|
|
縫隙之歌:在放逐與解放間漂泊,活在邊緣之存在的質問
|
|
沒有庫存 訂購需時10-14天
|
|
|
|
|
|
9786264332293 | |
|
|
|
洪承喜(???) | |
|
|
|
馮燕珠 | |
|
|
|
大塊文化 | |
|
|
|
2026年7月03日
| |
|
|
|
150.00 元
| |
|
|
|
HK$ 127.5
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
詳 細 資 料
|
ISBN:9786264332293叢書系列:Mark規格:平裝 / 312頁 / 14.8 x 20 x 1.56 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版出版地:台灣 Mark
|
|
分 類
|
文學小說 > 翻譯文學 > 韓國文學 |
同 類 書 推 薦
|
|
|
內 容 簡 介
|
*巫女的流浪者之歌,獻給孤獨靈魂的共鳴地圖。
*穿越種種「歧視」的縫隙,與遭放逐的存在相遇、相互應援。
*《神明在看著呢》、《紅線》作者洪承喜新書,從薩米族巫師的靈魂地圖出發,以己身的流浪記行,帶領讀者以不同的視野和感知觀看世界。
即便被放逐、即便流浪,
但你與萬物皆相連,無論走到哪,都不會迷路。
曾出版《神明在看著呢》、《紅線》等作品,崇尚女性主義、奉行純素的酷兒巫女洪承喜再以《縫隙之歌》與讀者見面。
?
《縫隙之歌》以作者在經歷性暴力後,毅然離開韓國,踏上一段不確定是放逐還是解放的流浪之旅為始,串連起沿途中所經歷的種種片段。在初次前往印度的過程中,作者感受到一股莫名的解放,也意識到自己實際上被社會主流價值的「秩序」所排除。
?
「在如此陌生的地方,既是從壓抑我的世俗枷鎖中解放,卻也同時懷著再也見不到那些人的悲傷入睡。那是一個星星閃爍,交織著解放感受和思念的夜晚。」
?
自此之後,他以異鄉人的身分在世界各地漂泊,並持續追問各種暴力與歧視結構的問題所在。作為一位貧窮的異鄉女性,他穿梭於差別待遇的「縫隙」之中,從中撈取出屬於自己的故事。在這些故事裡,他不斷透過多重邊緣身份(女性、亞洲人、酷兒、薩滿、性工作者、精神障礙者、草藥修行者、非英語使用者……)重新發現自己,與他者相遇,並探尋各種可能。
?
在洪承喜的世界觀中,神靈是一種超越階級與性別差異的存在,因此他持續與活在邊緣的人們站在一起,為其發聲應援,「因為你是巫女,不是搞社會運動的,不要去抗議示威?我從未見過,也沒侍奉過那樣的神靈。就算真的有,我也不會聽祂的話。」
?
這本書雖以旅行遊記出發,最終卻拒絕成為一部單純的遊記,而是持續深入日常生活中各個角落、探討縫隙裡的差別與不公。透過這些記錄,讀者不僅能重新檢視那些早已被內化的仇恨與厭惡觀點,也將得以思考:何謂「正常」與「異常」?我們該如何與說著不同語言、擁有不同種族與文化背景的他者建立關係?又該如何在此時此地、在我們所生活的這個世界中,實現真正的「款待」與接納?
?
【聯合推薦】
Jessica|靈魂溝通師、靈魂事務所暨Jessica魔法書院創辦人
?吳俞萱|詩人
?吳曉樂|作家
?卓Cho|YouTuber
倪瑞宏|藝術家
?
|
|
目 錄
|
臺灣版序:距離雖遠,心卻相連
序言??????? 那段旅程,是解放?還是放逐?
?
第一部:尋找安身之所
沒有屋頂的房子
放逐、解放與籠絡
遲疑的勇氣
流浪者的行李
尋找安身之所
?
第二部:縫隙流浪記
我想在韓國消失
逃跑吧,到很遠很遠的地方
反抗的縫隙
儘管如此,還是要流浪
不言不語的愛
韓式英文解放陣線:Are you happy?
?
第三部:跨越自我認同
我的名字由我決定
寫作的數位流浪者
環球性工作者
地球巫女
赤足動物
千瘡百孔的身體:縫隙花瓣
瘋女人的巡禮
?
第四部:異鄉人年代記
一無所有的異鄉人
托缽修行者
成為異鄉人的原住民
物品的安息地
泡豆子
消滅
歸位
?
結語:在寫作的位置
|
|
序
|
臺灣版序:距離雖遠,心卻相連
?
你好呀,臺灣的讀者朋友們。
?
這本書收錄了我在國家、族群、性別等各種邊界間漂泊的所見所聞,其中也包括新冠疫情期間,對亞洲人的仇恨愈演愈烈的那段日子。這同時是關於我出生於分裂的國家,投身和平運動卻遭放逐的故事;也是關於我跨越父權們廝殺的國境,尋求解放的故事。
?
這是繼講述女人的「性」、性工作、多邊戀、終止妊娠經驗的《紅線》,以及揭開巫女和靈性神祕與歧視的《神明在看著呢》之後,我寫給您們的第三本書。
?
在韓國,本書的內容仍然難以被接受。性工作仍然被視為犯罪,精神障礙者遭受歧視,厭惡酷兒和女性主義者的極右勢力橫行。而藥物使用者(包含使用大麻)也會面臨懲罰。恐怕在臺灣的情況也差不多。說到底,在這個地球上,幾乎不存在擺脫這種暴力的社會結構。
?
正因如此,我才懷著「一人示威」的心態寫下這本書。在韓國,若把涉及違法的故事寫成隨筆,而非小說,可能面臨法律風險。因此,這本書能在臺灣出版,我感到無比欣喜和感激。彷彿有一張團結之網在守護我。我希望這本書也能成為一張團結之網,為那些遭受類似汙名的人們提供支持。
?
空間的距離,就是心的距離,所以感覺我們彼此很靠近。我由衷感謝大塊文化,讓這些故事得以跨越距離、連結你我。感謝譯者馮燕珠翻譯了臺灣版的《縫隙之歌》,還有在後續校訂過程中給予幫助的施沛。
?
儘管暴力結構依然存在,但願我們都能守護好溫暖而充滿活力的一天,直到再次相聚。
?
二?二六年冬
Kali敬上
|
|
|
書 評
|
|