庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
中級英檢寫作教戰手冊(增修版)

中級英檢寫作教戰手冊(增修版)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789861846491
孫雅玲
語言工場
2009年12月01日
100.00  元
HK$ 85  







* 叢書系列:英語寫作
* 規格:平裝 / 224頁 / 19*26cm / 普級 / 雙色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


英語寫作


[ 尚未分類 ]









  本書針對全民英檢的中級寫作測驗而設計,可當作準備中級全民英檢寫作的自修書,也可當作加強英文寫作能力的輔助書籍。全書共四大Unit,包括〈寫作的步驟與要領分析〉、〈中譯英的步驟與技巧〉、〈英文作文題型破解〉和〈模擬試題〉。先從寫作的基本概念學起,熟悉各字彙和句型運用後,再針對「句子中翻英」與「英文寫作」的題型進行步驟分析與技巧講解,全面掌握全民英檢中級寫作。

  每個 Unit下各有數個Chapter,每個Chapter針對各單元重點進行詳盡的句型結構解說與寫作技巧策略,提供豐富例句與「Find out more」補充說明文法或句型使用概念,每個Chapter後設計有Quiz測驗題,幫助即時複習,學習靈活運用寫作要領,實際練習寫作。

詳介英文字詞的詞性和句子的連接概念
  針對英文字彙詞性、句型架構和句子的連接方式,作詳細的分析說明,奠定中級寫作考試的基礎。

詳釋中譯英的方法與技巧
  說明中譯英的翻譯步驟、技巧與常犯錯誤,包含如何斷句,判斷主詞與動詞,決定時態和運用句型。中譯英的技巧分為直譯和意譯,詳細的說明和豐富的例句,能幫助理解與練習;介紹英語寫作的常犯錯誤,能幫助降低出錯率,更進一步釐清文法觀念。

英文作文題型破解
  詳細說明中級英檢寫作的題型,包含圖片申論、短文銜接和書信寫作。例題解說詳細,提供作答要領與方式,幫助熟悉中級英檢寫作作文題型。

模擬試題
  附有10回中級英檢寫作的模擬試題,實際練習中譯英與英文作文,幫助評量自己的文法觀念、翻譯能力和作文成果。

詳盡解答與題目解析
  提供Quiz的答案;針對模擬試題編寫詳實的解析,幫助釐清中譯英的技巧,練習寫出高分的英文作文。

作者簡介

孫雅玲

  輔仁大學翻譯學研究所中英口筆譯組碩士。碩士論文《電視新聞同步口譯的口語特性》曾於第八屆口筆譯教學研討會宣讀,並發表於2004年10月號《新聞學研究期刊》。現為自由譯者,從事電影及書籍翻譯,兼任英語講師,教授英文文法及托福。



Unit 1 寫作的步驟與要領分析
Chapter 1 英文寫作的基本概念
Chapter 2 單字詞性、句型結構和時態變化
Chapter 3 英文句的連接
Chapter 4 英文各類詞性的用法

Unit 2 中譯英的步驟與技巧
Chapter 5 中譯英題型破解
Chapter 6 中譯英的翻譯步驟
Chapter 7 中譯英的翻譯技巧
Chapter 8 中譯英的常犯錯誤與對策

Unit 3 英文作文題型破解
Chapter 9 英文作文概述
Chapter 10 英文作文的寫作步驟
Chapter 11 英文作文的寫作技巧
Chapter 12 英文寫作的常犯錯誤與對策

Unit 4 模擬試題
試題1
試題2
試題3
試題4
試題5
試題6
試題7
試題8
試題9
試題10



前言

  常常有人說學習英文之後,要多練習以英文思考。其實對於那種到青少年期才開始學習第二外語,又或沒有長期國外居住經驗的人士來說,要求以英文思考是太過強求。而這類型的學習者也不可能像小朋友學習外語一樣,利用不斷重複或直覺式的方法來學習。對他們來說,母語(中文)的語法結構及思考邏輯已經在腦中落下太深的印記,任何外語的學習都必須透過母語的解譯,並配合有系統的文法結構,才有可能達到學習的目的。

  中級英檢複試的考試題型納入了中譯英及英文作文。在中譯英方面,其設計概念是:對一個以中文為母語或以中文為思考語言的學習者來說,想要表達比較複雜的思想時,或完整敘述某個生活事件時,無可避免會利用中文翻譯成英文的方式來表達。學習者若能在學習過程中多熟悉中英的轉換,就可避免出現硬生生地把英文單字套入中文句法結構的英文句。而英文作文考試題型則是要求應試者寫出正確的英文句,再搭配符合邏輯的句子連接,以期傳遞完整的訊息。若在學習過程能培養正確的文法概念,在寫作時就不易出現隨意地組合英文字詞,以致於雖然寫出滿紙的英文,但卻無人能懂的情況。

  本書配合中譯英與英文寫作的題型需求,在〈Unit 1寫作的步驟與要領分析〉裡,將中級文法加以分類,幫助讀者:1) 了解單字的詞性及常用英文句型,2) 配合不同的詞性組合成英文單句,3) 變化單句為複雜句,4) 組合複雜句成為段落,5) 組織段落進而成為一篇文章。讀者在複習文法時,可遵循建立翻譯及寫作的完整概念,由「字詞」→「單句」→「複雜句」→「段落」→「文章」。

  〈Unit 2中譯英題型破解〉,利用文法中的常用句型、字詞變化等基礎觀念,發展翻譯的步驟及技巧。一般市面上有關翻譯書籍,一為直接提供中英對照的整句翻譯,略過翻譯的基礎步驟;二為分析翻譯的信達雅等精確度探討;三為分析翻譯的易犯錯誤。本書獨特之處在於(一)、提出分解翻譯的五大步驟,一步步帶領讀者進入整句、整段落的翻譯階段;(二)提供不同譯法的轉換技巧讓讀者在英檢應試時,不會拘泥於中文單字的意義,避開翻譯的易犯錯誤。

  一般來說,作文最讓人頭痛之處在於不知寫些什麼?或如何組織想寫的東西?又或該怎麼應用努力背過的單字片語?〈Unit 3英文作文題型破解〉根據三種不同的題型,分別提供三套寫作的步驟,搭配四大寫作技巧,提供讀者發展思考方向、根據邏輯組織想法、再利用關鍵字發展句型,將所學實際應用於寫作。

  本書的例句皆根據中級英檢的字彙發展成型,讀者可搭配例句,增強字彙運用。最後預祝各位讀者順利通過考試,繼續邁向下一階段的學習。




其 他 著 作