謝朋寫出了無數作家窮其一生夢寐以求的『偉大的美國小說』(The Great American Novel),更令人難以置信的是,書中描寫的竟是向來受主流文壇輕視的『漫畫』,而且這根本就是一部充滿魔術、超人和漫畫英雄的奇幻小說!之後他又陸續推出結合美國原住民神話與棒球史的青少年小說《夏日禁地》與福爾摩斯小說仿作《最後的解答》。二○○七年,謝朋再度重拳出擊,推出長篇巨作《未完的棋局》(暫名),該書不但入圍愛倫坡獎年度小說決選,更一舉囊括星雲、雨果、軌跡三大小說獎!他的最新小說則是以西元十世紀虛構的中亞猶太王國為背景的歷史冒險小說《絲路紳士》。
本書共分六部,幾乎每部都有不同的戲劇元素,比如第一部是卡瓦利少年與老師傅的機關冒險,第二部卻又轉為卡瓦利與克雷這對表兄弟,如何從他們自身的遭遇,共同創作出他們最重要又具有高原創性的美漫角色:逃脫俠。簡單來說,每一部都有著作者冀欲發揮的主題,為數眾多的戲劇性接連地套在卡瓦利與克雷這兩個小人物上,即使閱讀過程中不時覺得,作者為了豐富故事內容,也未免太過強加角色的經歷,以至於他們的傳奇人生實在太過波瀾萬丈。但也得佩服麥可.謝朋,他在章節之中不斷丟出新設定的同時,卻也能確切地描寫每個環節的故事性,就算有些機關略顯簡略──像是卡瓦利竟然可以在流亡途中學得一手好畫工;他從學習開鎖的過程中竟也能學到不輸超英雄的流暢肢體動作──但喘不過氣的緊湊故事情節,也讓人不免忽略掉這些可能毀掉故事的敗筆。只要一看下去,就像一幕幕令人目不轉睛的好萊塢電影,讓你忘記思考,只想盡情享受這閱讀的一分一秒。我想《紐約時報》首席書評人角谷美智子說得最好,『……(麥可.謝朋運筆)如同一隻神奇的蜘蛛,毫不費勁地編織著精心設計的文字之網擄獲讀者……』(...like a magical spider, effortlessly spinning out elaborate webs of words that ensnare the reader... )
二 ○○二年,山姆.雷米(Sam Raimi)的《蜘蛛人》(Spider-Man)在紐約市高樓間開始擺盪;二○○三年,《X戰警》第二集挾第一集的聲勢再掀熱潮;《夜魔俠》(Daredevil)與《綠巨人浩克》(Hulk)也前後出場。有趣的是,這些角色全都來自美國漫畫大廠 Marvel,屬於另一個漫畫大廠、擁有超人(Superman)及蝙蝠俠(Batman)等經典英雄的DC公司作品,一直要到二○○五年的《蝙蝠俠:開戰時刻》(Batman Begins)才算揚眉吐氣。記得當時曾經想到:如果辛格拍完《X戰警》系列之後,再去拍以超人為主角的電影,不知會說出怎麼樣的故事?因為創造出這個元老級超級英雄的兩位創造者──劇作家 Jerry Siegel及漫畫家 Joe Shuster──也都是猶太裔移民。
出乎意料的是,《X戰警》的第三集還沒拍呢,辛格就迫不及待地擁抱超人了。
二 ○○六年,辛格的《超人再起》(Superman Returns)正式上映,除了成功地讓近二十年沒在大銀幕出現的超人再次飛翔外,更要緊的是,辛格不但在劇中借用了希臘神話中普羅米修斯(Prometheus)及阿多拉斯(Atlas)的典故,更利用許多鏡頭,顯現出關於超人『神性』的一面──事實上,在 Jerry Siegel 及 Joe Shuster 的原著當中,超人來到地球的經過不但是聖經中摩西(Moses,即後來分開紅海帶領猶太人離開埃及的領袖)幼時遭遇的移植,『神遣獨子以救世人』的情節也與新約聖經如出一轍。超人原名『Kal-El』中,姓氏『El』即為希伯來語中的『神』,『Kal-El』代表『神的聲音』(voice of God),而其生父『Jor-El』即代表『對神的敬畏』(awe of God);除此之外,超人巨大無比的力量,也容易讓人想起猶太傳奇當中的『魔像』(Golem)。