庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
光之華:五位殉美的女詩人

光之華:五位殉美的女詩人

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789865871086
方秀雲
釀出版
2013年3月19日
107.00  元
HK$ 90.95  







叢書系列:讀詩人
規格:平裝 / 195頁 / 14.8*21 cm / 普級 / 部分彩頁 / 初版
出版地:台灣


讀詩人


文學小說 > 文學研究 > 作家傳記









  她們生於不同年代、不同的環境,周遭動盪不一,性格、境遇也各異,卻持有一個共同的特徵:生命短暫,在磨難之中,因詩情,磨擦出了火花,那光輝就像黑夜中閃亮的星星。在她們身上,最終散發出一份高貴、熾熱、與純然。

  本書介紹五位頂極的詩人——伊麗莎白.埃莉諾.希竇兒(Elizabeth Eleanor Siddal)、瑪麗.伊莉莎白.柯立芝(Mary Elizabeth Coleridge)、黛爾米拉.阿古斯蒂尼(Delmira Agustini)、瑪琳娜.伊萬諾夫娜.茨維塔耶娃(Marina Ivanovna Tsvetaeva)、與西亞維亞.普拉斯(Sylvia Plath)。她們的人,和她們的詩。

  作者方秀雲在描繪詩人時,同時也探索她們的心理、渴望、愛慾、理想,甚至悲劇與殉難,將她們最膾炙人口的詩翻譯出來,讓讀者品嚐最美的文學靈魂與生命精華。

本書特色

  翻譯不同年代、國度,卻相同追尋愛與理想的女詩人們的詩作,並以簡潔的文字介紹生平,戲劇性的人生。

作者簡介

方秀雲(Natalia S. Y. Fang)

  橫跨兩岸與歐美的藝術史學家、文學與藝術評論家、傳記作者、翻譯家、詩人、散文作家,英國愛丁堡與格萊斯哥大學藝術史碩、博士

  代表作:《藝術,背後的故事》、《慾望畢卡索》、《高更的原始之夢》、《解讀高更藝術的奧祕》、《擁抱文生˙梵谷》、《藝術家和他們的女人》、《藝術家的自畫像》、《愛,就這樣發生了》、《以光年之速,你來》、Dali’s ’Le Christ’、Empress Dowager CiXi。



自序 —— 炸彈!恐嚇,還是浪漫?

第一章 古老歌謠,恣意的聞風──伊麗莎白˙ 埃莉諾.希竇兒(Elizabeth Eleanor Siddal,1829-1862)
丁尼生的啟發
一襲紅棕金髮
與羅塞蒂相戀
夢的執著
悲劇以終
不死的形象
絕望的情思
聞風的屬性
[詩作]
A Silent Wood〈沉默之木〉
At Last〈終於〉
Early Death〈早死〉
Gone〈走了〉
The Lust of the Eyes〈眼之色慾〉
True Love〈真愛〉
A Year and a Day〈一年又一天〉
Fragment of a Ballad〈歌謠之碎〉
Worn Out〈耗盡〉

第二章 純然之愛,是迷而非謎——瑪麗˙伊莉莎白˙柯立芝(Mary Elizabeth Coleridge,1861-1907)
奔流的細胞
手足之情
與文共舞
文學衝擊
入詩壇,是那不經意
純然之愛
[詩作]
A Moment〈一刻〉
After St. Augustine〈於聖奧古斯丁之後〉
Blue and White〈藍與白〉
Come Home! 〈回家!〉
An Insincere Wish Addressed to a Beggar〈一個致給乞丐的虛偽祝願〉
I ask of thee, love, nothing but relief〈我問妳:愛,只不過寬慰〉
A Huguenot〈一位胡格諾教徒〉
Affection〈情愫〉
Larghetto〈甚緩板〉
Death and the Lady〈死亡與仕女〉
Gibberish〈胡言亂語〉

第三章 —— 性感脈搏,燃點了革命——黛爾米拉˙阿古斯蒂尼(Delmira Agustini,1886-1914)
兩色的明珠
非矯飾的迷亂
猶如聖德瑞莎
紅顏薄命
麗妲的迷思
波特萊爾的繼承人
[詩作]
Al Claro De Luna〈月光中〉
El Nudo〈結〉
El Poeta Y La Ilusion〈詩人與錯覺〉
Intima〈親密〉
Nocturno〈夜〉
Tu Boca〈你嘴〉
Explosion〈爆炸〉
Inextinguibles〈不滅的〉

第四章 —— 顛沛流離,但忠於真情——瑪琳娜˙伊萬諾夫娜˙茨維塔耶娃(Marina Ivanovna Tsvetaeva,1892-1941)
靈感誕生了
天鵝的讚頌
痛苦難言的流亡歲月
一身的殘骸
困在陷阱裡
重見光明
在心的聖壇前,用情思的香火膜拜
[詩作]
兩只太陽正冷卻〉
〈當左手〉
〈每首詩是愛的小孩〉
〈假如你靈魂誕生〉
〈我知道唯一真理〉
〈我的詩,寫得這麼早〉
〈與天才交談〉
〈哈姆雷特與良心對話〉
〈在巴黎〉

第五章 —— 毀滅之舞,無止盡扭轉——西亞維亞˙普拉斯(Sylvia Plath,1932-63)
消失的父親
西瓜的甜汁
鏡像的愛情
面對自己的古怪
另一個無法承擔的人生
厄勒克特拉情節
最後的信簡
火燄裡的一朵金蓮
[詩作]
A Birthday Present〈一份生日禮物〉
Bitter Strawberries〈苦草莓〉
Conversation among the Ruins〈廢墟間的對話〉
Electra on Azalea Path〈杜鵑路徑上的厄勒克特拉〉
Lament〈悲嘆〉
The Death of Myth-Making〈造神話之死〉
Lady Lazarus〈拉撒路夫人〉

後記──深沉的Q & A





  此《光之華──五位殉美的女詩人》介紹五位頂尖的女詩人,分別是伊麗莎白.埃莉諾.希竇兒(Elizabeth Eleanor Siddal,1829-1862)、瑪麗.伊莉莎白.柯立芝(Mary Elizabeth Coleridge,1861-1907)、黛爾米拉.阿古斯蒂尼(Delmira Agustini,1886-1914)、瑪琳娜.伊萬諾夫娜.茨維塔耶娃(Marina Ivanovna Tsvetaeva,1892-1941)、與西亞維亞.普拉斯(Sylvia Plath,1932-63)。

  她們生在不同年代,不同的環境,周遭動盪不一,性格、境遇也各異,卻持有一個共同的特徵,那就是:生命短暫,在魔難之中,因才氣,磨擦出了火花,那光輝,就像黑夜中閃亮的星星。此命運牽繫著孤獨、不被了解,與無止境的省思,但在她們身上,最終散發出一份高貴、熾熱、與純然,因那高度的典範,那光,也為人類引領出了活路。

  書中,在描繪每一位詩人時,我嘗試探索她們的心理、渴望、愛慾、理想,甚至悲劇與殉難,也將她們最膾炙人口的詩翻譯出來,讓讀者品嚐她們文學的精神與生命的精華。




其 他 著 作
1. 母親的肖像:推動藝術搖籃的手
2. 愛•邂逅:不可不知的17位西方經典藝文大師
3. 裸女的風情萬種
4. 藝術,背後的故事
5. 愛,就這樣發生了
6. 高更的原始之夢
7. 解讀高更藝術的奧祕