庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
昆蟲記中記 A Journey of Rediscovering Fabre’s Entomologiques

昆蟲記中記

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789862169582
楊維晟
天下文化
2012年6月11日
183.00  元
HK$ 155.55  







叢書系列:Storytella
規格:平裝 / 448頁 / 15*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


Storytella


自然科普 > 動物/植物 > 圖鑑 > 昆蟲/鳥









  《龍紋身的女孩》史迪格.拉森推崇備至
  英國最受歡迎犯罪小說天后薇兒.麥克德米超越自我深度之作

  ★巴瑞獎英國最佳犯罪小說獎受賞作
  ★夏洛克雜誌評選最佳犯罪小說
  ★作品全球總銷量突破10,000,000冊,翻譯成三十種語言版本
  ★歐洲最大皮庫里爾犯罪小說獎年度最佳犯罪小說提名
  ★英國犯罪作家協會頒贈代表終身成就的「鑽石匕首獎」

  我們從未犯下被指控的罪行,
  但為何,懲罰與死亡仍隨之而來?

  一九七八年,聖誕前夕的風雪之夜,
  他們發現了一份令自己往後只能活在痛苦與折磨中的「意外驚喜」--

  四名情同兄弟的少年,從瘋狂嬉鬧的派對中歸來,在寂靜無人的雪地裡,他們發現了妙齡女子羅絲.德福衣衫不整,渾身鮮血,昏迷在雪地之中。一名少年前往向警方求助,另外三人則在原地守著氣息微弱的羅絲;然而當警方趕來時,她已不幸香消玉殞。

  種種細微的證據顯示,四名少年全都有同樣的機會可以趁眾人不注意,偷偷從派對中溜走,並與羅絲.德福單獨見面、下手、棄屍;但在缺乏決定性證據的情況下,四名少年並沒有被起訴。即使如此,羅絲的家人和全鎮民眾,仍一致認定這四名放蕩的少年必是兇手無疑……

  謀殺並不僅僅是一件案子,
  它帶來的影響是如此深遠,如此震撼,
  甚至能夠動搖靈魂的根本之處,並且毀壞你所擁有的一切……

  二十五年後,由於鑑識科學的發達,警方宣佈羅絲.德福案重啟。當年的四名  少年,如今已各自擁有家庭,誰都不願再提起那段滿是創傷的過往;但四人並不知道,伴隨警方堅定的破案決心而來的,還有以正義為名的血腥懲罰……

  在《無罪之罰》中,麥克德米以她擅長的精細筆觸,高超而準確地刻劃出案件相關人士所受到的創傷與多層次之心理變化;有別於冗長沉悶、苦追兇手、詭計多端的作品,本書帶來的是一次超越常識與刻板印象的閱讀經驗,更是一場探索謀殺事件其緩慢但後勁強烈的深度之旅。

作者簡介

薇兒.麥克德米Val McDermid

  英國最受歡迎的女性犯罪作家
  英國犯罪作家協會頒贈代表終身成就的「鑽石匕首獎」
  「安東尼獎」、「麥可維提獎」、「巴瑞獎」、「夏洛克獎」、「波提科小說獎」、「洛杉磯時報好書獎」……等年度最佳小說獎得主!

  蘇格蘭人,一九五五年生於英國東岸的小城鎮克科底(Kirkcaldy)。

  從小立志成為作家的麥克德米,作家生涯起初並不順遂。她先在德文郡的記者培訓中心待了兩年,接著在格拉斯哥和曼徹斯特兩地的報社當了十四年記者,其間已開始嘗試寫作。

  她的第一本小說完成於二十一歲,但是投稿無門,被倫敦各大出版公司退稿。在朋友的建議下,她把小說寫成劇本,幸運地被改編成舞台劇,也讓她成了劇作家。後來,麥克德米改弦易轍,從自己最喜歡的犯罪小說重新出發,師承自己喜歡的莎拉.派瑞斯基(Sara Paretsky),把場景從美國換成英國,再將政治介入的議題與女性主義思維的影響雙雙融入情節中,成為推動戲劇張力的主軸。

  從一九八四年開始,麥克德米著手寫《採訪謀殺》(Report for Murder),一九八七年此作獲得出版機會。一九九一年四月,寫到第三本小說《最後版本》(Final Edition)時,她辭掉記者工作決定專心創作,這時她已經可以靠寫作維生了。一九九五年,麥克德米以《人魚之歌》勇奪金匕首獎,此書銷售在英美兩地皆大獲捷報,更讓她登上暢銷作家的寶座。

  麥克德米的作品節奏明快,有通俗小說的動作場面,有類型小說的繁複情節,更有關懷社會的嚴肅主題。她筆下共有三個系列:曼徹斯特女調查員凱特.布蘭妮根探案、女同性戀自由記者琳賽.高登探案,以及臨床心理學家東尼.希爾搭配總警探卡洛.喬登的兩人組探案,故事中的女主角清一色是有稜有角的女強人。每個系列作的評價都很高,除此之外,亦著有數本獨立作。已翻譯成三十國語言,全球銷售逾千萬冊。其中《血中之弦》(The Wire in the Blood)與《執刑之地》(A Place of Execution)還被拍攝成得獎電視影集。

  在過去二十年中,麥克德米一直是蘇格蘭犯罪小說創作的前驅,也廣受推崇。她在接受採訪時曾說,從前那種超級警探、尋找兇手是誰的寫作概念已然過去;現代的犯罪小說所書寫的,應該是忠實描繪、反映現今社會與政治上的改變。一如麥克德米在作品中始終堅持的--揭露社會所面對的各種問題與爭議,她甚至認為,這就是犯罪小說作家必須肩負的責任。

  二○一○年,英國犯罪推理作家協會頒贈「鑽石匕首獎」給麥克德米,不只表揚了她在推理小說傑出的終身貢獻,也肯定她對推動犯罪小說書寫進步的功不可沒。

  目前,麥克德米住在距離蘇格蘭邊界五十公里,諾森伯蘭的一座小村莊裡,每天過著寫作、在海灘漫步構思故事,以及與家人、愛犬相處的簡單生活。

譯者簡介

王茵茵

  國立東華大學英美語文學系畢業。國立中山大學藝術管理研究所肄業。現為自由譯者兼金工創作者。致力於用文字探索他人的幻想,以金屬詮釋真實的自我。

  譯有:《米爾頓謎圖》、《血中之弦》、《無罪之罰》


作者序  4
前言 啟蒙記 5
回憶記 10
滾球記 18
狩獵記 30
泥殺手記 42
登山記 54
多產記 62
知了記 68
荒石記 78
返家記 90
鬼巫記 94
打牙祭 104
著色記 110
接龍記 118
尋妻記 124
食蚜記 130
面具記 138
八腳記 150
掘地記 162
幾何學記 174
胡蜂記 182
屍解記 190
蘑菇記 202
博物館記 208
遺珠記 212
附錄一:單車旅行 214
附錄二:今日普羅旺斯 218
參考書目 223



作者序

  從小我就不是個追星族,國中正值青春期的我,房間裡沒有酒井法子的海報,大學宿舍中掛在床頭的甜美蘇慧倫看來是前任房客對未來女友的擇友標準,擺在床頭倒也風景美麗,我不捨得撕下。人總是會變的,三十歲後我卻意外成了追星一族,偶像卻是一位九十多歲且過世近百年的法國人,他沒有專屬海報,也沒有如職棒球員的球員卡可記錄顯赫成績,是他撰寫的昆蟲記讓我成為他的粉絲,而且一路追星追到他家樓下。

  退伍後做過幾個與自然生態相關的工作,也如願進入兒童雜誌當個安穩的編輯,一切都與我興趣相符,沒料到老闆卻用欠薪水的奧步當作鞭策我成長的無情鞭子,我不得不提早進入自己接案的 SOHO 族生活,渾渾噩噩過了兩年光陰,靠著接案攝影工作與撰寫自然生態稿子,日子倒也輕鬆愜意。當時的我並沒安於現狀(其實是很不安),也一直苦於無法突破,狗急總會跳牆,到國外進修是多數人逃避現實生活的好理由,我也編造了一個短期進修的好理由,只是我選修課程的授課者早已仙逝,還好我還有教材(昆蟲記)可自行修課。

  二十多天的短期課程對我獲益良多,這趟自助旅行磨練了我的膽識與見聞,最重要的是我實踐了一個夢想,就像小聯盟選手每天夢想著登上大聯盟,我也上到了我的大聯盟:法布爾觀察過無數昆蟲的普羅旺斯大地。

  法國短期進修回來的兩年後,我有幸在好友黃一峰的引薦與張蕙芬總編輯的支持下,於天下文化陸續出版昆蟲生態著作,多年來的自然觀察算是有點小成績,這一路走來除了朋友的協助,法布爾更像是看不見摸不著的導師,指引我人生的方向。

  這幾年在天下文化的大力支持下,昆蟲生態書籍不但沒有被書市淘汰,反而成為另一波文藝復興,在不被看好的書市中每年仍有穩定的成長,新秀不但輩出,主題內容與樣貌更加多元化,實為讀者之福。於此,我獻上這本風格獨具的『昆蟲記中記』 給每一個愛好大自然與閱讀的人,也希望每個人都能登上你心目中的大聯盟。

前言

啟蒙記

  如果一本中國大文豪魯迅都想翻譯的書,你會不想看嗎?就算附庸風雅,也該瀏覽一下封面。

  容我為各位介紹這本大作(事實上是十本),同時這也是啟蒙我人生的書。

  這本啟蒙之書就是『昆蟲記』,它不只是魯迅於晚年未能如願翻譯的書,也是啟發我投入觀察昆蟲之路的重要書籍。當年多虧日本人奧本大三郎以童書口吻,改寫且濃縮了法布爾的昆蟲記,讓我得以用輕鬆又富趣味的角度認識『昆蟲記』(1993年由東方出版社發行,共八冊),直到2002年最為完整的中譯版在台灣上市(由遠流出版社發行),讀到最原汁原味的昆蟲記,讓我對法布爾鉅細靡遺的觀察與生花妙筆更加敬佩。

  加總共十冊厚厚的繁體中文版昆蟲記,可比『聖經』份量重上許多,號稱昆蟲界聖經的昆蟲記,文字量十分龐大,插圖只如清淡的調味料,點綴般穿插於文章中,對習於閱讀圖文並茂的現今台灣讀者而言,閱讀起來並不輕鬆(我也不例外,此套書曾是我助眠的好物),況且,愛書人當中又能夠熱愛昆蟲、不怕昆蟲、關心昆蟲的人更是異數。以上種種因素,讓我產生改寫昆蟲記的念頭,我的第一步開始於2006年,那年我親身造訪法布爾昆蟲記筆下的普羅旺斯大地,感動之餘,此想法更深植我心中,隨後多年在台灣累積更多的昆蟲觀察經驗後,自昆蟲記改寫的『昆蟲記中記』一書才得以付梓成真。

  我並非昆蟲學系出身,就如當年法布爾一樣,純粹啟迪於對昆蟲生態的好奇心,儘管現今市面上已有許多改寫或節錄版本,連魯迅晚年也曾想翻譯昆蟲記,不自量力的我仍大膽嘗試著改寫,並加入大量圖片,輔以台灣與熱帶雨林的昆蟲生態,期望讓昆蟲記有新的面貌與知識。雖名為改寫,我仍加入不少源自法布爾筆下的字字珠璣,畢竟被大文學家雨果讚譽為昆蟲界荷馬的法布爾,文字中散發濃濃文學味,我適時的加入原文(翻譯參考自遠流出版社發行出版的『法布爾昆蟲記全集』),希望讀者也能閱讀到這些曾令我感動的字句。

  「童年的光輝使過去時光變得更美麗!」(註1)法布爾在第八冊中回憶到他童年的記憶:和弟弟在萬丈深淵前採摘榛果、觀看蜂房……。法布爾的童年造就了昆蟲詩人,那你的童年呢?我的童年則是在電玩與考試中渾噩的度過,長大後,法布爾的昆蟲記沒有喚回我的童年,而是開創我的新人生。

  法國昆蟲記.雨林昆蟲記

  那趟到法國自助旅行追尋法布爾的難忘經驗,如添加柴薪般的助燃我對昆蟲的熱愛,除了努力於台灣的昆蟲探索,更引領我開啟一連串出國探索昆蟲的行旅。法國行後的五年之內,我陸續拜訪熱帶雨林五次,主要造訪的目的地是隸屬於馬來西亞的婆羅洲沙巴與砂勞越兩州。

  熱帶雨林是真正的昆蟲天堂,種類與數量遠遠高於法國普羅旺斯,如果當年法布爾能夠和華萊士( Alfred Russel Wallace ,提出著名的生物地理學)並肩抵達此赤道無風地帶,在雨林仍然原始且茂盛的19世紀,昆蟲肯定多不勝數,法布爾的昆蟲記就何止現今這十冊。

  昆蟲並無國界,牠們只認得溫度濕度高度,只認得食草植物或獵物的味道,但人類當中如同我這個瘋子,要到各地探索昆蟲,還得將護照蓋滿一個個印章,飛過無數個被人類定義的虛無政治國界,有時還得看各國入境管理者的臉色。還好透過書本,不出國仍能知天下事、天下蟲。

  關於改寫昆蟲記

  昆蟲記自出版至今已逾一百多年,各種語言與版本的昆蟲記充斥於書市,有原汁原味,有改寫成童書版本,也有濃縮精華版。而『昆蟲記中記』這本由我操刀改寫,將十冊濃縮為一冊,並且加入大量圖片(拍攝地點橫跨歐洲與亞洲,幸好萊特兄弟發明了飛機),是本充滿法國風情與本土台灣味兼具,適時加點熱帶嗆辣口味的精華版變形昆蟲記。

  我並未依照真實昆蟲記的冊別與章節去鋪陳,我依據的是法布爾最初觀察昆蟲的地點,或是昆蟲記書中出現的先後順序,讓昆蟲主角們重新洗牌登場。書中不少內容根據昆蟲記原意去改寫,並適時加入法布爾深具哲學思考的經典文句,藉此將法布爾的感受忠實傳達給讀者。受限於篇幅,以及個人能力所不足,仍有不少昆蟲篇章成為遺珠之憾,在此也要說聲抱歉。

  法布爾的昆蟲記絕對無法取代,再高明的改寫也無法取代原版的感動,我只期望『昆蟲記中記』是一本昆蟲記的「補充版本」,讓讀者透過我的圖文,不用長途跋涉就能抵達昆蟲記位於法國普羅旺斯的現場,還能進入法布爾的荒石園。對於不少景仰法布爾昆蟲記的忠實讀者,希望『昆蟲記中記』能帶給各位不同的閱讀感受。

  想我那年獨自一人踏上普羅旺斯大地,騎著單車造訪法布爾的宅院,一個來自亞洲的台灣人,深受昆蟲記影響而啟發往後的昆蟲觀察與寫作,並大老遠的想親眼見見他筆下各式昆蟲與普羅旺斯大地,他老人家在天之靈應充滿訝異與欣慰之情吧,我今日冒犯的改寫昆蟲記,希望他老人家不計較囉!

  昆蟲記法文原文直譯為「昆蟲學的回憶錄」,這本全新的昆蟲回憶錄,是我的,是法布爾的,也將是各位讀者的!




其 他 著 作
1. 蟲小看世界1:綠野蛛蹤
2. 蟲小看世界2:蟲來沒看過
3. 自然老師沒教的事3:河口野學堂
4. 蟲來沒看過
5. 台東之眼
6. 當單眼愛上複眼:看見最精美的大自然
7. 自然老師沒教的事 3 河口野學堂 A Primary Workshop on the Bountiful Estuary
8. 綠野蛛蹤
9. 蟲小練武功
10. 賞蟲365天(春夏篇+秋冬篇)
11. 賞蟲365天:春夏篇 The Yearly Book of Insects and Crawly Creatures in Spring and Summer
12. 賞蟲365天:秋冬篇 The Yearly Book of Insects and Crawly Creatures in Autumn and Winter
13. 台灣甲蟲生態大圖鑑(上)+(下)