譯者周序諦博士畢業於美國紐約州立大學水牛城分校,獲免疫學博士學位,隨後於哈佛大學醫學院Beth Israel Deaconess Medical Center進行癌症博士後研究,現在台灣任職於生醫產業前線,長年投身生命科學與科普傳譯。 她以敏銳的學養與邃深的人文情懷,完成《免疫》(Immune)一書中文版譯作,恰與2025年三位諾貝爾醫學受獎者?口志文、Mary E. Brunkow和Fred Ramsdell發現「調節性T細胞」(regulatory T cells)能安全防衛我們身體,開創「外周免疫耐受」,即將有利癌症、器官移植排斥及其他頑疾的診療研發,遙相呼應。他們揭示的人體防禦奧妙與《免疫》一書,實為時代的呼喚與科學的巧合。 2024年,安東尼?史蒂芬?佛奇(Anthony Stephen Fauci)出版自傳《On Call隨時待命》(On Call: A Doctor’s Journey in Public Service),周博士懷抱敬仰與熱忱,在繁重工作之餘逐章翻譯。她被佛奇醫師「為眾生而非為己」的信念深深感動──面對病痛與誤解,仍舊堅持真理;遭受攻擊與孤立,依然以理性與仁愛回應。這份由時間、信念與博愛凝成的譯作,使中文世界的廣大讀者得以窺見一代醫者的人生靈魂溫度。 書中娓娓道來他從布魯克林少年到成為美國國家過敏與傳染病研究院(NIAID)院長的生命軌跡。那是一段從醫療前線到政策殿堂、從個人良知到世界公義的漫長旅程。佛奇醫師以六十餘年的醫者生涯,見證科學如何與信念同行,如何在疫病、恐懼與政治風暴之間,仍守護「人類生命的價值」。 閱讀此書,不僅是佛奇醫師一生的歲月回憶,更是他人生的一種謙誠的信仰:相信理性可以減輕苦痛,相信誠實可以抵禦謊言,相信科學終能成為人類共有的陽光。佛奇在面對HIV、SARS、伊波拉、COVID-19等災疫時,所展現的不只是知識的力量,更是一種道德的勇氣──即使孤立無援,仍堅持以事實為指南,以良知為坐標。
二、以理智為念,以慈悲為懷 在瑞吉斯中學(Regis High School),他秉持耶穌會的召示:「Men for Others(為他人而活)。」日出勤奮學問,夜裡在籃球場上鍛鍊領導與紀律。他早年立志行醫──不是為了名利,而是為了減輕病人痛苦,恢復人類尊嚴。進入聖十字學院與康乃爾醫學院後,他以畢業第一名優異成績脫穎而出。母親罹癌的經歷讓他體悟:醫學的本質不僅是技術,更是理智與悲憫的同行。 1968年,時美國捲入越戰,每位醫學生都要服役三年,選擇公共衛生服務,佛奇醫師於是駕著老車南下,委身美國國家衛生研究院(NIH)。年僅二十七歲即提出血管炎治療新方案,使絕望病患重獲新生。自此他深信:「醫學研究的價值,不只是救一個人,而是改變整個人類的命運。」
三、面對瘟疫的靈魂考驗 1981年,愛滋病(AIDS)陰影初現。當社會恐懼、政治冷漠、偏見橫行,佛奇選擇走向病人。那不僅是科學的戰場,更是人性的試煉。更以誠信化解誤解,以真理抵抗仇恨,這股大智慧,建立了美國愛滋病研究與治療體系,開創「從實驗室到病床(Bench to Bedside)」的整合醫學典範。 此後,無論是SARS、伊波拉、茲卡,或新冠肺炎(COVID-19),佛奇始終置身風暴中心,為人類擔當理性的守門人。當政治操弄與謠言淹沒真相時,他堅持一句格言:「Don’t let the bastards get you down(別讓那些混蛋擊垮你。)」