庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
日本語能力測驗聽解考古題4級(1997-2002年)

日本語能力測驗聽解考古題4級(1997-2002年)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789868246768
簡中昊
智富
2006年12月20日
67.00  元
HK$ 56.95  







* 叢書系列:風貌系列
* 規格:平裝 / 192頁 / 14.8*21 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


風貌系列


語言學習 > 日本語 > 字彙









  十八世紀的莎士比亞,他的經典巨作在二十一世紀的今天仍然廣為世人所喜愛,也留下了許多不朽名言為人們在不知不覺中運用於生活中,可見得影響深遠之程度。讓我們透過這本書,從各個層面更加了解名句的由來與真正意涵。

  《哈姆雷特》----「生存或是毀滅,這是個問題……」

  《馬克白》----「雙手沾滿了無辜者的鮮血,事到如今已經沒有回頭路,只有下定決心做到底了。」

  《奧賽羅》----「現在我所能做的,就是這樣刺傷自己,一邊死去一邊親吻。」

  《李爾王》----「哭吧、哭吧、哭吧,你們都是些石頭一樣的人。」

  《羅密歐與茱麗葉》----「此時此刻,請將這薄命紅顏的枷鎖,從她已經對這塵世厭倦的肉體上卸下吧!」

  《威尼斯商人》----「這枚戒指是妻子送給我的禮物。當她為我戴上戒指的時候,我就發誓絕不賣出,或是拱手讓人。」

  《理查三世》----「良心不過是懦夫說的話。原本就只是為了嚇阻強者而編造出來的字眼。」

  《仲夏夜之夢》----「睜開眼睛第一個看到的人,就是你的真愛。」

本書特色

  本書網羅日本八大知名漫畫家為莎翁八大名劇--《哈姆雷特》、《馬克白》、《奧賽羅》、《李爾王》、《羅密歐與茱麗葉》、《威尼斯商人》、《理查三世》、《仲夏夜之夢》一一的經典場景作最精采動魄的漫畫表現。每齣名劇皆以導讀、人物介紹、注釋、專家解說的方式呈現,讓讀者以最輕鬆的心情理解劇情並更了解莎士比亞經典文學的精髓所在。

監修者簡介

筒井正明

  日本明治學院大學教授,專攻英美文學。主要教授科目為美國文學(20世紀小說),也是著名的英美文學翻譯家。著有《英文讀解力養成25選》,譯有《蓋普眼中的世界》等。

譯者簡介

簡中昊

  輔仁大學日本語文學系畢。曾任觀光局對日旅客訪問員,並曾協助翻譯日本民法。現任兼職譯者。



  本書介紹多部人類歷史當中,稱之為人類瑰寶的文學作品,特別是將有名的場景以漫畫的方式表現,希望透過簡單明瞭的圖畫,來使讀者理解。首先靠著良好歸納的綱要來介紹莎士比亞不朽名劇的內容大意,接下來透過一流的漫畫家所畫的圖畫,讓讀者彷彿身歷其境一般地親眼「見證」到文學作品中的世界。以往人們都在文學的文字世界裡探索,現在藉由圖畫來將此一世界影像化。

  所謂的文學是「用語言創造一個虛構的世界」,但請不要認為讀這樣的東西是沒有意義的。一開始曾提過,所謂的文學,是描述人的生活以及人生等等事情。關於人是如何生活,人所生活的世界以及人生是怎麼一回事,比起記載符合現實的「真實」文件,「虛構的世界」能夠更加深刻、更加普遍地描繪出「生而為人是怎麼樣的一回事」。 「虛構的世界」比起「真實」,是更加貼近人生的「真實」。在這一點上,文學確實具有一種深具魅力的意趣。

  因此本書在每一個作品中,附有以「通往原作的橋樑」為題名的解說,多以引用原作的翻譯,企圖試著從作品中的「虛構之處」來說明關於人生與人類的「真實」部份,在作品中所富含的「深意」,說明每一部作品是在描繪什麼樣的故事。

  當然,作品的「解釋」因人而異,本書的「解釋」並沒有想要強迫各位讀者認同。只要我們都能夠自由地、隨心所欲地徜徉在小說與戲劇的世界裡就夠了。我衷心地希望能夠以本書為一緒端,讓各位讀者對莎士比亞的原作產生驚奇與興趣。




其 他 著 作
1. 身體乾燥?小心老化提早報到