庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
翻開就會的英文文法

翻開就會的英文文法

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789866615009
藥袋善郎
凱信出版
2008年6月05日
100.00  元
HK$ 85  







* 叢書系列:語文力E
* 規格:平裝 / 288頁 / 25k / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


語文力E


語言學習 > 英語 > 字彙/片語/俚語









獲得Time、Newsweek雜誌高度評價的
日本英語教育界名師藥袋善郎,教你破解所有從前學不會的英文文法!

以前怎麼學都學不會的文法,現在一翻就會!
3大文法必殺技,再怎麼難的文法都能輕鬆擊破
1. 開口大聲唸,文法用唸的就會!大聲說出問題
答案,英文文法不用硬背就能脫口而出!

2. 框框拆解動詞術,用方框替你標示出文法中最難的動詞變化,找出句子的核心時態,再怎麼長的句子,一框就變得簡單無比!

3. 「箭頭會轉彎」學習法,手眼並用,文法一畫就懂!再複雜艱深的句子,只要利用箭頭標示出詞性組合,即能馬上產生連結,從此再也沒有看不懂的英文。

本書特色

獲得Time、Newsweek雜誌高度評價,風靡日本英語補教界名師藥袋善郎?你征服英文文法!
學會分辨各種詞類變化,就能100%掌握英文文法

  ■ 用方框連結時態,動詞變化馬上一目了然!

  《翻開就會的英文文法》獨創框框拆解動詞術,替你把難懂、複雜的動詞變化時態“框”起來!英文文法中最難的就是動詞變化,be動詞後面要加形容詞、被動式、或是副詞修飾,聽起來好難喔,但是有了方框,就能夠讓句子中所使用的文法一目了然,並且縮短了在句子裡尋找主要動詞的時間,立即學會分解整個句子,從此之後,誰還敢說英文文法很難?

  ■ 箭頭會轉彎,文法一畫就能懂!再複雜艱深的句子,有箭頭就完全搞定!

  副詞的功用是修飾動詞、完成式的動詞要改為過去式,什麼?還有形容詞要修飾名詞!規則這麼多,背都被不完!現在,有了箭頭,一切變得再簡單不過!《翻開就會的英文文法》中的例句都附有箭頭標示,什麼詞配什麼時態用箭頭一指就清晰明瞭,可達到100%連結,再困難的文法,有了箭頭輔助就萬事OK,達到 100%了解英文文法的境界。

  ■ 精選英文文法習題,教你4步驟大聲說出口,不用背,練習文法就是這麼簡單!

  在《翻開就會的英文文法》中,共附錄了216題從各章節中精選出的題目,透過練習來培養完全解析文法的能力。練習範例句子的步驟依序是:1. 說出所有單字與片語的詞性 2. 能指出單字及片語的功用為主詞、補語、介詞的受詞或修飾詞等 3. 能夠說出所有的動詞與助動詞的型態變化 4. 最後完整說出整個句子的意思。若是練習的時候不知道答案,每個題目後都有附上對照的頁碼可供確認答案,如此反覆的練習之後,就可達到一看到題目就能順暢答出答案的目標,將所有學到的東西直接打印在腦海中,想忘都忘不掉!

  ■ 從前不懂的、不清楚的文法,《翻開就會的英文文法》這裡通通有!

  《翻開就會的英文文法》收錄學習英文必備之文法及時態,包含所有詞性、常用句型等的使用時機與方式,以單元形式做分類說明,簡單明瞭,並配合例句輔助,讓國、高中生,甚至初學者都能輕易上手!

作者簡介

藥袋善郎

簡介:
東京大學法學系畢業,曾擔任駿台預備學校講師,現為日本教育論壇講師。
他利用邏輯性思考的方式來理解英文,提倡英文文章結構的判斷架構之方法論 (Frame of Reference) ,獲得高中生乃至社會大眾的廣大支持;除此之外,也獲得具有英文閱讀領導地位的Time和Newsweek等英文雜誌的高度評價。

著作:
《翻開就會的英文文法》(凱信出版)
《翻開就會的英文閱讀》(凱信出版)
《英文閱讀的真實》
《磨練思考力的英文精讀講義》
《藥袋式英文單字背法》
《TOEIC TEST SUPER TRAINING 基礎文法篇》(研究社出版)與其他眾多作品。
CD書『英文文章結構的本質 Stage1~3』也博得好評



前言
本書的使用方法

Lesson 1
英文文法所在之處
1-1 緣木求魚?
1-2 文法到底在什麼地方呢?
1-3 要自我滿足到什麼時候呢?

Lesson 2
品詞與詞性
2-1 品詞與詞性的關係
2-2 名詞 (英:noun)
2-3 動詞 (英:verb)
2-4 形容詞 (英:adjective)
2-5 副詞 (英:adverb)
2-6 名詞的複數形 (英:the plurals of nouns)
2-7 語序和質詞(助詞) (英:word order and particles)
2-8 代名詞 (英︰pronoun)
2-9 所有格 (英︰possessive case)的詞性是形容詞
2-10 代名詞的所有格 (英︰possessive pronoun)
2-11 主詞和句子 (英:subject and sentence)
2-12 冠詞 (英:articles)
2-13 名詞 + 名詞
2-14 表示狀態的單字
2-15 形容詞還是副詞?
2-16 有多種詞性的單字
2-17 be動詞和引導副詞there

Lesson 3
助動詞.介系詞.對等連接詞
3-1 助動詞 (英:auxiliary verb)
3-2 疑問詞的概念
3-3 介系詞 (英︰preposition)
3-4 對等連接詞 (英︰co-ordinate conjunctions)
3-5 副詞語
3-6 祈使句 (英:imperative sentence)的寫法
3-7 表示「含有、帶有」意思的of

Lesson 4
語形變化
4-1 稱做「○○式」的文法術語
4-2 動詞和助動詞的名稱
4-3 M. Weber 的「理想型」
4-4 語形變化的理想型
4-5 現實中的語形變化
4-6 be動詞的語形變化
4-7 一般動詞的語形變化
4-8 規則動詞和不規則動詞 (英:regular verb and irregular verb)
4-9 助動詞的語形變化
4-10 為何沒有原形卻可以有現在式和過去式呢?
4-11 will和shall為何是現在式?
4-12 人稱 (英:personal subject)
4-13 述語動詞和準動詞 ( predicate verb and verbal)
4-14 一般助動詞的特徵

Lesson 5
have助動詞和be助動詞
5-1 have 助動詞
5-2 be助動詞
5-3 被動式 (英:passive voice)
5-4 進行式 (英︰progressive tense)
5-5 現在完成被動式 (英:the present perfect passive voice)
5-6 過去完成進行式 (英︰the past perfect progressive)
5-7 被動進行式 (英︰the passive progressive )

Lesson 6
ing形 119
6-1 述語動詞和準動詞
6-2 ing形的四種用法
6-3 having p.p.

Lesson 7
過去分詞 149
7-1 過去分詞的四種用法

Lesson 8
原形 171
8-1 不定詞 (英︰infinitive)的四種用法
8-2進行式形態的不定詞 (英:progressive infinitive)
8-3 被動語態的不定詞 (英:passive infinitive)
8-4 完成式形態的不定詞 (英:perfect infinitive)
8-5 「不定詞的形容詞性用法」當補語來使用的情形
8-6不帶 to 的不定詞
8-7 too ~ to 原形

結語 191
習題 201
閱讀完本書後在學習英文上的建議 210
索引 211



醫生的觸診

  看診時,醫生透過觸摸和按壓患者身體部位及觀察患者的反應,可以尋找出病因和了解病情,這種診斷方法就是所謂的觸診。當自己或家人感到身體不適時,就算不是醫生,一般人也可以運用類似觸診的方法,用手碰觸身體尋找病因。

  不過,醫生和一般人所做的觸診在根本上還是不一樣的。一般人只能簡單地看出皮膚變黃或按壓患部會疼痛等這類現象,而醫生則能夠根據「從這個角度按壓這個部位會有刺痛的感覺」而作出「這可能是胰臟發炎」的判斷。

解剖學的知識

  會出現這樣的差異是在於有沒有接受過人體內部構造的相關知識(=解剖學)。因為一般人並沒有學過解剖學,所以只能從表面症狀和反應來猜測病情。相反地,醫生有學過解剖學,所以他能將身體表面的症狀和反應與內部的構造聯想在一起。換句話說,醫生在觀察患者的身體時,並不只是觀看身體表面的顏色和反應,實際上,就連隱藏在皮膚下方的器官狀態都是醫師的觀察範圍。正因為如此,醫生才會擁有藥到病除的本事。

眼睛看不到的東西

  同樣情形也可以用來比喻英文。如果把英文比做人體,英文單字就等於(=身體各部位)肉眼能看到的東西,而影響英文句子正確與否的關鍵(=人體的正常與異常),則是「看不到的東西」(隱藏在皮膚下的臟器 )」。

  醫學院的學生在第二學年會實習人體解剖,他們就是從這時候開始具備透視人體內部的眼力的。因此,我們接下來就要進行英文的解剖實習,見識一下這些由英文句子表面所看不到的東西(影響英句子正確與否的東西)。

  一般人一輩子都很難有實習人體解剖的機會,所以可能永遠都不會知道器官相關的知識。因此,生病了也就只能做出像「總覺得最近身體狀況不太好」或是「肚子偶爾會一陣一陣地痛」這類的判斷,至於如果還想要找出可供治療的病因,則是提都別提了。

英文的解剖實習

  普通人可能一輩子都不會去實習英文解剖(大部分的人甚至還不知道有這種實習課程)。同樣地,在英文方面,一般人可能永遠都不會發現那些表面上看不到的東西(這左右著英文的正確和錯誤)。因此,即使是寫錯或唸錯了,也只能有「感覺不對」或是「唸起來不對勁」的判斷。如果要靠自己找出真正的錯誤原因並且加以糾正的話,大多數人可能連想都沒有想過。

  要成為醫生需要花費相當多的時間和努力,因此沒有必要讓全部的人都去當醫生。就讓有能力且適合的人去當醫生吧!一般人只需要在身體不舒服的時候再去醫院找專門的醫師就可以了。

  但是英文的學習則不一樣。在英文方面,只要用心學習,不管是什麼人都可以學會類似醫學上的實習解剖之類的內容。只要學習的方法正確,不論是誰都可以看到從英文表面上所看不到的東西。而且,一旦到達這種程度,只要有一本字典,任誰都可以自己判斷英文的寫法和唸法是否有錯誤,甚至自己也能校正這些錯誤。

解剖英文百害而無一利?

  在醫學界,沒有解剖學知識的人不可能會在大庭廣眾之下說出:「我是醫生」或是「我能夠看病」之類的話。即使說出口,也不會有人相信他是醫生,甚至還會把他當成假醫生逮捕起來呢!

  相反地,在英語的世界裡卻有許多人在完全不知道「英文表面看不到的東西 ( 這左右著英文的正確和錯誤 )」的情況下,卻自誇「我是英語專家」或是「我會英語」。更扯的是,也有不少人對他們的話深信不疑!

  這些自稱專家的人大多是敵視英文解剖練習的人。他們的批評態度就像是對待殺父之仇般地嚴苛。這種態度會影響才剛要開始學習英語的人。天真無邪的他們 (特別是年輕人),明明都還沒真正接觸到英文解剖就因此而斷言:「英文解剖之流,百害而無一利!」。這真是非常可惜呀!

閱讀和書寫對錯的判斷基準

  只要透過正確的學習方法,就可以看見總是摸不著邊卻又朝思暮想的世界,看透做夢也想不到的英文背後的世界。話雖如此,還是有許多人無法跳脫「英文的解剖=惡」的刻板印象,而寧願浪費寶貴時間在錯誤的學習方向上。

  如果以書寫和閱讀英文的角度來看,「有英文解剖學知識的人」和「沒有英文解剖學知識的人」之間的差異就像是醫生所作的觸診與一般人所做觸診間的差異一樣,效果實在是無法相提並論的。而這之間的差異究竟是什麼呢?我們來看看實際的例子吧!

英文解剖學的角度???英文的寫作

下面是東京學藝大學的英文寫作題目
不論味道是否香甜,花只要有好的顏色和形狀,都漂亮。

在十月的時候大概有三十位高中三年級學生寫過這個題目。下面是其中兩則答案。

學生A的答案

  Flowers seem to beautiful, no matter what color or style is good in spite of smells are good or bad.

學生B的答案

  Every flours which have good colors and shape look beautiful weather it smell good or bad

  以上不管是哪個答案都回答的不好。特別是學生B的答案,他把「花=flower」拼成「小麥粉=flour」,把「不管是..=whether」拼成「天氣=weather」,總共犯了兩個基本的拼字錯誤。除此之外,學生B還在 every 的後面加上複數形的名詞,而colors明明寫成複數形的結果,shape竟然還寫成單數形,而且smell也犯了忘記加上第三人稱單數現在式的s,這類錯誤既明顯又粗心。這樣的答案在大學的入學考式應該只能拿到零分吧!

  不過話說回來,學生B的答案其實也是蠻有潛力的。如果以英文解剖學的角度來看(也就是指拼字、單複數形、第三人稱的s這些表面看得到的領域外,那些從表面看不到的領域如單字的「詞性」和「格」等等),他的答案完全找不到錯誤。我們可以說他的答案大致上「有英文的形」了。很明顯地,學生B看得到「英文表面看不到的東西」。像這一類的人,只要老師好好地叮嚀,讓他不要犯一些不小心的錯誤,要拿到及格的分數是很容易的。十月距離入學考還有三個月,這樣的時間已經足夠讓他拿到足夠的分數了。

  相對的,雖然學生A 的答案並沒有出現類似拼字、單複數或第三人稱有無加s的錯誤,但是從英文解剖學的解度來看 ( 單字的「詞性」或「格」這類表面看不到的領域 ),卻會發現他所寫的英文形態沒頭沒尾的。與其要給這種答案零分,倒不如說這種答案根本就不應列為計分的對象。由於學生A只看到英文的表面(可能連有「表面看不到的東西」這類概念的存在都不知道 ),所以如果想讓學生A在三個月內就擁有「知道自己的英文錯在哪裡的能力(看到表面看不到的東西的能力)」就成了非常困難的一件事。對學生A來說,盡量多背一些例句(=正確的英文 ) 就是讓他及格的最佳策略。「運氣好的話,就會遇到相同的題目然後考上。運氣不好的話,也就只好放棄了」也是可能性最高而且最實際的指導方法。附帶一提,理想的答案要像下面這樣:

  Flowers look beautiful if they have good colors or shapes, whether they smell sweet or not.

英文解剖學的角度???解讀英文
  這次是解讀英文的例子。下面是大學入學考試的英翻日題目。

  Another thing that astonished me was the enjoyment these boys got out of their life at school.

  對沒有英文解剖學觀點的人來說,因為只能看到英文的表面,所以會誤認 get out of是一組的,也就是會以為這是慣用語「get out of ~ ( 從~出去 )」(英:a (an idiomatic) phrase/日:熟語)。因而就會有下面這樣的翻譯出現:
  另外一件令我驚訝的,是這些少年從學校生活偷溜出來的樂趣。

  接著,這一類的人又會比照自己的經驗,深有同感:「我懂!我懂!就是這種感覺!翹課溜出學校玩實在是非常快樂的一件事呀!」並藉此深信自己的解讀是正確的。

  相反地,如果是有英文解剖觀點的人,就能夠看到英文表面所看不到的地方(=單字的「詞性」或「功用」),所以能夠清楚知道如果要將these boys got out of their life at school 和 the enjoyment 連接再一起的話,就必須切開got 和 out of (也就是說不再把get out of看作是一組慣用語)。如此,就能夠寫出下面這樣正確的解讀︰
  另外一件令我驚訝的,是這些少年從學校生活中得到的樂趣。

  這兩篇譯句的意思完全相反(「喜歡學校」和「討厭學校」兩個意思相反),實在不是可以笑著說這只是個不起眼的小錯誤。話又說回來,那些沒練習過英文解剖的人(沒有英文解剖學觀點的人 )卻是一直會犯這類錯誤而不自知呀!

對於英文解剖的批評

  常常會有一些「將英文像剁碎般解剖的話,不就失去了英文風味和美感了嗎?」的批評出現(其他批評會記載在本書後面的「後記」中)。這類批評大多來自一些稱之為英語教師的人。影響力實在不容小看。現在就讓我來回答這個批評吧!

解剖英文是為了判斷對錯

  將英文解剖剁碎的時候,是不會把風味和美感放在心上的。這是因為解剖英文的目的就是為了要判斷英文(在書寫和閱讀上)的對錯(以便能培養判斷能力)。風味、美感和對錯判斷是沒有關係的(並非有風味有美感的英文就是正確,沒風味沒美感的就是錯誤)。正因為如此,當然就不必再回頭考慮英文的風味和美感囉!

  話說回來,在書寫和閱讀英文時,當然也不是只追求對錯的判斷而已。在知道了寫法和讀法正確後,也要懂得如何感受英文的風味和美感。這時該做的就是盡情品味英文的韻味和作者選字的巧妙,至於解剖,也就免了吧(既然知道正確性無誤,當然也就沒有再解剖的必要了)!

  有時候,從英文解剖學角度來看,即使是錯誤的英文句子,也會因為醞釀出了一些無法言喻的風味,而被視為名諺佳句。這種時候,與其判斷句子的對錯,倒不如更以品嘗風味為前題來欣賞這些句子吧!

學習英文解剖學不會喪失感受美感的能力

  將英文剁碎解剖時,不會把英文的風味和美感放在心上。這並不是喪失了感受英文的風味和美感的能力,而只不過是沒考慮到這件事罷了。因此,只要停止解剖,開始沉浸在英文的韻調裡,就可以感受到英文的風味與美感了。

  透過解剖英文所得到的英文解剖學觀點,並不會造成英文美感的感受能力喪失,因為這只不過是改成從不同於風味和美感的觀點(=對錯的觀點)來眺望英文罷了。

  這就像醫生和病人的關係。當醫生診斷患者的時候,即使患者是個美女,醫生也能夠單純地從解剖學角度審視患者身體,而不會出現其他的念頭。這並不代表醫生喪失了對女性美感的感受能力。一旦脫離了醫生和患者的關係,醫生應該還是會說出:「我從沒看過像你這樣美麗的人!」這種讚美吧。

情況就如同畫家學習解剖學
  或者說,這道理就如同以美為追求目標的畫家。請問擁有解剖學觀點的畫家在構圖上會缺乏藝術性嗎?沒這回事!相反的,從解剖學來看,作品除了能夠有正確的構圖外,也能綻放豐富的藝術內涵。

練習解剖學的過程中,必須跟著指導者作正確的學習
  醫學院的二年級學生,會花上一整年的時間跟著專業指導者進行解剖實習。英文解剖實習也是一樣,必須要跟著專業的指導者作正確的學習。本書就是一本實習指南。透過本書及本書的續篇『翻開就會的英文閱讀』,各位一定可以看見「從表面看不到,卻支撐著英文的背後世界的東西」(也就是在閱讀和書寫上能夠靠自己判斷錯誤以及作訂正)。此時,我保證各位對自己的英文能力一定會有一種脫胎換骨的感覺。為了迎接那一刻的來臨,請各位一定要努力學習,我會在背後支持你們的!撰寫本書的時候,研究社的佐藤陽二先生給我許多鼓勵和協助。我要在此萬分感謝他。

2006年 2月 藥袋善郎





* 讀者評鑑等級:

3顆星
* 推薦人數:1,共有1位網友寫書評。
*

我要寫書評

1.
陳奇君
/ 台灣新竹
2009.10.20看陳奇君的所有評論
評鑑等級:

3顆星
我個人覺得,這本書確實加強了我的文法能力,至少,我漸漸學會分辨詞性,並不再如此排斥學習文法
但是,美中不足的是,這本書中的錯誤似乎很多
(當然,也有可能是我弄錯了,但令我懷疑的原因是,書中問題解答處有許多的解答都和前文所說的理論衝突)
這當然成了我學習中的障礙
因為如果我懷疑了這本書,那麼,我又該如何信任書中所教的東西呢?為此我深感遺憾...





其 他 著 作
1. 299省荷包,花小錢學好英語文法&閱讀(附1mp3)
2. 翻開就會的英文閱讀