庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
台灣觀點:書話東西文學地圖

台灣觀點:書話東西文學地圖

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789574446216
李奭學
九歌
2009年9月01日
90.00  元
HK$ 76.5  







* 叢書系列:九歌文庫
* 規格:平裝 / 272頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


九歌文庫


文學小說 > 文學研究 > 華文文學研究









  精擷文學評論家李奭學精采鴻文,以台灣觀點看中國與世界的「虛構性文類」,立論獨特,引領讀者一窺世界文學堂奧。包括評論文學家艾略特與費茲傑羅的文學淵源、總評史學大師史景遷著作中譯本、剖析台灣翻譯書籍的魅力,淺談二十世界西洋文學文壇之笑談。除了有寫出中國人阿Q精神的魯迅、後殖民主義大師薩依德、諾貝爾文學獎得主高行健等名家,凡傳記、評論、新詩等文類琳瑯滿目,簡筆勾勒台灣以外舉世文學圖貌之一斑。

本書特色

  ★文學評論家李奭學教授 針對「虛構性文類」的評論文章。

  ★包含總論艾略特與費茲傑羅的文學淵源、總評史學大師史景遷、中國人阿Q精神的魯迅、後殖民主義大師薩依德、諾貝爾文學獎得主高行健等名家,凡傳記、評論、新詩等文類琳瑯滿目,簡筆勾勒台灣以外舉世文學圖貌之一斑。

作者簡介

李奭學

  東吳大學英文系學士,輔仁大學英國文學碩士,美國芝加哥大學比較文學博士,現任中央研究院中國文哲所副研究員,研究領域為明清之際西學東漸及宗教與文學的跨學科研究。譯有《閱讀理論》及著有《中西文學因緣》,另編有九歌版《中華現代文學大系(二)評論卷》(與李瑞騰、范銘如合編)等書。



003 打開書寫的記憶體(自序)

       第一輯:文學因緣

015 虛構性的傳記與傳記性的虛構
024 美國作家,歐洲經驗
033 指向現代人心的兩顆詩心——艾略特與費茲傑羅的文學因緣
046 摩里森與學院批評家
050 追尋烏托邦的屐痕——西洋上古文史裡的烏托邦思想
063 魯迅.書禁.極權政治
068 埋香塚裡多冤魂——評康正果著《風騷與豔情》
072 現代董狐如何再現現代?——史景遷著作中譯本總評
081 小說大道何在?
083 繁花似錦,目不暇給
086 領人進港,莫要搭錯船——中國譯台灣版西方文學名著略評
091 中譯第一首「英」詩《聖夢歌》
101 抖落一袖的乾坤——淺談西方世界裡的極短篇
108 山高水長——迎余國藩院士返台講學

       第二輯:回顧前塵

119 人文主義:伊拉斯瑪士與摩爾的友誼
125 殺妻的意識形態——談阿圖塞著《未來永在》
130 一份癡腸我獨行——評楊煉著《鬼話》
133 「夫唱婦隨」新詮——評楊絳著《雜憶與雜寫》
137 艾爾門,看招!——評寇斯提羅著《喬伊斯傳》
143 典型在宿昔——評威爾森著《阿拉伯的勞倫斯》
146 奧德秀斯迷航記——評金介甫著《沈從文史詩》
149 時間,你的名字是大師——評《大師自述》和《重讀大師》
153 燦爛的謊言——評鮑義著《星空中的普魯斯特》
159 鄉關何處——從薩依德、馬金尼談到徐忠雄
164 發現中國——評林育德著《記憶版圖》
167 西行啟示錄——評伯恩斯坦著《究竟之旅—與聖僧玄奘的千年對話》
170 我的朋友康正果——評康正果著《出中國記:我的反動自述》
175 山陰道上,河山殊異——評李劼著《美國風景—一個中國人的美國行旅》
179 再見人文主義的宗匠——評喬治.史坦納著《勘誤表:審視後的生命》
184 二十世紀西洋文壇之最十則
199 筆落驚風雨——評巫寧坤著《孤琴》

       第三輯:雜議東西

205 重繪美國文學地圖——談摩里森著《在黑暗中遊戲》
210 差異的政治學——回顧一九九○年代初期美國漢學界的「周蕾騷動」
217 「多談問題,少談主義」——評高行健著《沒有主義》
221 消費愛麗絲——評戴錦華著《鏡城地形圖》
225 揮別百年的孤寂——評麥格拉斯編《20世紀的書:百年來的作家、觀念及文學》
230 海市蜃樓——評史景遷著《大汗之國》
233 古今多少事,都付笑談中——評史景遷著《天安門:中國的知識份子與革命》
236 姑妄信之,姑妄言之——評艾柯著《悠遊小說林》
239 語言.比較文學.文體——評薩依德著《文化與帝國主義》
243 唯有「隱」者留其名——評法朗士著《隱士:透視孤獨》
247 金剛石城——評羅素著《天堂的歷史》
254 僧院與古典文明的延續——評高希爾著《愛爾蘭人如何拯救文明》
257 和永恆拔河——評卜倫著《西方正典》
262 翻譯歷史——評王德威著《被壓抑的現代性—晚清小說新論》
268 千人諾諾,不如一士諤諤——評單德興著《邊緣與中心》



打開書寫的記憶體

  讀者眼前這本小書,乃拙作《台灣觀點:書話中國與世界小說》(九歌,二○○八年)的兄弟檔。我寫過的文學評論不少,書評更多,而且寫得早,早到九歌出版公司的蔡文甫先生還在主持《中華日報.副刊》的時代。但是我開始用電腦寫作的時間很晚,晚到我都已經寫而且譯了幾本書的一九九一年。那年以來,除了少數例外,各種拙文我總算電子檔在手,是「有檔可查」了。因此之故,一九九一年就常常變成我各種書寫記憶的開端,許多拙著都以這個時間為起點,讀者眼前這本小書自然也不例外。

  《台灣觀點:書話中國與世界小說》談的是小說或一般性的虛構之作,本書處理的則絕大多數屬常言所謂「非小說」,其中又以傳記與各類評論書籍為大宗,我分之為「文學因緣」、「回顧前塵」與「雜議東西」三輯。人類的知識何其繁雜,分門別類乃大學問。宗品固有顯隱之異,性質重疊者也不乏見,亞里士多德因而有《範疇論》(Categories)之述,而中國詞章與文化的傳統中亦可見《文心雕龍》或各種「類書」的編纂。我的「非小說」指「非虛構」(non- fiction)書寫,但是不談同質性;論其內裡,即使「傳記」這種「非虛構」的「虛構性」還真強,往往假手修辭而隱藏在字裡行間。修辭可以弄拙成巧,也可以搬弄是非,顛倒真假,讓文學和真實人生串連為一。評論文字看似理性,對我來講,卻也難以完全置身於寫作者的視/世界之外。所以修辭既不可免,當然會讓評論變成充滿主觀的個人實傳。當中之別,唯名目耳。修辭一旦可以除魅,「傳記」和「評論」則一,都是「虛構」,也都是「非虛構」。悼紅軒主說得好:「假作真時真亦假」,文字世界都在「無為有處有還無」!

  果然如此,那麼眼前這本《台灣觀點:書話東西文學地圖》不也是假名他人,實則借屍還魂,是巧用名目與修辭在偽裝自己?是,也不是。「是」,是因為我的修辭就算騙得了人,也騙不了自己。「不是」,是因為我提筆為文,一向態度嚴肅,從來不敢以「遊戲筆墨」唐突他人的心血。一九九一年以前如此,一九九一年以後依然如是。書評者,飣餖也。但區區千百字就得道人長短,議論是非,並不比所評之書的倚馬萬言容易。評者既無研究時間上的優勢,講的當然是自己最直接的感想;縱有修辭,也已降到最低的程度。書評之所以重要,重要在原創性最強:一般來講,也最「誠實」。讀者眼前這本小書,不是在描畫一九九一年以來台灣以外舉世的文學圖貌,然而若視之為管見所知的文學價值的取向之一,我也不敢矯情否認。區區以為對熱愛或研究文學的人,或許尚有助益。

  從短文到成書,過程複雜。我逐篇從頭爬梳不說,更受益於不少友生與知己。刊用拙文的金蓮、開平、偉貞、楊澤、義芝、素芬、恆煒、悔之與曼麗等諸兄姊,曾經賜正不少,扶我於敧斜。有幾篇蕪文承余國藩、齊邦媛、孫康宜諸教授及王德威兄鼓勵,併記於此。如玫代校本書,淑慧又刪冗汰繁,逐句修訂,不是我能感謝得了!我受知於蔡文甫先生甚早,數年來,他又不吝支持區區斗方微業,本書面世,他和九歌的素芳、敏菁出力尤多,我的感謝自是筆墨難罄。早在一九九一年之前,內人嘉彤就是我論人議事時的一面明鏡,偏頗處她會指出,而且非要我「改過自新」不可。沒有她把關,拙作不可能通得過眾報刊老編嚴格的「審查」。

李奭學二○○九年春.南港




其 他 著 作
1. 三看白先勇
2. 書話中國與世界小說(台灣觀點)
3. 細說英語字源
4. 經史子集:翻譯、文學與文化劄記
5. 新編西洋文學概論:上古迄文藝復興(修訂版)
6. 近代西洋文學:新古典主義迄現代
7. 中國晚明與歐洲文學(精)
8. 書話台灣:1991~2003文學印象
9. 中華現代文學大系貳【11】 評論卷( 一)(精裝版)
10. 中華現代文學大系貳【12】 評論卷( 二)(精裝版)