生於荷蘭,於萊頓大學(Leyden University)研究中國與日本文學,在東京的日本大學藝術學部(Nihon University College of Art)學電影,在日本居住了七年。曾任《遠東經濟評論》派駐香港的記者、為倫敦《旁觀者》雜誌工作,以及為《紐約書評》定期撰稿,是知名評論家。著作《伏爾泰的椰子》曾入圍歐威爾獎(Orwell prize)的最後決選名單。現為巴德學院(Bard College)的人權學教授,出版過許多日本主題的書。其他著作有:《罪惡的代價:德國與日本的戰爭記憶》、《西方主義》(與Avishai Margalit合著)、《阿姆斯特丹的謀殺:電影人梵古之死與寬容的限制》等。
倘若時至今日才驚豔於《菊花與劍》,恐怕是難以真正了解日本的。當下倫敦書店裡擺著布魯瑪的著述。他並無批判日本之意,但取材於「低俗文化」,便像是與日本國拼命樹立「高雅文化」唱反調。近年來日本政府終於認識到漫畫動畫片之類乃日本最具獨創性文化,大力振興,推向世界,這就要躬身感謝布魯瑪才是。一雙碧眼所映現的日本或許會偏藍,有的景象更鮮明,有的反而模糊了。筆下恣意汪洋,令人眼花繚亂的感觀也時而漫沒了點睛之處。有關日本的著述,除了此書,布魯瑪還出版有《The Wages of Guilt: Memories of War in Germany and Japan》(日譯本《戰爭的記憶:日本人與德國人》)、《The Missionary and the Libertine: Love and War in East and West》(日譯本《伊恩.布魯瑪的日本探訪:從村上春樹到廣島》以及與人合著的《Occidentalism: the West in the eyes of its enemies》(日譯本《反西洋思想》)。就日本人的心態來說,最在意的仍然是歐美人說他們甚麼了。
布魯瑪這樣特殊的西方觀察角度,李長聲先生在推薦序〈碧眼裡的日本〉中形容的貼切:「一雙碧眼所映現的日本或許會偏藍,有的景象更鮮明,有的反而模糊了。」至於是鮮明還是模糊,留待讀者自行研讀後再來判斷。不過這本書卻很受西方讀者的歡迎,藍燈書屋在2000年舉辦的「美國圖書博覽會」中,除了宣布編輯委員會選出的本世紀百大最佳英文非小說之外,也開放了網路的讀者票選,布魯瑪《鏡像下的日本人》即屬讀者票選的百大之列。本書最初出版於1984年,英國版書名是《A Japanese Mirror》,後來的美國版書名則是《Behind the Mask》(面具下的日本人),還有一個長長的副書名:On Sexual Demons, Sacred Mothers, Transvestites, Gangsters and Other Japanese Cultural Heroes,直譯成中文就是:「有關熱衷於性的人、神聖的母親、異性裝扮者、流氓和其他日本文化的主角」,副書名即在點出我們熟知的日本文化角色。而中文版的副書名:「永恆的母親、無用的老爹、惡女、第三性、賣春術、硬派、流氓」,則決定直接採用書中的部分章名,意義相同,都希望反應出一般人映象中的日本通俗文化角色。
布魯瑪談東西方文化的作品很多,光是談到日本的書還有許多本:《創造日本:1853-1964年》(Inventing Japan: 1853-1964)、《傳教士與自由思想者》(The Missionary and the Libertine)、《日本人的刺青》(Japanese Tattoo)、《罪惡的代價:日本與德國的戰爭記憶》(The Wages of Guilt: Memories of War in Germany and Japan,關於此書,昆布兄曾有一文〈罪惡的工價:一個荷蘭人的觀點〉)。其他作品還有《阿姆斯特丹的謀殺:電影人梵古之死與寬容的限制》(Murder in Amsterdam: The Death of Theo van Gogh and the Limits of Tolerance),《伏爾泰的椰子》(Voltaire’s Coconuts,本書曾入圍歐威爾獎的最後決選名單)、《惡的要素:從洛杉磯到北京的中國叛民》(Bad Elements: Chinese Rebels from Los Angeles to Beijing),以及與馬格利特合著的《西方主義:敵人眼中的西方》(Occidentalism: the West in the eyes of its enemies)等等,就不一一列舉了。