我一點都不酷! 賴曉珍
童年的我,是個害羞、膽小的女生。其實有一點點像瑪德蓮。
我一直很羨慕那種大方、開朗、有話直說、有架必打的女生。所以我的好朋友都是這種人。
以前,小學班上有個女班長跟我最要好,她的功課好、人緣好,又是體育健將,排球、躲避球、手球、壘球,樣樣都行。跟她一起玩跳橡皮筋,感覺很神氣,雖然我都是牽橡皮筋繩的那一個。她朝會帶隊喊口令,一點都不含糊;我愛說話,她在黑板上記我的號碼也永遠不心軟。班上的男生都很怕她,但是我非常喜歡她。跟她在一起,我很有安全感。
大學的時候,我也有一個最要好的朋友。她做事說話永遠理直氣壯。
有些男生講話無禮又討人厭,我都敢怒不敢言,可是她敢跟對方辯駁吵架,讓我很羨慕。跟她在一起時,我變得很有勇氣,做了許多自己以前沒想過的事。有陣子,還有人傳我們兩個是同性戀,我們聽了哈哈大笑,感覺更親密,乾脆晚上一起睡覺。現在這個朋友,已經是兩個孩子的媽媽了,而我也已經結婚,我們兩家變成更要好的朋友。
她們都是我心目中的酷女生。從她們身上,我學到了勇敢、自信和堅強。
基於這個原因,我創造了泡芙,讓她成為我第一本兒童小說的女主角。我喜歡寫這樣的女生,應該說,因為我是跟著也看著這種女生長大的。
來到紐西蘭以後,我發現這裡的女生更酷。紐西蘭的總理(相當於我們的總統)是女生,開垃圾車的是女生,工廠搬貨的是女生,公車、電車駕駛員是女生……哇塞!真神氣。比起蒼白瘦弱,整天只想減肥、愛漂亮的女生,我感覺她們更有活力,也更有魅力。
我在國外住了很多年,常常一寫故事,腦子裡都是外國小孩、外國場景和英文名字。起初我很困擾,因為我的小讀者們都是讀中文,他們會喜歡這種好像發生在另一個國家的故事嗎?
幸好有位作家朋友鼓勵我,說「哈利波特」全世界小孩都愛看,根本沒有國籍障礙。現在的小朋友很聰明,見多識廣,很多事都能接受。
想想也沒錯,我自己小時候就很喜歡看外國翻譯故事書,「基度山恩仇記」、「愛麗絲夢遊仙境」、「亞森羅蘋」和「福爾摩斯」,那些陌生奇異的外國場景,不僅沒有帶給我閱讀障礙,反而讓我了解到有另外一個世界的存在。
泡芙是個酷女生,但她只是勇敢,並不表示她不會犯錯。她有她的人生問題和苦惱,父母離婚、討厭不作轉學、想要有個安定的家。她喜歡自己解決問題,雖然偶爾因此犯錯,但也學到了經驗跟教訓。
我並不想寫一本講道理的書,再怎麼說,小說,即使是兒童小說,都屬於「文學」的創作。文學有文學的規矩和習慣,不是一般教科書。它想講的是人與人性,打算留給讀者的,是多一點空間的想像跟省思。
在英國,很流行一種笑中帶淚、淚中帶笑的寫故事方式。因為有笑,才會哭得更大聲;也因為有淚,才更感到笑容的可貴。這也是我個人極喜歡的一種書寫方式。
看起來很簡單的一本書,其實花了我不少時間和精力。但是在創作過程中,自己得到了許多心得與樂趣,因此一切都很值得。我很喜歡這本書。希望大小讀者們也會喜歡它!