這本書是以各個場景來編寫實用的句型。和一般著重文法結構分析的教科書不同,本書教給讀者的是真正在生活會話中用得到的句型。筆者記得在高中時學過「not only…but also」這個句型,老師還給了「Not only you but also Mary will go to the park tomorrow.」這樣一個例句,但是在美國你會發現書本英文和街頭英文有著天壤之別,日常生活對話中大概找不到一個會用「not only…but also」這樣的句子來說話的美國人。學習文法結構固是不可少,因為它們對你的閱讀與寫作能力有相當大的幫助,但到美國實際說英文時,還是以簡單易懂容易溝通的字句為主吧!