庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
開始讀懂大藏經【圖解版】

開始讀懂大藏經【圖解版】

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789866362293
橡實佛學小組/策劃;劉雅婷/編寫;曾惠君/圖解
橡實文化
2011年7月25日
107.00  元
HK$ 90.95
省下 $16.05
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





叢書系列:圖解系列
規格:平裝 / 168頁 / 17*22cm / 普級 / 雙色印刷 / 初版
出版地:台灣

圖解系列


宗教命理 > 佛教 > 佛教經典/解說














大藏經不是一本經,是一座佛經圖書館,
收錄兩千五百年前佛陀在印度所說的教法,
透過不同文字、不同譯經大師、不同傳播路徑,
所流傳下來的佛經與佛經故事。

  親聆佛陀原音教誨,就從大藏經開始
  ◎佛陀49年世間說法的原音實況紀錄◎2500年來歷代大智者的智慧體驗集結
  讓你親聆佛法寶藏的最 佳 導 覽 書

  閱讀大藏經的三個理由

  1.找出最適合你的經典
  佛陀講法49年,針對不同根器的弟子傳授不同的教法,其中除了大家耳熟能詳的《心經》與《金剛經》之外,還有一千多部的經典,可以讓你找到適合你的教法。

  2.親近大師中的大師
  能夠傳譯或解釋佛典的高僧大德都是親證佛法的大師,集結大師們的智慧體驗,讓你更容易深入浩瀚的佛教經藏。

  3.知識的寶庫
  除了佛法教理之外,大藏經還包含了這2500年來的天文、地理、政治、文化等知識領域,是寶藏中的寶藏,值得去探索。

  佛教在傳入中國以後,經典日漸浩繁,單單計算傳譯到中國的印度佛典就高達了1692部(五千餘卷)。此外,佛教流派繁多,在印度有小乘之二十部派,大乘之中觀、瑜伽學派,以及金剛乘之密教法門等,因此想要深入浩瀚的佛教經藏,就從讀懂「大藏經」開始。

  大藏經不只是一本書
  「大藏經」這個詞是中國人創造出來的,在梵文中找不到完全相對應的詞。「大藏經」,又名「眾經」、「一切經」,所有佛典按照「經、律、論」、「部」等類別編排,形成一套龐大的佛教叢書,是中國歷代眾多佛經的集合,也是佛教的百科全書。

  從大藏經認識9位佛教重要人物
  早期佛經從印度或中亞傳入中國,在不同的文化背景和語言文字的差異下,佛經到底該怎麼翻譯?從翻譯、刻印到匯集編纂,到底是如何完成呢?都靠什麼人來完成?讓9位重量級佛教人物:安世高、支婁迦讖、釋道安、鳩摩羅什、法顯、真諦、玄奘、不空、宋太祖來告訴你。

  從大藏經探索14部佛經之最
  大藏經不只是佛經而已,大藏經除了講述佛法之外,還包括了政治、歷史、人物傳記、心理學、醫學、文學、美術等等領域,這些佛經中有多項歷史之創舉,如現存最早的印刷本佛經《金剛經》、歷時千年刻寫的大藏經《房山石經》、震驚國際學術界著名的「敦煌佛典」、現存最古老的大藏經版─韓國《高麗藏》……,為後人奠定了基礎,也成為世界各國關注的文化資產。

  讀懂大藏經,佛教脈絡一次釐清
  佛陀最初說法只有口傳,沒有文字紀錄。往後經過數百年傳播與發展,才陸續有了巴利語、梵文、中亞諸國文字,以及漢文書寫的佛經,後來又有了藏文、滿文、蒙文等藏經。本書著重介紹歷朝歷代官方與民間刻印不同版本的漢文大藏經的彙編,重現漢文佛教文獻的面貌,有系統地瞭解佛教開展演變的脈絡。

作者簡介

劉雅婷/編寫

  輔仁大學宗教系、日文系雙主修畢,日本筑波大學人文社會研究科哲學思想專攻碩士、博士課程學分取得。歸國後從事宗教研究與日語教學相關工作,目前為華梵大學東方人文思想研究所博士候選人。

  求學期間,曾遊歷京都、鎌倉等大寺院、體驗高野山寺院的新年生活,並曾參與日本「修驗道」的行腳迴峰行。留日時偶於某書店,發現竟有將深奧艱澀的佛教思想,以簡明的圖解方式來呈現,因而感到耳目一新!今日因緣際會,能參與此書的撰寫,希望本書對所有讀者來說,既能兼具知識性,又能感到親切而不沉重。

  譯有《禪食慢味》(《禪寺的食卓-宗哲和尚的精進料理》藤井宗哲著,□□□出版)一書。

曾惠君/圖解

  橡實文化特約主編。曾主編《揭開法器的祕密》、《圖解無上瑜伽》、《開始讀懂百字明》等圖解書。



一、從「佛經」到「大藏經」
1.什麼叫做「佛經」?
2.什麼叫做「三藏」?
3.什麼叫做「大藏經」?
4.什麼叫做「漢文大藏經」?
5.「漢文大藏經」是如何被編纂出來的?
6.佛教是如何傳佈開來的?
7.佛教如何傳到中國的?
8.佛經是用什麼文字記錄下來的?
9.翻譯佛經,直譯與意譯,哪個好?
10.翻與不翻,哪個對?
11.史上最大的國家譯場出現在哪個朝代?
12.古代的譯經團隊包括了哪些人?

二、認識大藏經不可不知的人物?
13.安世高─小乘禪學佛典翻譯第一人
14.支婁迦讖─大乘典籍翻譯的開端
15.釋道安─第一位編輯大藏經目錄的人
16.鳩摩羅什─四大譯經家之首
17.法顯─第一位周遊印度求法的中國人
18.真諦─大乘「有宗」典籍的翻譯大將
19.玄奘─唐代最偉大的譯經師
20.唐三藏到底從西天取回了多少經典,又翻譯了哪些?
21.不空─中國密教經典的大功臣
22.宋太祖─第一位刻印大藏經的皇帝

三、佛經還有假造的?
23.「疑偽經」從哪裡來的?
24.歷代祖師如何判定「疑偽經」?
25.人氣最旺的偽經─《高王觀世音經》
26.幫武則天登上帝位的偽經─《大雲經》

四、大藏經之「最」
27.大藏經還可以讀到哪些事?
28.史上首部翻譯經典─《佛說四十二章經》
29.現存最早的手寫佛經─《大般涅槃經》
30.現存最早的印刷本佛經─《金剛經》
31.最長的漢文佛經─《大般若經》
32.最短的漢文佛經─《心經》
33.禪宗最重要的經典─《六祖壇經》
34.最早的佛學辭典─《經律異相》
35.現代人最常用的懺法─《梁皇寶懺》
36.大藏經裡的西遊記─《大唐西域記》
37.最發心的大藏經─《趙城金藏》
38.歷時千年的大藏經─《房山石經》
39.最驚人的大發現─敦煌佛典
40.現代學術界應用最廣的日本《大正藏》
41.現存最古老的大藏經版─韓國《高麗藏》
42.歷史上到底出現過多少「漢文大藏經」?
43.其他文字的大藏經

【後記】大藏經會長大
【附錄】中國歷代重要的漢文大藏經



前言

大藏經會長大

  佛陀怕自己入滅後,後世弟子無所依憑,臨涅槃之際,於《遊行經》中特別囑咐僧眾:「我成佛來所說經戒,即是汝護,即是所持。」因此,佛在世時師佛,佛入滅後就要以他所說的教法為師,只要法寶常存,即與親教無別。而大藏經就是將一切佛教經典有組織有系統地匯集起來,由此法行得以建立,法典得以流傳,佛學有所依,佛教有所詮,可謂是文字法寶之總匯!

  至於大藏經的規模,由中日韓三國所編印的各種版本,可以看到隨著時間的越晚近,它的份量越多,從西元十世紀《開寶藏》初刻的5048卷,到近代學術界應用最廣的日本《大正藏》有一萬多卷,增加了一倍之多,呈現向上成長的趨勢。

  但是,漢文大藏經是不是就僅止於此,不再增加了?答案是否定的,它必然會繼續成長,它的規模也會愈大,這可從它的內容「譯成漢文的印度佛典」和「中日韓的佛學著作」兩部分來說明。

  譯成漢文的印度佛典
  「譯成漢文的印度佛典」部分,雖然自十二、三世紀佛教已逐漸在印度消亡,不再有新的三藏原典的出現,但在此之前所有的梵文佛典,或是譯成其他語文的佛典,並未全部譯成漢文而收入大藏經中,例如現存梵文密教原典超過三百部,只有31部曾被譯成漢文。又如巴利語系的南傳大藏經,已有整套漢譯本的刊行,它的「經、律、論」三藏和漢文大藏經裡的「小乘經律論」,「藏外典籍」和「論集」是相對應的部類,所收經典有的相同,有的相異。另外,藏文大藏經也有三千餘部佛典未收入,民國以來雖有極少數再轉譯成漢文,但大部分只是單行本或集成獨立的專輯如《藏密修法祕典》等。上述三種佛典都源自於印度,依歷來漢文大藏經形成的史實與原則,理應譯成漢文以入藏的。

  中日韓的佛學著作
  「中日韓的佛學著作」部分,由於編輯者的宗派門戶之見,或帝王之好惡,有些著作被排斥在大藏經之外,有些已編入大藏經者,到了新版的大藏經又被抽換,或者資料收集的不全,從來沒有一版的漢文大藏經,網羅了所有的中日韓佛學著作,如同樣是日本編印的《卍續藏》和《大正藏》,在《卍續藏》中就有一千四百餘部的中國著作未被《大正藏》收錄,其他如《禪宗全書》、《中國佛寺志》等佛教叢書,裡面也有許多未收入大藏的著作,這些典籍是否也應加入大藏經相應的部類中?

  再者,十九世紀以來,佛教傳入歐美,佛教已不只宏傳於亞洲,成為世界性宗教,加以資訊發達,東西交流頻繁,新研究方法的運用,新領域的拓展,東西方佛教大德佛學大家輩出,時有經典之作,這些著作多半未有漢譯,更不收錄在現有的漢文大藏經,未來新的漢文大藏經勢必不能再侷限於傳統的窠臼,要有世界觀新視野,以新的體例組織,重新整理編輯這些傳世的及新生的「法寶」。

  總之,只要法輪常轉,佛教長存,「法寶」必定生生不息,而漢文大藏經也勢必繼續長大茁壯。





其 他 著 作