庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
摩訶婆羅達

摩訶婆羅達

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789575227845
尚—克勞德.卡里耶爾
林懷民
聯合文學
2008年9月10日
120.00  元
HK$ 102  






ISBN:9789575227845
  • 叢書系列:聯合譯叢
  • 規格:平裝 / 384頁 / 16k菊
    聯合譯叢


  • 藝術設計 > 戲劇 > 各類戲劇 > 東方戲劇

















    梵文的「摩訶」代表「偉大」或「完整」
    《摩訶婆羅達》可以引伸為「人類的偉大歷史」。
    這部世界經典敘述潘度五子和持國百子間漫長而血腥的鬥爭
    戰役告終,大地瀕臨毀滅,人類延續了血脈
    史詩中的智慧真締,也開啟了林懷民的自在人生
    面臨抉擇與內心人神交戰的時刻,《摩訶婆羅達》將帶給你全新的角度


    一部戰爭場面媲美《三國演義》的史詩鉅作
    神怪情節超過《西遊記》與《封神榜》
    愛欲糾纏的描繪兼有《紅樓夢》與《西廂記》之妙


      《摩訶婆羅達》是世界上最偉大的書之一,也是有史以來幅最長的詩歌。這部長詩以梵文寫成,有十萬多節,每節有四行以上押韻的詩句──大約是聖經的十五倍長。一九七五年的一個夜晚,傑出的梵文教授菲利甫.拉瓦斯汀開始為尚—克勞德.卡里耶爾和彼德.布魯克講述《摩訶婆羅達》的故事。然後,一九七六年,尚—克勞德.卡里耶爾著手撰寫劇本的初稿。

      在梵文裡,「摩訶」(Maha)是「偉大」或「完整」的意思。「摩訶拉伽」(Maharajah)就是偉大的國王。「婆羅達」(Bharata)最直接的意思是一個名姓,傳說中一個角色的姓,然後是家族或部族的姓。因此,這個題目可以當作「婆羅達偉大的歷史」。但是,「婆羅達」也可以引伸為「印度人」(Hinidu),或者更廣泛的「人類」。所以故事的題目也可以詮釋為「人類的偉大歷史」。

      這部「世界偉大的詩歌」敘述兩房堂兄弟之間漫長而血腥的鬥爭:潘達閥的五兄弟,以及庫拉閥的一百位兄弟。整個家族為了誰該統治國家爭吵不休,終於掀起一場大戰,使世界的命運遭逢萬劫不復的危險。


    作者簡介

    尚─克勞德.卡里耶爾(Jean-Claude Carriere)

      寫過十五本書,十二個舞臺劇本,四十多部電影劇本,也與傑克.大地(Jacques Tati),路易.馬盧(Louis Malle),皮耶.艾太克斯(Pierre Etaix),馬爾柯.費和瑞(Marco Ferreri),米洛許.福曼(Milos Forman),沃克.許隆鐸夫(Volker Schlondorff),安德烈.華許達(Andrey Wajda),和路易.布紐爾(Luis Bunel)等著名的導演密切合作。

      他的電影劇本包括獲得奧斯卡最佳外語片獎的《錫鼓》,《中產階級的拘謹魅力》,以及《青樓怨婦》,《銀河》,《朦朦的慾望》,《丹頓傳》,《馬丁.蓋禾的歸來》等。一九七四年起,他開始與彼德.布魯克合作,一共撰寫了《鳥族會議》,《卡門悲劇》,《摩訶婆羅達》等七個舞臺劇。

    卡里耶爾現定居巴黎,擔任「新法國電影電視學院」院長且主持電視談話節目。


    譯者簡介

    林懷民  

      雲門舞集創辦人兼藝術總監,1947年出生於台灣嘉義。十四歲開始發表小說,二十二歲出版《蟬》,是六、七○年代文壇矚目的作家。大學就讀政大新聞系;留美期間,一面攻讀學位,一面研習現代舞。1972年,自美國愛荷華大學英文系小說創作班畢業,獲藝術碩士學位。

      1973年,林懷民創辦「雲門舞集」,帶動了台灣現代表演藝術的發展。雲門在台灣演遍城鄉,屢屢造成轟動,並經常出國公演,獲得無數佳評。

      紐約時報首席舞評家安娜.吉辛珂芙讚許,「林懷民輝煌成功地融合東西舞蹈技巧與劇場觀念」;德國權威舞評家約翰.史密特讚賞,「林懷民的中國題材舞作,與歐美現代舞最佳作品相互爭輝」;香港英文南華早報評論認為,「林懷民是亞洲的巨人……二十世紀偉大編舞家之一」;柏林晨報認為他是「亞洲最重要的編舞家」。2000年,歐洲舞蹈雜誌將林懷民選為「二十世紀編舞名家」,國際芭蕾雜誌將他列為「年度人物」。

      1983年,林懷民應邀創辦國立藝術學院 (今台北藝術大學) 舞蹈系,曾出任系主任,研究所所長。

      2000年開始,林懷民擔任「新舞臺.新舞風」藝術總監,邀請國際傑出的當代舞團來台演出。


      林懷民曾獲許多獎項和榮銜:包括台灣十大傑出青年(1977)、國家文藝獎(1980、2002)、吳三連文藝獎(1983)、世界十大傑出青年獎(1983)、紐約市政府文化局「終生成就獎」(1996)、香港演藝學院榮譽院士(1997)、麥格塞塞獎(1999)、國立中正大學榮譽博士(1999)、霍英東貢獻獎(2001)、國立交通大學榮譽博士(2003)、台北市傑出市民獎(2003)、行政院文化獎(2003)、香港浸會大學榮譽文學博士(2004)、國立台灣大學文學院名譽博士(2006)、國立政治大學名譽博士(2007)以及國立台北藝術大學名譽博士(2007)等。

      2004年,國際舞蹈聯盟特別舉辦「榮典」,肯定林懷民對台灣及世界舞壇的貢獻與成就。2005年,林懷民獲頒美國喬伊斯基金會文化藝術獎,這是該獎項第一次頒給藝術舞蹈類得主,也是第一次頒給美國以外人士。同年,獲《時代》雜誌選為「亞洲英雄人物」。2006年,獲國際表演藝術協會頒發卓越藝術家獎,同年獲亞洲文化協會頒贈約翰.洛克斐勒三世獎,表揚他對亞洲文化藝術的卓越貢獻。2008年,因「解決傳統藝術現代化的大問題;透過舞蹈把中國文化傳播到全球」而,於世界華人盛典獲頒「影響世界華人」。

      同年,獲法國文化部頒授騎士文藝特殊貢獻二級勳章,肯定他「卓越的藝術成就,以及在台灣致力推廣文化的努力」。

      以他為主題的專輯影片有《傑出華人》(香港電視台)、《亞洲名人錄》(NHK)、《踊舞.踏歌 雲門30》(公視)、《國家文藝獎得獎人專輯》(公視)、《台灣人物誌──林懷民》(Discovery頻道)以及《生命起舞》(東森)。《人間行腳──林懷民的故事》(倫敦Poorhouse)已於台北公共電視首播,歐洲各電視台陸續播出。

      林懷民的舞作包括:行草三部曲《行草》、《行草? 貳》、《狂草》,以及《風.影》、《白》、《(火因)》、《竹夢》、《水月》、《家族合唱》、《流浪者之歌》、《九歌》、《我的鄉愁,我的歌》、《紅樓夢》、《薪傳》、《白蛇傳》等七十餘齣。林懷民結集出版的文字創作包括:《蟬》、《說舞》、《擦肩而過》、《雲門舞集與我》,及譯作《摩訶婆羅達》。

      1996年,林懷民應邀赴奧國葛拉茲歌劇院導演歌劇《羅生門》,獲得熱烈好評。1999年,他在柬埔寨協助當地舞者組構教案,推廣該國瀕臨失傳的古典舞。2002年,應國家交響樂團之邀導演歌劇《托斯卡》,成為該年台灣劇場的重要事件。林懷民的作品《薪傳》曾為多國舞團搬演。2004年,瑞士蘇黎世芭蕾舞團演出他的《(火因)》。2005年,荷蘭茵楚登斯舞團在歐陸巡演他的《白》。2006年,他應邀為當代最受矚目的超級芭蕾舞星西薇.姬蘭編作獨舞,於倫敦沙德勒之井劇院首演。







    《摩訶婆羅達》目次
    ?◆ 新版譯者序?林懷民
    ?◆ 以鏡照面.愛鏡中頭?蔣勳
    ?◆ 作者序?尚──克勞德.卡里耶爾
    ?◆ 英譯本前言?彼德.布魯克
    ?◆ 主要人物簡介
    ?◆ 其他有關人物


    ※第一部?骰子戲
    ?◆ 話說從頭
    ?◆ 青年時代
    ?◆ 婚姻與王國
    ?◆ 萬王之王
    ?◆ 骰子戲


    ※第二部?放逐林中
    ?◆ 潘達閥告危
    ?◆ 林中歲月
    ?◆ 尋找兵器
    ?◆ 毗羅吒王的宮廷
    ?◆ 護牛之戰
    ?◆ 戰場廝見
    ?◆ 還我本相
    ?◆ 難敵有修訪黑天
    ?◆ 使節往返
    ?◆ 黑天最後的努力


    ※第三部?大戰
    ?◆ 薄伽梵歌
    ?◆ 孔悌與迦那
    ?◆ 激昂之死
    ?◆ 瓶首之死
    ?◆ 德洛那之死
    ?◆ 迦那掛帥
    ?◆ 難降之死/迦那之死
    ?◆ 難敵之死/終戰
    ?◆?黑天之死
    ?◆ 在河之濱
    ?◆ 最後的幻象
    ?◆ 譯後記?林懷民

    附錄:
    ?◆ 修道者與盲目心靈之戰——高天恩評印度史詩劇《摩訶婆羅達》
    ?◆ 看他們讀《摩訶婆羅達》
    ?◆ 印度文化參考書目——吳繼文輯







    譯者新版序

    開啟後半生的鑰匙

    林懷民


      一九八八年,雲門暫停,我在峇里島動手翻譯《摩訶婆羅達》。書成後,時報出版社兩度出版,卻已絕版數年,時不時有人問起。我很高興聯合文學重新由法國取得翻譯的版權,讓這本書重現江湖。

      老實講,我到今天還未把印度文化的核心《薄伽梵歌》讀透,卻因《摩訶婆羅達》所引發的好奇心,去了九次印度。

      一九九四年,我在瓦那拉西恆河邊看到火化的烈焰,看到下游的朝聖者舀起混著骨灰的聖河之水沐浴,吞飲,看到未曾焚盡的屍體沿河流下,眾人無動於衷。恆河之水養生送死,生者與亡靈毫無界線。我驚悸而感動。

      那是《金剛經》所說的「不著相」嗎?那麼,「大戰」一節裡,黑天對有修言道:「人生本來就充滿幻象」,也就是「如夢幻泡影,如露亦如電」嗎?黑天要求有修開戰,也不外是要他面對「當下」吧。

      那年在德里要搭機回家,走進機艙時,忽然聽到一個聲音說,No Fear。也許是自言自語。回到台北,我不由自己的編出《流浪者之歌》。

      我在台灣和美國受教育。儒家要求人立德立言立功。美國文化強調成就與效率。印度教我不要計較成敗,但求把握當下。我的下半生因此過得比較舒坦,創作時也比較得心應手,不再因為患得患失,急切地把舞蹈的發展擰死。

      有一年,我在菩提伽耶大覺寺學習靜坐,九點半寺廟關門時,和人群走出山門。一個喇嘛問我是不是台灣來的。分明是漢人口音,我反問他來自何處。山東,他說。我請他在路邊喝茶。削瘦的中年喇嘛告訴我,想成為藏密僧人,他從山東流浪三年才抵達拉薩。因為想見達賴喇嘛,從拉薩出走,在尼泊爾邊境被解放軍抓起來關了一年。出獄後,又往尼泊爾走,再度被捕入牢。第三次出走總算順利到了達蘭莎拉。

      我問他如今有何打算。想回拉薩。我問他,回去不是又要被關起來嗎?這位山東喇嘛笑笑,說:「哪裡都是一樣的。」

      告別後,我看見他收起茶杯,在冬天的樹下,一襲單薄僧衣躺到茶桌上準備睡了。

    這些年來,這位不知名的僧人一直是我心底的上師。

      這些,大概跟《摩訶婆羅達》的內容無關。我要說的是,這本書為我開啟了一扇扇的門,改變了我看待事物的觀點,去面對人生。






    其 他 著 作