{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
日本人也不知道的日本語3:敬語、人物對話、書信書寫、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語
定價87.00元
8
折優惠:
HK$69.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
冷的文學:高行健著作選
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789629962456
方梓勳、陳順妍
香港中文大學
2005年7月01日
180.00 元
HK$ 162
詳
細
資
料
* 叢書系列:中國近代文學雙語系列
* 規格:平裝 / 500頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版 / E
* 出版地:台灣
中國近代文學雙語系列
分
類
文學小說
>
文學研究
>
外國文學研究
同
類
書
推
薦
怪物大全(15周年全新封面燙金典藏精裝版)
Brotherhood & Sisterhood:A Historical Survey of Special Education Law in Macau, 1991-2014
譯者即叛徒?:從翻譯的陷阱、多元文化轉換、翻譯工作實況……資深文學譯者30餘年從業甘苦的真實分享(作者簽名版)
功成行滿見真如:康士林教授八秩榮慶論文集
傳聲筒-閱讀筆記之二
內
容
簡
介
高行健為2000年諾貝爾文學獎得主,他深信文學是純粹的,而且具有藝術的尊嚴。他一直以此為寫作的原則,練就出一種「冷的文學」。甚麼是「冷的文學」?它只屬於個人,抽離而非政治化,逃避喧囂,卻又力量沛然,引人入勝。
高氏集小說家、劇作家、畫家及理論家於一身,藝博而精。本文集輯錄他各類型的文學作品,又獲高氏惠借其水墨畫作為插圖,以現藝術家面貌。讀者讀其文、賞其畫,猶如進入高氏的美學世界,探索自我和自救,剖析現代人的悲劇,又見為人的尊嚴。
《冷的文學》首度合編方梓勳及陳順妍的英文譯著,所有譯文均經重新修訂,部份更為初次問世。高氏的語言透現意美和樂美,妙譯英語,亦可作如是觀。
作者簡介
方梓勳現任香港中文大學翻譯系教授兼系主任,陳順妍為澳洲悉尼大學中文榮譽副教授。
書
評
其 他 著 作