庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
RUMI:在春天走進果園 The Essential Rumi

RUMI:在春天走進果園

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789578453296
Rumi/著
梁永安
立緒
1998年2月01日
100.00  元
HK$ 85  







叢書系列:新世紀叢書
規格:平裝 / 281頁 / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


新世紀叢書


[ 尚未分類 ]









以第三隻眼言世界

  魯米(Rumi)是十三世紀伊斯蘭神祕主義的重要詩人。他的作品於十九世紀始被引介到西方世界。至今已被公認為世界文學中的珍貴瑰寶。
  他的書是今天盛行的新時代(New Age)暢銷書。
  他的語要被譜成樂曲,風行世界。
  台灣的讀者,對攸的認識是空白的。
  本書的出版,將如魯米詩中所說的:
  讓我們以第三隻眼來看世界。

  魯米的話所表達的是人類永恆不變的共同真理。這個真理無論是在中國的老莊思想中看得到,在印度的宗教思想中看得到,更是在基督宗教的世界中看得到。正如巴克斯教授所說,魯米的詩歌正如中國的道家在朋友喪禮中施放的鞭炮。

魯米的話,隨處閃現生命智慧的靈光,既是空靈的,又是現世的,

例如:
  設自己成為一個不名譽的人,
  飲下你所有的激情。
  閉起雙眼,以第三隻眼睛觀物,
  伸出雙臂,要是你希望被擁抱的話。
  他的胸懷何其豪放、寬闊:例如;
  我們有一大桶葡萄酒,卻沒有杯子
  棒極了,
  每晨,我們兩頰飛紅一次,
  每夜,我們兩頰再飛紅一次。
  這鎮裡的人,既愛醉漢,也愛警伯
  愛他們,如愛兩枚不同的棋子

  讀魯米的話,除品賞其文字的優美,且亦閱讀他深遂的智慧。誠如他告訴我們:

  任何你每天持之以恆在做的事情,都可以為你打開一扇通向精神深處,通向自由的門。

  本書出美國巴克斯教授英譯,他被公認是魯米在英語世界中的主要詮釋人。中譯梁永安先生,譯文也十分優美。



《書評》智慧無古今之別,天才卸有大小之分  何懷碩
《本書介紹》
伊斯蘭神祕主義重要詩人Rumi�魯米  編輯部
魯米其人、其作品及其思想傳承  蔡源林
關於魯米  英謹者巴克斯
簡介伊斯蘭教蘇菲派  中譯者
魯米情詩的靈魂:幻境  王亞玲
關於本書的編排:英譯者巴克斯
酒館:誰帶我來這裡的,誰就得把我帶回家
我們有一大桶葡萄酒,卻沒杯子�走吧!往內或往外�我們啜飲的酒,其實就是我們自身的血液
困惑:我有五事相告
成為融化的雪�我們在哪裡?�有-顆光的種子種在你裡面
夜氣:虛空與靜默
蘆笛之歌�我的話盡意了嗎?�靜�方熄的燭火�虛空�夜氣
春之暈眩:佇立在朝氣勃勃的氣息
春天�今天,就像平常的每一天一樣�有一片田野,它位於是非對錯的界域之外�破曉的微風有秘密要告訴你�在春天的時候,到果園去一遊吧�展開你自己的神話/�不在日曆上的一天�日日夜夜,音樂
不要走近我:感受分璀的滋味
男人與女人的口角�一個空心蒜頭�蒼白的日光
節制欲求:你是怎樣殺死你的雄雞的?
真正的男人�紋身�火之中央�讓自己斷奶�冥想之後�你身上發出的光
祕談:河邊的會話
夜裡的對話�門裡門外的對話�萬川共流�永恆的對談�朋友,我們的親密有如如此
日出的紅寶石:當個情人
泉水�音符�樂師�乍聽到我的初戀故事�我們是鏡子,同時也是鏡中的臉
鶴嘴鋤:探入地下的寶藏
倒錯�解夢�托缽僧
渴望得到新琴絃:藝術是對順服的挑逗
一個不存在的埃及�中國藝術與希臘藝術�在你的光輝中,我學會如何愛
風中之蚊:合一
風中之蚊�請把這圖案繡在你的地毯上
我何幸有些有此良師:謝赫
鷹嘴豆與廚子的對話�跛腳羊
故事:粗糙的比喻
我曾往破曉以前來到�兩種奔跑
所羅門的詩歌:遙遠的清真寺
所羅門致示巴�所羅門之冠�遙遠的清真寺
三尾魚:為愛豪賭
順著滾滾溪流乘舟而下�三尾魚�我們一生都在互望著對方的臉
耶穌之詩:基督是全人類
騎在蹇驢上的耶穌�耶穌為何而跑
故事:在巴格達夢見開羅
在巴格達夢見開羅,在開羅夢見巴格達�死與笑
綠穗處處:跑來跑去的小孩
綠穗�你分了我的心
交織:共同的修煉
水車�穀倉的地板�摸象
思幕之歌:私密的修持
一籃新鮮麵包�獨自禱告�包裹自己的人




智慧無古今之別,天才確有大小之分

何懷碩  國立婪術學院藝術系教授

  魯米(Rumi 1207-1273)的詩歌給人強烈的驚喜與感動。即使是由英譯轉中譯,魯米的構思與想像的大智慧穿透了任何文字的障礙,譯文同樣都是佳作。這正像美人胚子不論穿上什麼衣裳,都風姿綽約。中譯是前此為立緒出版社翻譯膾炙人口的《孤獨》一書的梁永安先生 這是一本少有的好書。

  讀了魯米的詩歌,引發我兩點感想:世界上一切最傑出的文革藝術作品都有相同的素質。那就是深刻的內涵,強烈撥動我們心弦的共嗚,想像的飛躍,心靈的廣袤與自由,令人驚喜的創造性的思路與表現手法。

  其次,不免使我想到我們長期以來所關注與膜拜的人偏向西方文化了。對自己的文化日漸冷漠,對於回教文化,更是漠視甚至歧視。我們的文化視野與文化胸襟實在過於狹隘而功利。就西方文化而言,我們也只熱衷西方現代的科技、商業與消費文化,對西方的古典,也很少用心。

  魯米是八個世紀之前伊斯蘭神秘主義中「蘇菲派」的大詩人。神秘主義認為「多」只是幻,「一」才是其。其實最高的宗教思想與哲學相通。中國哲學的「道」、西方的「理念」、佛家的「真如」、回教的「真主」都是以最高的、永恆不變的、本質的、普遍的、抽象的原理來把握變動不居、駁雜萬殊、感官所及的具位的現象界。所以,要追求最高的真,便需拋棄私心俗念,摒除肉身的感覺,消除人我與物我的界限,進入天地的真心,與宇宙的本源合一。這是宗教、哲學、藝術與生命的最高境界。魯米的詩歌就在弘揚這境界。

  魯米的詩歌令人驚奇的地方,在於完全不在說教。他的心靈之開放、開明,一點也不迂執;他的狂想與即興式的歌詠,毫無禁忌;他的幽默、慧黠乃至嘲謔,便你感受到一個活潑的心靈的蹦跳;他那些豐富美妙、富於隱喻的故事,以及他在旁白中的開示,如醒醐灌頂,使人豁然開竅,在會心莞爾或開懷大笑中獲得人生的啟示。他用簡樸而晶瑩的短句,別闢蹊徑的思考方式,打品你心中生銹的門窗,讓靈光排闥直入你的心房。智慧無古今之別,天才卻有大小之分。魯米令人折服。

  這本詩集的妙篇佳句太多,我只舉第十五章「二尾魚:為愛豪賭」為例。在湖裡,有聰明、普通與愚笨約三尾魚。漁人來了,聰明的魚決計奔赴大海。「穆罕默德說過:愛我們的家鄉,�是我們信仰的一部分。�千萬不要按字面理解這句話!�你真正的『家鄉],是你要前赴的目的地,人不是你現在的住所。」普通的那尾魚錯失良機,沒與聰明魚一起逃走。魯米說「不要為已過去的事後悔。」普通焦急中裝死而逃過一劫。而那尾笨魚被捉 ,並被丟入煎鍋,心想「要是能活看離開這裡,�我決心不會再回到那狹隘的湖中。�我要到大海裡去!�我要以無限為家。」笨魚既無大志,又無急智,終於難逃厄運。詩中還穿插其他精警的寓言,恕不詳說。

  魯米的詩歌中美妙而富啟發性的佳句與許多有深意的故事,使我們原來魯鈍的智慧倏忽間給魯米磨利了。沒有讀過他的詩歌,你將不知道創造性的心靈能夠閃爍出何等的光輝。那是多麼遺憾!(魯米《在春天走進果園》,立緒出版社一九九八年二月)





讀者評鑑等級:

5顆星
推薦人數:3,共有2位網友寫書評。

丁學蓮
/ 台灣台北
2006.07.04看丁學蓮的所有評論
評鑑等級:

5顆星
在高中讀到這本書,啟發我某方面的哲學天賦,同時治癒我當時年少輕度的憂鬱傾向...讓我知道自己並不寂寞. 也曾因為發現出版社就在學校對面中央新村的巷弄間,下了課直奔該處只為了買到精裝本送給最好的友人. 人生像一場盛宴,舉起你的杯子吧,在春天走進果園。
Maya
/ 台灣台北
2004.08.25
評鑑等級:

5顆星
魯米是13世紀伊斯蘭世界重要的詩人,「在春天走進果園」擷錄了重要的詩選。

詩是最難懂得藝術之一,他不像小說有其故事性,不像散文有其邏輯性,詩類似音樂,待深入其境,方掘其美。

但魯米的詩,句句簡易,沒有深奧的文辭,雕琢秀美的文句,寓意卻極其深遠。每人讀其詩都有其自身的領悟。

他寫的情詩之美,撼動人心。如:

「每當我回憶起你的愛,
就會掉淚,而每當我聽別人談起你,
胸口就會蠢蠢然。」

關於人生、生命及美的頓悟,他又有如下詩作:

「不要問愛能成就些什麼,
色彩繽紛的世界就是答案。」

我不願再多對這本詩集多說什麼,只因每翻閱一次,美充盈我心,淚水盈滿我眼眶,期盼每人都能在此書中尋求自己的美與感動。





其 他 著 作