庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
老馬相聲(書+CD)

老馬相聲(書+CD)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789578624610
馬景賢/著
小兵
2004年8月01日
166.00  元
HK$ 141.1
省下 $24.9
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則






叢書系列:親子系列
規格:平裝 / 208頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


親子系列


童書/青少年文學 > 兒童文學 > 其它








  好書大家讀年度最佳少年兒童讀物獎
  新聞局中小學生優良課外讀物

  繼「非常相聲」之後,「兒童文學界泰斗」馬景賢馬爺爺與台北曲藝團再度攜手合作,演出錄製更精彩的「老馬相聲」!

  文學底子深厚的馬爺爺使出渾身解數,編寫出風趣幽默又融入豐富語文教育的腳本!

  從「金光黨」談到「基因寶寶」,從「成語」談到「詩詞歌賦」;是為現代台灣小孩量身訂作的相聲產品!



  一•新「糖」詩
  二•成語大餐
  三•名牌
  四•竹林七「嫌」
  五•地名趣談
  六•金光黨
  七•談馬
  八•聰明的大廚師
  九•多彩多姿
  十•吹牛大王
  十一•大胃王
  十二•基因寶寶
  十三•小詩人
  十四•考試祕笈



  《老馬相聲》終於要出版了。這是兒童文學泰斗馬景賢老師和台北曲藝團專業演員繼《非常相聲》之後,又一經典合作,令我非常期待。

  《非常相聲》以說學逗唱方式呈現大量中國成語、諺語之用法,個人聽了哈哈大笑,覺得他們真是有創意,能把中文學習的產品做得這樣有趣。連我家那個因大量學習英語,中文瀕臨拯救邊緣的小三女兒,也非常喜歡聽,一聽再聽,甚至平日用字遣詞也偶會用其中之成語。有一次我不知責備她什麼,她暗自唸道「狗嘴吐不出象牙,狗眼看人低!」我雖然被罵,心中卻暗自竊喜,這丫頭的中文何時進步如此神速,程度竟然好到可以用成語罵人!這也讓我想到專家認為國文的課程教育,應包含語文教育、文學鑑賞和理解文化知識等三大方面,尤其諺語是先民遺留下來的智慧結晶,日常思維舉止之準則,是文化之首要,社會菁英不可不知,就連詳列美國學童在六年級之前應該具備的核心知識、瞭解美國文化之重要參考書籍--Cultural Literacy A First Dictionary of Cultural Literacy—What Our Children Need to Know,一翻開書的內文,諺語 (proverbs) 就在第一章,而且共有89則之多,如 ’An apple a day keeps the doctor away.’ , ‘Necessity is the mother of invention.’, ‘Practice makes perfect.’等,以彰顯其重要性。

  近年來,在國際化、提升競爭力等政治口號的叫囂之下,各界盲目地提早學習年齡或迷信全美語教學,排擠了本國語言之學習。其實,國內外的許多研究均顯示本國語言能力對整體的學習有絕對的重要性;本國語言的學習,和孩子的思想成熟、認知發展、表達與創造力的訓練,可說是息息相關。

  學習適切地使用母語,方能加強邏輯與思維組織的能力。而幼兒時期,正是孩子學習本國語言,並用以思考、表達、想像、創造的重要時機;若偏重英語的學習而忽略,甚至壓抑母語的學習和使用,則對孩子的身心發展都將造成無形的傷害。而小學一、二年級階段,孩子必須熟習中文的書面形式,以奠定日後寫作及閱讀能力的的基礎;尤其是獨立閱讀習慣的養成,不但有助於各種知識的吸收,更是建立腦細胞快速連結、訓練抽象思考、增進智能發展的必要方式。在此階段若是過度強調英語的學習而輕忽中文的訓練,所造成的影響或許短時間不易顯現,但對日後中文閱讀和寫作,以及邏輯思考等能力的負面效應,卻是不容忽視的。

  如今,台灣小孩國語文程度低落,已經是不爭的事實。九年一貫課程的實施,將國小國語節數縮減至5節,遠低於日本8節、香港7節,再加上孩子還要學習英語、母語,「沾醬油」式的語言課程安排,錯亂了孩子的語文基礎學習。再者,國中基測不考作文,一向習慣考試領導教學的學生自然也懶得學作文,老師也教得意興闌珊,惡性循環的結果,臺灣學子的中文教育自然每下愈況。

  離開校門,學生大量接觸充斥著似是而非錯別字、時髦搞怪用辭的媒體與網路環境,再度被污染,因此時下年輕人常用類似「CU29」、「O4U」、「81」(今晚見、全都為你、再見)的簡訊文字,非但沒有創新,反而製造混亂,暨沒有美感更讓不知情者不知所以然,顯現臺灣中文教育受創嚴重。五月份的「商業周刊」甚至專題報導〈搶救台灣的中文力〉,遠見雜誌六月號的〈決勝「中文角」〉,報導外國人學習中文的熱潮,以及學習中文全球化的趨勢,希望能力挽狂瀾。

  的確,我們沒有漠視中文教育的理由,因為一般人在台灣,中文是一切知識學習的根基,中文能力不足根本無法學習其他知識,也無法正確表達個人思想,遑論有效之與人溝通?為挽救臺灣的中文教育,包括中研院許倬雲院士與國高中老師都曾提議國中基測應加考作文,也有立委建議不僅應該提高本國語文教學時數,也要推動全民中文檢定計劃。無論如何,臺灣的語文教育再也不能漠視「中文」問題。

  或許為人師表或家長應該開始思考如何像英語教學一樣,利用影音產品吸引孩子的學習興趣,拯救孩子貧弱的國語文能力了!如何加強製作或發行中文教育之影音產品,配合這一代閱聽小孩吸收知識的方式,也值得有關單位思考。

  相聲是國語文說唱藝術中最容易學習的一種,可惜坊間流傳的相聲CD、VCD多半為傳統老段子,內容八股老舊,無法吸引孩子的興趣。那麼,該去哪裡尋找現代兒童聽得下去的相聲呢?在近年的校際相聲比賽中,就常見「腳本難求」的窘境。

  《非常相聲》和《老馬相聲》是我所瞭解目前最能吸引孩子的產品。作者馬景賢老師結合深厚的文學底子和對現代兒童語言的瞭解,才能這樣風趣幽默又融入豐富語文教育的腳本;台北曲藝團資深的專業演員,為本土曲藝的瑰寶;小兵出版社有堅持品質與原創的理念。與像這樣的黃金組合,為現代台灣小孩量身訂做的相聲產品,當然會成為現代小孩的優先選擇。我覺得讓孩子聽相聲,是個加強中文程度的好辦法。因為不喜歡或不能讀中文的孩子,不見得不喜歡聆聽中文的素材,要是孩子可以透過聽來接觸雋永文辭,植入一些國學底子,非但中文用字遣詞技巧能改善,也可多懂些中國典故,多些中國味。

  繼《非常相聲》之後,如我們母女的願,《老馬相聲》又出版了。作為一位語文教育工作者及一個中文程度不好孩子的媽,我迫不及待的要為它催生,因為它們真的是又精彩又實用。




其 他 著 作
1. 說相聲,學語文(一書3CD)
2. 誰怕大野狼
3. 大青蛙愛吹牛
4. 誰去掛鈴鐺?
5. 淺紫色的故事