庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
簡明台灣語字典

簡明台灣語字典

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789571161259
董忠司、城淑賢/主編、陳惠玉、楊蕙菁、楊菁惠、徐曉萍?
五南
2010年11月22日
217.00  元
HK$ 206.15  






* 規格:精裝 / 1048頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣




語言學習 > 中文/方言 > 台語








@本字典收入台灣地區常見的台語字頭6968個,採用教育部公告的台灣閩南語羅馬字拼音系統標音,每字兼收方言音、文讀音、白讀音及官話音 (「正音」),並配合淺白、簡單的釋義和具代表性的例詞、例句或諺語,帶領讀者了解台語的用字,是學習台語文人人必備的中型台語文工具書。

本書特色

  一、屬性:以台灣語通行腔為主,兼收台灣各地重要腔調。

  二、收字:收錄6968個字頭,兼收萬餘條語料,豐富完整。

  三、編排: 正文採音序編寫法,依教育部公告的音標排序。

  四、檢索:採用音、形雙檢法,依音序或筆畫序檢索,查閱方便。

  五、標音:以教育部公告的台灣閩南語羅馬字拼音方案標音,並兼收方言音、文讀音、白讀音及官話音(「正音」),呈現台語多元的面貌。

  六、用字:除了傳統共用、教育部推薦用字及作者群的學術考據外,並將教育部推薦用字與本字典用字差異對照於附錄,供讀者參考。

  七、釋義:明確解釋字義,容易理解,學習無負擔。

  八、語例:引語詞、語句、諺語為例,以見其用。

  九、提示:視情況增附【分辨】【說明】項,提示語文要點。

  十、版面:大小適中,採用雙色印刷,兼顧實用性與便利性。

  一、國家文學博

主編簡介

董忠司



  二、國立新竹教育大學台灣語言與語文教育研究所創辦人暨首任所長。

  三、現任教育部國語推行委員會委員兼閩南語組組長。

  四、現任國立新竹教育大學台灣語言與語文教育研究所教授。

  五、曾任政治、清華、靜宜、東海、台北市立女師、台北市立師專、屏東、台南、新竹師範學院教授、副教授。

  六、曾任教育部「師專國文」審查委員。

  七、曾任教育部「國民中小學台灣鄉土語言輔助教材大綱」總撰稿人。

  八、曾任教育部「九年一貫課程綱要閩南語領域課程綱要」編撰委員。

  九、曾任教育部「九年一貫課程閩南語領域課程綱要修訂」(2009-2010)編撰委員。

  十、曾任教育部九年ㄧ貫課程語文鄉土領域北、中、南區總召集人。

  十一、曾任教育部九年一貫課程深耕種子計畫指導教授。

  十二、曾任國立編譯館《臺灣閩南語辭典》總編纂。

  十三、曾任教育部閩南語教材改進計畫主持人、各縣市閩南語教材、補充教材指導教授。

  十四、曾任公共電視《下課花路米》節目顧問。

  十五、曾任中國廣播公司台語節目主播。

  十六、曾任國民中學顧問、高級中學教師、中小學教材編輯委員(不一)。

城淑賢

  一、國立政治大學中文系畢業。

  二、現任城光中學董事長。

  三、曾任台南市長榮女中、城光中學教師。

  四、曾任國立編譯館《台灣閩南語辭典》編輯。

  五、《簡明台灣語字典》主編(與董忠司教授合作)。

  六、曾任新竹市社區大學閩南語課程講師。

  七、曾任公共電視下課花路米閩南語語音教材編輯。

  八、曾任教育部閩南語教材改進計畫助理編輯。

  九、曾任台中市閩南語補充教材、新竹縣閩南語教材、光復版臺灣閩南語教材編輯。

  十、曾任台中縣閩南語補充教材指導顧問。

  十一、曾任中央研究院《閩客方言音標研究》專案助理。

  十二、曾任新竹、台中等縣市多年台灣閩南語教師研習班講師,語文競賽評審、指導老師。

  十三、曾任中國廣播公司台語節目主播(和董忠司教授搭配)。

作者簡介

陳惠玉

  一、新竹師範學院台灣語言與語言教育研究所語文教學碩士。

  二、曾任台中市國民教育輔導團鄉土語言研究員、輔導員。

  三、教育部閩南語教材改進計畫助理編輯。

  四、教育部鄉土語言教學評鑑績優教師。

  五、台中市閩南語補充教材、新竹縣閩南語教材、光復版臺灣閩南語教材編輯。

  六、台中縣閩南語補充教材指導顧問。

  七、現任台中市大仁國小教師。

楊蕙菁

  一、國立台灣師範大學國文系畢業。

  二、台北市立師範學院應用語言文學研究所碩士。

  三、曾任台北縣立永和國中教師。

  四、光復版臺灣閩南語教材編輯。

  五、公共電視下課花路米閩南語語音教材編輯。

楊菁惠

  一、國立嘉義師範學院語文教育學系畢業。

  二、國立新竹教育大學語文教學碩士班。

  三、曾任新竹縣國教輔導團國語文輔導員、鄉土語言指導員。

  四、福爾摩沙的烙印-臺灣閩南語概要(語言篇)編輯。

  五、公視下課花路米.開口說台語專輯、2009逍遙遊寶島閩南語遊戲本編輯。

  六、光復版臺灣閩南語教材、新竹縣閩南語教材及補充教材編輯。

  七、現任新竹縣竹北國小教師、鄉土語言輔導員。

徐曉萍

  一、新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所碩士。

  二、城光中學總務主任。

  三、城光中學人事主任。

  四、行政院 國家科學委員會九十一年度計畫《臺閩兩地閩南語內埔腔之調查研究》專案研究助理。

  五、文建會《吳守禮教授口述歷史專案》研究助理。


簡歷
目錄
向望──代自序
正確的台灣語音字運用原則──本字典的音字使用說明
編輯凡例
字典正文(A/B/E/G/H/I/J/K/KH/L/M/N/NG/O/P/PH/S/T/TH/TS/TSH/U)

附錄
一、台語漢字差異簡表──《簡明台灣語字典》和教育部推薦常用字詞用字差異表解
二、教育部公告《台灣閩南語羅馬字拼音方案》
三、教育部公告台羅音標、台灣語言音標與其他音標的比較
台語漢字總筆畫索引

top

向望

  做人,希望世間和諧、社會富足;做事,希望眾人協力,心靈安樂。人生所求無他,用性命奉獻宇宙,以言語造福他人而已。

  但是,我們不幸而身處濁世,看著世界充滿猜妒、貪嗔、霸占、貪腐、排斥、欺詐、奸巧、爭奪、指責、逼害、鬥爭、耍狠、順惡、揚非……等等敗行污德的現象。致使清淨無為的人,閉目養神;純潔自守的人,退避三舍。這其間,政經領袖,關注他們自己的腳下七寸;文哲領袖,關注他們自己的頭頂桂冠。而我們呢,我們這些疼惜精神文明的人,知道「世間之病在心教,世人之病在語文。」我們的現代教育,只教技能,不教智慧;我們的言語表達,只求自我滿足,不求造福萬世。請問:我們要怎樣來面對濁世?

  我們都知道:逃離世間的人,只能得到暫時的清靜;無所逃、無所離,採取誠實面對的策略,採取用心教化的方向,才是正確的選擇。而所謂「用心教化」,其實就是憑藉言語,教人言語,鍛鍊言語,美化言語。言語是人類智慧的符號,言語是人類心靈的精萃,言語是人類思惟的結晶,教化人心,端在言語!

  我們這幾個用苦心編輯的人,願意放棄享受,願意忍受孤寂,我們所想的,就是記錄台灣語的思惟,記錄台灣語的心靈,記錄台灣語的智慧,立足於本土本語,從根本,提供台灣言語的材料,以做為用心教化、改造世間的基本元素。

  在編寫《臺灣閩南語辭典》的時候,我們就有再編寫一本較小的《簡明台灣語字典》、和大一點的《台灣語大辭典》的想法。自西元2000年迄今,除了從事學術研究、教學活動、整頓教務以外,到處找時間,時間或長或短,東挪西存。時日一久,現在這本《簡明台灣語字典》,就完成而出版了,實在感到高興!因為又能夠為台灣、為人類做一點事情了!

  這本《簡明台灣語字典》,是為了方便於攜帶,方便於放進書包和書桌上,簡單的說,就是為了予人方便所編寫的。但是,雖說是「為了方便」,卻是詞條雖「簡」而註釋「明」。雖然說是「字典」,卻是隨字附有基本語詞,又增加大約兩千字條,總共有六千餘字。不止如此,在各個字條中,分列義項,說明字義和用法,舉出精確又純正的語例。在每詞注音、每句注音、翻譯成華語以外,有時還會添入「說明」或者是「分辨」兩項,用來提醒讀者一些重要的語文要點。類此種種,希望讀者能夠體會我們奉獻的心意,把台灣語傳播出去。

  本字典所取用的語言是台灣通行腔。台灣通行腔是荷蘭人開台以後,渡海而來的閩南人,轉化做台灣人所融合、發展出來的台灣語。最晚,在西元1896年,治理台灣的日本人已經決定用「台灣語」來稱呼,並且在所印的台灣語教材、韻書和辭典中,陳列台灣語的語音、語詞、語句、語法、和用字。其中,就有一種台灣語的通行腔,已經由當時的台灣人和日本人來共同認定。這種台灣語的通行腔,雖然有南北腔的差異,但是,只有一點點差異而已。本字典所用的通行腔是通用範圍比較廣闊、通用時代比較長久的南部通行腔。不同腔調的人,可以略微調整。例如:海口腔的人,可以把-ionn讀為-iunn,把-enn讀為-inn,把若干-e和-ue的字音互換,這樣就能使用本字典。希望本字典適合所有講台灣語和閩南語的人,也適合所有想學台灣語的人。

  台灣人,自古就是懂得用心、用愛、用血、用汗去生活的人。台灣人,自古就是重視調理性命,重視自我學習,重視心靈和言語教育的民族。做為字典編寫者的我們,就是為了祖先和子孫的古今未來的對話、智慧的傳承,願意把這本字典呈獻給台灣人。我們相信傳承祖業、用心教化最要緊的是言語。身處濁世,無緣藉由權財名位來輔佐台灣人和人類,不過,能夠捧出這本字典,就好像把無毒的青菜,在春雨豐潤的時刻,親自挑出菜園,讓人試吃,敦請大家來指教。也深深希望想要世代做台灣人的新舊居民,一定要來說台灣語,寫台灣文。子子孫孫,世世代代,永永遠遠,傳承台灣語,接續萬代情。




其 他 著 作