庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
髒話文化史 Language Most FOUL

髒話文化史

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789861737478
露絲.韋津利
嚴韻
麥田
2012年4月06日
120.00  元
HK$ 102  







叢書系列:麥田人文
規格:平裝 / 304頁 / 14.8*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


麥田人文


人文史地 > 中國史地 > 文化史















  他媽是怎麼想出這定理的?--畢達哥拉斯
  我想幹他媽的不會下雨吧,你說呢?--聖女貞德
  這幅幹他媽的畫明明就很像她!--畢卡索
  你要我在幹他媽的天花板上畫什麼?--米開蘭基羅
  隨便哪個幹他媽的白癡都搞得懂。--愛因斯坦
  他媽的這麼多水是哪兒來的?--鐵達尼號船長
  這不是幹他媽的真槍吧?--約翰.藍儂

  髒話字詞約有一打,我們喜歡稱之為「十二髒肖」--幹、屄□雞巴、屎、尿(piss)、嬲(bugger)、天殺的(bloody)和屁股(arse),再加上該死(damn)、地獄(hell)、屁(fart)、大便(crap)和屌(dick)--為許多不同的言辭行動提供資源。這十二個字詞經常操勞過度,服侍許多不同的主子。

  身為語言學家的作者曾說:「每當遇上新辭典,我都用『幹』這個字當基本測試。我首先直接翻到F字部,找出『幹』,看看辭典怎麼說。如果書上的定義不令人滿意,不符合我對這個字在現實生活中各種行動脈絡裡實際用法的了解,我就會放下那本辭典,另尋其他。」

  是否不分古今中外,任誰都會滿口粗話、罵罵咧咧?創造性的詛咒之得以發展,是否只因為我們不能動手痛揍惹我們生氣的人?如果口語攻擊是放諸四海皆準的行為,那為什麼某些語言(比方日語)據說沒有不堪入耳的字詞?

  一度僅限於足球場(或產房)的罵人話,如今已登堂入室,令若干優雅人士大為驚恐,但其他人則似乎都不甚介意。露絲.韋津利以趣味十足的角度探究此一演變過程,解析我們語言中一些多采多姿詞句的起源。韋津利不以英語劃地自限,探討「壞」字詞是否也出現在其他語言,以及罵人的話有哪些文化差異。為什麼在某些國家,暗示某人跟他的駱駝有超友誼關係還不至於惹出麻煩,但若對人家母親的道德水平表示鄙夷,就絕對會讓你被踢出國門?

  這是一本詼諧風趣、獨樹一格的書,探究以字詞震驚、冒犯、侮辱、逗樂、誇大、發洩、傳遞深刻情緒的種種力量。任何對語言有興趣的人--或者曾經不小心踢痛腳趾的人--都不可錯過《髒話文化史》。

作者簡介

露絲.韋津利(Ruth Wajnryb)

  成長於澳洲新南威爾斯省,之後曾到一些不同的地方過不同的生活,現在對好幾種語言的流利程度約有陰溝水平。

  身為應用語言學家,韋津利博士對幾乎所有事物都興致勃勃,著作甚豐,也在報章為文討論語言相關議題。

  她育有一子一女,還有一隻名叫蜜糖的狗。

譯者簡介

嚴韻

  倫敦大學戲劇研究碩士。左手寫詩、右手打game的後文藝前中年。曾專職翻譯若干年,譯作四十餘。現為不文化工作者。部落格greenfirecats3.blogspot.com



致謝
前言

出口成髒
頭頭是髒
「幹」啥?
髒亦有道
咄咄屄人
野性難馴
屎有所聞
以上帝之名
狗娘養的
天生我材必有髒
私酒與星號
跨文化的髒
楔子




其 他 著 作