庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
採掇英華──劉殿爵教授論著中譯集


沒有庫存
訂購需時10-14天
9789629961879
 
中文大學
2004年9月01日
120.00  元
HK$ 108  









[ 尚未分類 ]









本書作者精通中國典籍,研究方法獨到,善於將不同經典的文句排列對照,找出異同,解決不少語法、校勘、句讀及版本問題,成績斐然。他的英文造詣也相當深厚,翻譯以準確嚴謹見稱,其中《論語》、《孟子》、《老子》三書之英譯 (各書雙語版皆由本社出版),已成海外研究中國哲學必讀之書,享譽國際學術界。此外,他於一九八八年倡議建立「中國古代傳世文獻電腦化資料庫」,以電腦重新分析校勘傳世文獻,編纂出版逐字索引共一百多種。

本書編者精選了作者十數篇甚具影響力的論文編為一集,翻譯為漢語,供學者參考。本論集不但具學術交流推廣的意義,也表示後學對作者學術成就的敬意。論文涉及的範圍廣闊,除了有關經典文本語言的研究,也有關於中國思想源流、中西思想比較、翻譯中國經典問題討論等篇章,配合作者的幾本專著,可以較全面看到他在學術上致力的方向。

譯�編�作者簡介

劉殿爵 (D. C. Lau) 四十年代初畢業於香港大學中文系,戰後赴蘇格蘭格拉斯哥大學攻讀西方哲學,學成後在倫敦大學任教近三十年。一九七八年應邀回港出任香港中文大學中文系講座教授。一九八九年退休後仍任中國文化研究所榮譽教授至今。



書評

「……在研究方面,他[劉殿爵]於英譯諸書的導言裏,和許多長短論文中,指出和解決了多種問題,如對《呂氏春秋》文字的考訂,對《孟子》書中辯論技巧的分析,對「持盈」和「欹器」的解釋,對《莊子》書中難點的指出和決論,牽涉的古籍,以至地下出土文物等等多種,真是美不勝舉。」
周策縱
美國威斯康辛大學榮休教授








其 他 著 作