{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
成為賈伯斯:天才巨星的挫敗與孕成
定價217.00元
8
折優惠:
HK$173.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
媒體小舖--不可思議的英文單字
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789575322953
黃瓊仙
眾文
2005年9月23日
240.00 元
HK$ 204
詳
細
資
料
* 叢書系列:Study English
* 規格:平裝 / 264頁 / 15*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版 / E
* 出版地:台灣
Study English
分
類
[ 尚未分類 ]
同
類
書
推
薦
內
容
簡
介
? 不可思議的英文單字——深入分析英語•提升閱讀能力
「明明每個單字都認識,為什麼就是看不懂、聽不懂新聞在講什麼?」「咦?這個字的意思在這句話裡怎麼講不通?是不是用錯了?」閱讀英語新聞時常常有這樣的困惑嗎?其實不是解釋不通,也不是用錯字,而是每個單字都有著不可思議的一面。
英文單字一字多義的現象相當普遍,換個詞性就能換個意思,甚至詞性不變,意思都可以差個十萬八千里,這樣的例子不勝枚舉,例如champion並不總是解釋為「冠軍」,在政治、社會新聞報導中,很可能搖身一變成為「擁護者」,或是動詞「擁護」的意思。《媒體小舖 ──不可思議的英文單字》整理出90個常見的不可思議單字,幾乎都是大家耳熟能詳的基本單字,例如pen, doctor, beef, pocket, husband等。一旦您深入認識每個字的意義,了解它在英語新聞報導中的使用方式,閱讀能力肯定大躍進!
? 媒體小舖——與世界一流媒體接軌
《媒體小舖──不可思議的英文單字》例句摘錄自世界一流新聞媒體報導,滿足讀者一次閱讀New York Times、Washington Post、USA Today、Newsweek、London Times、BBC、CNN、美聯社、路透社的心願。
《媒體小舖──不可思議的英文單字》節錄的內容包羅萬象,從政治、外交、經濟到社會新聞,幾乎無所不納,輔以精簡的新聞背景介紹,認識單字的同時也充實國際新聞常識,讓讀者的英語新聞接收力,無國界!無障礙!
序
學習英文是一條漫長的路,記得一開始就是從pen或doctor等單字開始學,如今一晃眼也過了幾十年,但是上國外新聞網站或閱讀英文報紙時,是不是無法完全理解新聞的內容呢?
原因何在?這是因為對於單字的語意無法全盤通曉。也許有人會抱怨:「英文單字啊,就算背了很多個,還是一樣會忘記,就連最簡單的也會忘掉!」,既然如此,我們就回歸原點,再從最簡單的pen開始學起吧!pen除了「筆」的意思外,還有「小屋」的意思,甚至還可以當動詞,解釋成「包圍」。其實我們熟悉的那些英文單字,都有著不可思議的意思,而且都是世界一流媒體常用的呢!如果你了解這些意思,英文字彙能力立刻大增三倍,而且保證增加的這三倍,永遠不會忘記。
本書收錄了90個國際媒體常用的單字,每個單字都附有中文解釋,灰色表示「常見的意思」,白色則為「不可思議的意思」,希望你看完以後字彙能力大增!現在就先從我們所熟悉的單字開始尋找它的另一層意義吧!
內
容
試
閱
* 讀者評鑑等級:
3顆星
* 推薦人數:1,共有1位網友寫書評。
*
我要寫書評
1.
毛頭
/ 台灣台北
2006.10.06看毛頭的所有評論
評鑑等級:
3顆星
通常從電子翻譯機,或一般簡陋的字典,我們對一個英文單字的意義了解有限,而單字隨時間而會有所變化。作者在書中舉了許多我們耳熟能詳的單字,看似知道,卻不懂得這個單字前面或後面加個字會產生什麼不同的"化學"變化。
舉例來說。Write本意是「寫」,加off後就全然不同。在日本的英文媒體,write off 都當作「消除(呆帳)」的意思。但其實還有一個重要意思,在歐美的媒體上時常出現,那就是「輕看、漠視」之意。
Lebanese media write off Palestinaian-Israeli deal.
黎巴嫩認為以巴協定不重要。
薄薄一本,則隱含許多單字奇妙的學問。
Don’t write off this book.
書
評
其 他 著 作