庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
格雷的五十道陰影I:調教(電影封面版)
  • 定價127.00元
  • 8 折優惠:HK$101.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
Horror Dragonia少女小說總集【壹】 傑洛米神父

Horror
9789867024879
薩德侯爵 / 法文原作;澀澤龍彥 / 日文譯者
郭玉梅、王聰霖、林皎碧
八方
2009年8月17日
127.00  元
HK$ 114.3  





ISBN:9789867024879
  • 叢書系列:Why
  • 規格:精裝 / 112頁 / 32k
    Why


  • [ 尚未分類 ]











    結合日本當代藝術插畫 閱讀全新的澀澤龍彥
    當東方的澀澤龍彥 遇見西方的薩德侯爵


      誘拐.凌虐
      殺戮.變態食人
      喚醒你內心最黑暗處的慾念


      「異色恐怖文學宗師」澀澤龍彥以震撼人心的筆觸,赤裸裸地呈現薩德侯爵筆下的詭異世界。


      書中巧妙搭配日本天才藝術畫家會田誠的超現實畫作,堂堂帶領你進入澀澤龍彥的文學幻想國度!


      「Horror Dragonia」少女小說總集,全套一 ~ 五集(精裝本),首度登場的是由薩德侯爵執筆,澀澤龍彥翻譯的作品《傑洛米神父》,文中搭配日本當代藝術家會田誠的插畫,更有看頭,更具話題性!


      並採用精裝本裝禎,兼具收藏價值。


    作者簡介


    法文原作:薩德侯爵 Donatien Alphonse Francois de Sade, 1740 ~ 1814


      法國小說家,一般人稱他為薩德侯爵。出身於佩脫拉克(Francesco Petrarca)愛人蘿拉(Laura)家族的名門。雖然娶了司法官的女兒,卻相繼發生鞭打乞丐女、毒糖果等醜聞而被捕入獄,導致一生中有三分之一的歲月都在監獄度過。他在法國大革命的期間獲釋,卻又因為反革命的罪名而遭到逮捕;接著又在拿破崙體制下遭到文字獄,直到死亡之前都被監禁在瘋人院裡。


      大多數的作品是在監獄或瘋人院寫成的,遺書上並清楚寫著:「把我的名字永遠地從世人記憶中完全抹去!」


      薩德的思想與文學價值長期遭受忽略。經過十九世紀末期的德國精神醫學家與二十世紀多位詩人的奔波努力,他的聲譽終於恢復。原本被視為禁書的著作,至今也可以供人自由地閱讀,並被推崇為古典小說。


      代表作有:「茱絲汀或美德的不幸」、「茱麗葉或惡德的榮耀」、「閨房哲學」、以及被視為性倒錯總目錄的「索多瑪120天」等等。


    日文譯者:澀澤龍彥


      1928年生於東京,東京大學文學院法語系畢業。翻譯以薩德為首的歐洲變態異色文學的第一把交椅。在政治氣氛極為濃厚的六○年代,他相繼發表了『神聖受孕』、『毒藥手帖』、『夢的宇宙誌』等諸多著作,從文學與藝術的觀點闡述馬克思思想,因而激發了當時的左翼份子。


      1959年,他因為翻譯被視作為猥褻書籍的薩德『惡德之榮耀』而於翌年遭禁,並引起把多位當代作家和文人也捲入其中的「薩德裁判事件」。


      1969年在東京地方法院被判有罪。後來又陸續發表超現實主義、神秘學、色情學等相關的散文,並陸續發表對西歐古代、中世紀的美術與文學的評論,對三島由紀夫等的同時代作家造成強大的刺激與影響。從八○年代以後,他創立了獨特的日本古典幻想文學世界,著名作品有「唐草物語」(泉鏡花文學獎)、「空舟」、「高丘親王航海記」(讀賣文學獎)等等。


      1987年死於喉頭癌。將自己手術後住院期間的體驗寫成一本傑出作品「在市中心醫院看見幻覺」,成為遺作。


    繪者簡介


    會田誠


      一九六五年生於新潟縣。東京藝術大學美術學部油畫科畢業,一九九一年取得該校研究所美術研究科碩士。一九九三年以「FOETUNES展」(X光藝術研究所)出道。之後,主要在三瀦畫廊舉辦個展來發表作品。除了繪畫、屏風畫的創作之外,他還以各種表現型態創作有毒和刺激性的作品,不斷擾亂現代藝術的境界。二○○○年獲得ACC的贊助,在紐約停留、創作九個月。二○○三年七月,以〈紐約空爆圖〉參展紐約市惠特尼(Whitney)美術館舉辦的「THE AMERICAN EFFECT」展,掀起話題。美術創作外,著有小說《青春與變態》(一九九六年)、漫畫《mutant花子》(一九九九年)。最近逐漸獲得國際間的高度評價,屢次受邀參展國際大展。他是一位眾所期待能活躍世界舞台的天才藝術家。


    譯者簡介


    郭玉梅


      資深專業日文翻譯,從事翻譯工作多年,以文學小說、生活、健康類作品為主,近期作品有《性義工》、《名畫來找碴》、《叫我元氣女王》、《有錢有閒非夢事》(八方出版)等書。


    王聰霖


      輔大生物系畢業。曾任時尚雜誌編輯,現為自由作者及譯者,著有《令人戰慄□恐怖酷刑史》、《你不可不做的愛愛101式》,譯有《令人戰慄□恐怖世界史》、《令人戰慄□妖人奇人傳》、《死定了》、《愛的極樂園》(八方出版)。


    林皎碧


      淡江大學東語系畢業,日本東北大學文學碩士,專攻日本近代文學。譯文散見《藝術家》等雜誌,譯作有《幸福的暗影 : 波納爾》(閣林出版社)、《旅行之王》、《廁所大不同》、《日本名畫散步》、《河童家庭大不同》、《沙門空海之唐國鬼宴》(一)(二)、《夢見街》、《古本屋女主人》、《避暑地的貓》、《春之夢》(皆遠流出版)。




     





    傑若米神父 006

    異常和正常--代序 079

    插圖一覽表

    「烤肉.美味小姑娘」

    8 ~ 9頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「新鮮的鮭魚卵蓋飯」

    16 ~ 17頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「燉煮什錦」

    24 ~ 25頁2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「新潟名產.竹葉丸子」

    36 ~ 37頁2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「犬(月)」

    44 ~ 45頁/1996年

    「曬人乾」

    48 ~ 49頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「烤蛤蜊」

    52 ~ 53頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「低溫冷藏食品.美味小姑娘」

    56 ~ 57頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「捲壽司」

    60 ~ 61頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「砧板上的美味小姑娘」

    68 ~ 69頁/2001年「食用人造少女.小美味」系列

    「犬(雪)」

    76 ~ 77頁/1998年

    「大山椒魚」

    80 ~ 81頁/2003年8月(未完成)

    封面

    「犬(花)」

    2003年3月

    「火燄緣蟑螂圖」

    部分/1996年

    蝴蝶頁

    「火燄緣雜草圖」

    部分/1996年

    扉頁

    「果汁機」

    部分/1999年

    【附錄小冊】

    貴族和俗眾--當澀澤龍彥遇見會田誠的插畫

    編輯後記──「高丘老大出航始末記」






    後記
    貴族和俗眾--當澀澤龍彥遇見會田誠的插畫
    山下裕二(日本美術史家.明治學院大學教授)


      您聽過會田誠嗎?一九六五年出生,比我還年輕七歲。被稱為「藝術家」「現代美術作家」,在領域中頗受矚目的一個人,我卻覺得這些稱呼,沒有一個適合他。


      四、五年前,初次相遇,他的名片上印有「作畫」的所謂「頭銜」(這該是當時的他最拿手的演出吧!),當時我對他還有一種優越感。然而,他不只作畫而已,也著手裝置藝術、表演藝術、錄影藝術,我所期待的那種精心描繪的「畫」,這幾年來似乎不再畫了。連那帶有自虐性的所謂「作畫」的自稱,可能也厭倦了吧!說到這裡,我想起半年前拿到的新名片,上頭已經沒有「作畫」的頭銜了。


      澀澤龍彥這套《horror•Dragonia 少女小說集成》(譯註:Dragonia一詞,為澀澤龍彥自己命名,意為「龍彥領土」「龍彥王國」 )(全五卷)的第一卷,所採用的插畫就是會田誠的繪畫作品。


      封面上的作品為二00三年春天,在澀谷PARCO美術館舉辦的「girls don’t cry」的參展作品〈犬〉。這是嘲諷所謂「日本畫」的〈雪.月.花〉三連作,也就是一九九六年以來構思的系列中,屬於〈花〉連作的部分,終於全部完成。


      少女被切斷手腳、包著繃帶,用狗鍊被綁在櫻花大樹下。微微隆起的胸部、隱約可見的陰毛。少女的面前,擺著盛狗食的狗碗。櫻花花瓣在畫面四處飄落。


      最重要的部分,不在少女所浮現的苦悶表情,而是令人瞠目結舌,驚訝不已的景象,那一條一條滲出血的繃帶的纖維的質感。如此的畫,若是不夠嚴謹,整個作品就毀了。果真讓澀澤看到這張畫,他會怎麼說呢?


      薩德(Marquisde Sade)原著、澀澤翻譯的《傑羅姆神父》的插畫,就是會田誠於二00一年在表參道書店NADiff畫廊所展出的「食用人造少女•小美味」中的數件作品。作品有描繪少女股間擠出鮭魚卵、也有從縱切成兩半的腹部飛出內臟。這是高雅的美術館,所不能展示的物品(實際上,傳單上印上會田作品的公立美術館,招來不少抱怨)。


      其實,我花了十萬圓買了一套裝在桐木箱的限定版複製畫,埋在我的Dragonia 深處裡,這次為了要撰稿,才又把它翻出來。澀澤會去買會田的作品嗎?--肯定不會買吧!


      這次的出版計劃,我是在新宿喝酒,聽到不期而遇的高丘卓編輯提起,也是在那裡口頭約定替他寫稿。他可能知道我一直都很留意會田誠吧!話說回來,澀澤本身姑且不提,熱情的澀澤迷對會田誠的偏頗看待,難道我會不清楚嗎?


      不久,正式的邀稿函寄來,附加的信上寫著「有關會田氏的繪畫,毋庸我多加贅言,我認為這些作品,簡直就像為這本薩德原著、澀澤翻譯的《傑羅姆神父》所畫的插畫般吻合。」


      雖然我未必持相同的看法。但是,縱使兩者不相吻合、會田的畫和澀澤世界脈絡相連接時,所表現出那種完全不吻合的位相,是我最感興趣之處。況且那種「不吻合」,經由這本書完全顯露出來。例如:「信仰」會田的「現代美術」世界(澀澤大概很討厭那種空氣吧!)的年輕讀者,若能感受到澀澤那種冷漠處世的固定化印象的最深處核心,那就太好了。


      相反,信奉澀澤趣味的人,若能認識會田這種非常愚蠢的「戲畫」(這是褒獎之詞),作為脫離冒牌超現實主義那種膚淺的發軔,我認為那也非常好。我看過太多「鬆散的超現實主義」的畫廊、和「怏怏不樂」的畫廊,才斗膽發出這種言論。


      儘管如此,假若澀澤龍彥還健在的話,會如何寫會田誠呢?或許,根本不予理會,什麼都不寫吧!--光是想像這些事還頗有趣呢!


      澀澤寫同時代畫家的文章,出乎意料地少。一九六七年,青木畫廊舉辦金子國義(譯註:畫家,1936年出生於埼玉縣。)個展發行的小冊子,開頭有一篇題為「有關“如花少女”的醜聞 金子國義」的文章。我以此當參考,假想出「澀澤之會田評」。


      「隨著流行之波搞衝浪音樂,滿嘴脫口而出的所謂“造型”、所謂“空間”的當代風畫家諸君,我絲毫不感興趣、也不抱任何關心。霓虹燈廣告招牌或壓克力,全交給商業資本的小學徒就可以啦!那種事並非高貴種族所知曉。」


      讀到此時,會感到他根本是一個令人討厭的貴族。想像這位老貴族(若澀澤在世,已經七十五歲),來到會田誠的展覽祝賀會上,柱著柺杖、垂示學識淵博的模樣,實在令人不寒而慄!不過,就算澀澤躲在鎌倉的Dragonia ,順手翻開會田誠的畫冊,或許還會自慰一番,也不致於像一般的「美術評論家」,毫不在意就隨意出門、到處垂示自己淵博的學識吧!


      有些人儘管已有某種知名度,也不會像會田這種「商業資本的小學徒」的畫家。人家不會開口閉口就提“造型”“空間”。


      這本書封面的「犬」,正是以澀澤討厭的壓克力顏料描繪的。喜愛油彩味的老人家,對於壓克力顏料那種令人訝異的質感,必定無法接受吧!假如請託七十五歲的澀澤,為會田誠寫篇文章,他也會察覺方才我所指出的「不吻合」而感到為難吧!


      我又發現有一篇可作為假想澀澤寫會田評的材料。在「有關土方巽」(土方巽《臥病的舞姬》卷末解說、白水社一九八三年)這篇文章中,澀澤又碰上無法忍受的憎惡。


      「歷史的意義,在於從現在的逆遠近法而決定。深入思考,看到六0年代脫口就說昂揚、熱情的那群人,令我對於無可救藥的感傷主義和樂觀主義深感厭惡。真是愚蠢到骨髓的俗眾!我真有那種感覺。」


      當他把別人扣上「俗眾」一詞時,亦表明自己就是「貴族」的姿態,現在我已經偷偷在戰慄。我很想請教他--「澀澤先生!您所謂的俗眾,具體是指誰呢?」


      我認為當會田俯瞰這種「俗眾」(比澀澤所使用的用詞更具廣義性)的思維方式、故作高雅的「貴族」模樣、持續搖擺在他們最喜歡的「美術」的這群作家,也許會以「怎麼擺起臭架子來了呢?澀澤先生......」來挖苦吧!


      感覺上,這本書完全是「仿超現實主義」的裝裱方式,澀澤迷也許能夠接受吧!雖然,某種意義上並不吻合,有關「少女」的隱喻,竟然奇妙地和會田誠的表現相連結,這讓我感到喜出望外。






    其 他 著 作