心仁厚地評價這本書。在籌備本書的過程,我摯愛的妹妹逝世了,痛失親人的我陷入愁雲慘霧之中,因為這些信就是寫給她的。在前作的出版中也總有她的身影,她總是憑藉著自身的才幹與熱忱,幫我細細審閱這些文稿。

    ?

    這本書依照妹妹的希望,取了個帶點雄心味的書名「黃金半島」(Golden Chersonese),不過我得澄清,書中信件談到的都僅止於半島西部,歐洲人都還未探索過內陸的大半地區,因此也就少為外人知,這也是為什麼就連最新的地圖都只繪製出半島的海岸線區塊而已。不過我希望大家可以認同本書,我是真心試著為大眾貢獻這片土地的知識。說到底,這片美麗之地旅煙稀少,就連大多數受過教育的人也對此地所知無幾,一直把它跟馬來群島(Malay Archipelago)搞混。現在,這裡已由英國實質統治,並將越來越為英國資本企業所用。

    ?

    相較於旅途中的素描,我在導言以及闡述雙溪烏絨(今芙蓉市)、雪蘭莪和?叻(今霹靂州)的篇章中納入了更詳實的資訊,幫助讀者更容易了解書中的信件在說什麼。而達利先生(Dominic Daniel Daly)所繪製的地圖則是他近期勘測的成果,獲英國皇家地理學會(Royal Geographical Society)許可刊登於本書之中。

    ?

    由於這趟旅程得到了官方資助,在各地官員家中接受款待,我覺得我有必要聲明。儘管大家交談甚歡,各自暢談了對半島上各種事物的想法,但除了幾件微不足道的小事外,我都避免直接引述他們的觀點。無論對錯與否,書中都是我本人的看法,對此我也全權負責。

    ?

    至於書中隨處可見的粗淺人物速寫,跟就算我再怎麼小心還是犯下的錯,我想毫無疑問,馬來半島的朋友會予以諒解吧。

    ?

    寫給妹妹的信有兩個重點,最重要的是準確,再來是令人如臨其境;不過我手邊的資料不多,能依賴的也僅有幾位在地歐洲人的說詞,再加上我的親眼觀察,但他們的說法又明顯自相矛盾。這些讓我徹底體悟了蘇格拉底學人的那段至理名言:「身體阻礙我們獲取知識,而所見所聞亦未必為真。」

    ?

    除了各式疏漏和按實情修正的部分外,這本書大抵原汁原味,主要由我寫的信件編纂而成。雖然廣州和西貢這兩條路線早就被旅客踏到爛了,但參觀廣州監獄刑場,還有瞧見安南村莊的那份樂趣,我還是希望能傳達給我的讀者。

    ?

    我十分明瞭,「書信」缺少了文學修飾,所以總不盡人意,而且這種書寫方式容易給人「草率隨便」的感覺;對於身為作者的我來說,這會犧牲藝術編排跟文學價值,對讀者來說則會覺得細節過於重複累贅。但整體而言,我認為就算即時記錄會有些缺點,但卻是最能讓讀者與旅人同行的方式,也是最能讓人身歷其境的方式。我這本微不足道的小書,將帶著這些現場紀實,成為日益博大的旅遊文學書庫的一員。

    ?

    伊莎貝拉.博兒(I. L. B.) 



    一八八三年二月

    導讀

    廖文輝

    (馬來西亞新紀元大學學院中文系、東南亞學系教授;馬來西亞歷史研究中心主任)

    ???????????????????????????????????????????????

    馬來半島地處熱帶雨林,物種繁多,其原始以及人煙罕至的天然環境,無疑是個極富冒險興味的探險樂園,加上有別於西方社會的人文風俗,不免吸引了許多歐洲人的眼光,成為他們到馬來半島旅遊探險的原因。自萊特開闢檳榔嶼以來,西方人,尤其是英國人就紛紛進入馬來半島旅行、探險和研究。這些探險家或旅行家除了深入內地探險考察,也觀察民俗風情,寫出不少膾炙人口的作品。相較於刻板沉悶的官方機密文檔,這些生動活潑且文學興味濃厚的遊歷文字,其書寫物件為西方人,不免就成為西方世界瞭解和認識南洋的最早橋樑。雖然他們的文字只是純粹觀感的描繪和敘述,以及個人觀點的表達,卻保留了當時的歷史面貌,為後人對馬來群島的瞭解提供了很好的素材。

    ?

    十九世紀活躍於馬新地區的西方人士成分多樣,包括傳教士、記者、科學與技術人員、探險家、殖民官員及隨員等。大致可分為三類:一是被稱為「殖民先鋒」的探險家與旅行者,他們多為博物學家、歷史學家、人類學家或科研人員;二是肩負政治使命的殖民官員,雖屬官方,卻常兼具探險者角色;三是因傳教而涉足各地的傳教士,雖也有書寫,但廣度與深度不及前兩者。

    ?

    這些人員深入內陸探險考察,除執行任務外,也記錄所見民情與風俗,留下許多具文學與史料價值的作品。其主要形式為遊記,內容多為親身見聞與感受,文風自由輕快,有的以日記或書信體書寫,有的以章節敘述。多數出自非官方人士,少部分為官員之作。此外,還有殖民官員撰寫的日誌與報告,用以記錄公務與供決策參考。英國人早期對馬來半島的瞭解主要依賴兩種來源:官員的報告與觀察家的遊記。由於官方檔案與會議紀錄多屬機密、文風枯燥,反而使內容生動、富人文色彩的遊歷文字成為西方認識馬來半島社會與文化的重要視窗。

    ?

    這些遊歷文字在內容敘述上,一般上可以歸納為如下三類。首先是背景介紹。這是一種針對作者所親歷的地區、環境、文化、民族等方面,提供概略性的介紹,如此可以方便讀者馬上進入作者的情境,增加閱讀上的理解。但並非所有遊歷文字都在書前特闢專章專節作通論式的敘述。其次是對所見所聞的描繪和敘述。它可以是對某一事件發生的敘述,例如艾美麗.伊尼士(Emily Innes)經歷的華人盜匪殺害英國官員事件,也可以是個人景觀見聞的描繪。最後是作者在這些觀察和經歷的基礎上提出的觀點和看法。

    ?

    這些文字以背景介紹為主,內容多為老生常談,史料價值有限。真正具有研究意義的,是作者對所見所聞的紀錄,這些遊歷文字多為實地觀察的結果,歪曲較少,具有一定的可靠性,不僅是史料,也是具人類學價值的文獻。其所描寫的社會生活、風俗禮儀、地理景觀與氣候,為研究十九世紀馬來半島的社會文化提供了珍貴資料。至於作者的觀點,則反映了西方人觀察東方的角度與心態,雖多有偏見,卻仍可作為文化態度的參照。

    ?

    將遊歷文字分為官方與非官方,僅屬分類上的便利。即便身為殖民官員,作者也多以個人立場書寫,論述上保留高度自由。總體而言,他們對馬來半島民族社會的評價趨同:認為人種雜陳、巫人懶散、華人勤奮;批評馬來社會落後、律法不人道,視華人會黨為動亂根源,並以「粗野」、「不潔」等詞貶抑華巫。其背後體現了強烈的「白種人的負擔」心態與西方文化優越論,折射出殖民時代典型的文化傲慢與統治正當化思維。

    ?

    另有一批非官方人員的遊歷文字,是這類型文字的主流,數量極多,但主要以男性為主,女性則鳳毛麟角,而本書作者是極少數中極有代表性的一位。伊莎貝拉.博兒(Isabella L. Bird, 1831-1904)是英國著名探險旅遊家,先後探訪美國的落磯山脈和伊朗高原,並沿中國長江溯源而上兩千里至青藏邊界,也曾單槍匹馬至印支半島和馬來半島等地,足跡遍布世界,著述等身,其中The Golden Chersonese and the Way Thither(譯名《黃金半島行旅記》)是她以三個月的時間走訪當時英國的海峽殖民地,同時深入包括霹靂、雪蘭莪、森美蘭等一般人較難踏足的內陸地區,所留下的十九世紀馬來半島自然動植物觀察,以及多族群社會的一手實況紀錄,極為珍貴。

    ?

    博兒的《黃金半島行旅記》由二十八封書信(註:目錄為二十三封,因其中幾封書信分成二或三次寄出,故以數量統計為二十八封。)和四個導論性質的章節組成,書後另有三篇附錄。作者每至一地,必定會先簡要介紹該地的地理歷史和文化,全書除前面六封信是記錄中國、香港和安南的旅程外,其餘皆是馬來半島的紀錄。她的四個導論性質的章節分別介紹馬來半島、雙溪烏絨(Sungai Ujong)、雪蘭莪和霹靂。從書中的內容來看,她極為享受其旅程,對周遭的人、事、物,諸如蟲草鳥獸、語言文化、典章制度等,無論大小皆有細緻描繪和深刻體會。由於過度側重身邊事物的細膩描述,對馬來半島的習俗文化的論述和評析不免削弱,書中對華人的論述相較於馬來人而言則有較突出的比重。

    ?

    地理大發現以後,西方人紛紛進入東方,湧現了大量有關遊記文字的著述,汗牛充棟,琳琅滿目。這些著述相繼發行,成為一種出版的重要類別,但由於涉及葡、荷、法、西等不同語種,未經英文譯介,通常流傳不廣,甚或被忽略。有的書成後並未正式流通,以致知者有限,有的是晚近才為有心人覓得,並將之公諸同好。這些著述大多數是由倫敦的哈克魯特學會(Hakluyt Society)搜集並英譯刊行,目前已經有數百種之多。此外牛津出版社和白蓮出版社(White Lotus)也印行不少類似的著述。

    ?

    這類遊歷文字,除華勒士等少數已經中譯者較為中文世界知道以外,整體仍屬鮮為人見的領域。如今由遠足文化翻譯出版博兒的著述,可謂功德無量,不僅填補學術與文化交流的空白,也讓讀者得以從第一手材料中窺見十九世紀西方人筆下的南洋風貌。

    ?

    另外,前述伊尼士的The Chersonese with the Gilding Off(《失色的馬來半島》,一八八五年出版),亦可與博兒的著述進行對照。她以殖民官員家眷的身份隨同夫婿在馬來半島生活六年,其間的見聞與感受,皆詳實記錄於該著作。此書以平實的筆調描繪十九世紀末英殖民時期的馬來社會風貌,內容真切、生動,不事雕飾,卻飽含生活的細節與人性的體察,可謂是一部樸實而珍貴的馬來半島生活全紀錄。




    其 他 著 作
    1. 日本奧地紀行:從東京到東北、北海道,十九世紀的日本原鄉探索之旅