庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
二樓書籍分類
 
中英語法了不了:中英語法錯誤趣談 (25K)

中英語法了不了:中英語法錯誤趣談

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789861842851
Randolph Chiang
語言工場
2008年3月10日
67.00  元
HK$ 56.95  







* 叢書系列:英語叢書
* 規格:平裝 / 240頁 / 25k / 普級 / 雙色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


英語叢書


語言學習 > 英語 > 文法/句型









你是否把「愛吃中國菜」說成「愛吃中國塞」,害人憋笑到內傷?
或是「Come in」、「Coming」傻傻分不清,老讓人苦等門外?
語言雖不難學,犯起錯來卻一大堆,
看本書用「照妖鏡」一一揭露你的錯誤!

中文錯誤大暴走:Kate在樓梯抽菸→Kate在裸體抽菸
英文錯誤大暴走:I owe you one dollar.→I want to find you a dollar.
(我要找你一塊錢→我要為你找到一塊錢)

  在語言學習的過程中,常因發音、語調、語法以及文化差異的不同而鬧笑話,本書作者藉由教學過程中所見所聞,以輕鬆活潑的筆調,闡述中英文學習者最常犯的錯誤,並指導正確的語法及句式。

本書特色

  ◆主題豐富廣泛:依照發音、語調、語法與文化差異區分成66個主題單元。

  ◆結構井然分明:先以外籍人士學中文的各種趣事開場,再反推說明台灣學生學習英文時易疏忽的地方,藉由中西語言學習的對比,強化讀者學習印象。

  ◆解說深入淺出:作者以輕鬆流暢的筆觸,細數中西方學生易犯的錯誤,並逐一說明因文化不同所生的語法殊異。

  範例輕鬆逗趣:全書舉例皆為作者教學過程中實際遇到的例子,除當成詼諧有趣的笑話把玩,更能進一步從別人的錯誤中學習。




其 他 著 作