庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
妹至帖

妹至帖

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863230458
嚴云農
聯合文學
2013年5月24日
117.00  元
HK$ 93.6
省下 $23.4
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則






叢書系列:聯合文叢
規格:平裝 / 448頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


聯合文叢


文學小說 > 華文創作 > 小說









《賽德克.巴萊》小說作者
〈國境之南〉金馬獎作詞人 嚴云農
耗時三年,首部原創時代小說

  這是一個從1949寫到2009,跨越戰爭、族群、與生死的故事,
  沒有彼此之分,只有動人的美麗、醜陋與哀愁。

  每個人都在找尋一個駐紮著「愛」的故鄉。
  不管來自哪裡,要去何方,是人,不都是這樣?

  〈妹至帖〉,一幅王羲之在千年之前為妹妹寫下的書簡,至今卻流轉落於日本收藏家手中,為了讓中華文化最精粹的寶物完璧歸趙,你是否願意犧牲家人的性命去交換?

  李氏一家,一個抗戰時奉命護送故宮國寶南遷的家族,卻在命運中遺失「家」這個最珍貴的寶物。六十年後,他們要如何藉由神祕現身的〈妹至帖〉,串起離散於時代的家人,重新找回那份血濃於水的牽絆?

  如果六十年前,昨日的遷徙讓我們在今日仍存在難解的省籍情結。
  那麼在今日赴對岸發展的新遷徙潮中,我們又將為明日帶來什麼新的情結難解?

  經歷「大刀向鬼子們的頭上砍去」的中日抗戰,甫迎來太陽旗之降書,同室操戈的國共內戰便接續而至。

  身為負責押運故宮文物的李祈年,帶著妻小,一路從貴州、四川,重慶遷徙至南京,等待國寶送往北平歸建,卻因長子望安的哮喘,揭開橫跨三代的美麗、醜陋與哀愁……

  離散六十年的兄與弟,在國民政府撤台時的幼妹,與父親關係疏離的女兒,尋找超越死亡之自由的男人,受困童年陰霾的強迫症律師,緊隨光源如鬼魅般存在的影子幽人……,皆因一紙短短十七字的〈妹至帖〉,牽扯出碎裂時代下的萬里飄零與回憶暗礁,一切衝突與回歸,傷痛及誤解,歷經分崩離析的失群雁鳥,真有可能盼來聚晤的那一天嗎?

  一幅時代巨輪下的人物群像。
  環環相扣的哀傷,交織成一段曲折、糾心、黑暗卻又光明的尋根之旅。

作者簡介

嚴云農

  1975年生,台灣南投人。
  畢業於國立政治大學地政學系。
  五歲以前只說閩南語。
  六歲移居台北至今,卻漸漸被環境變成
  一個快要遺失母語的哀傷本省人。

  《妹至帖》是他第一部從無到有,
  完全創作的小說。
  2004年的《賽德克.巴萊》
  為他改編魏德聖導演劇本的作品。

  除小說創作外,嚴云農另一個身分為流行音樂作詞人。
  十餘年來曾發表〈我要的幸福〉、〈花蝴蝶〉、
  〈好眼淚壞眼淚〉、〈大藝術家〉、〈無樂不作〉等超過三百首歌詞。
  2008年以電影《海角七號》主題曲〈國境之南〉
  獲得第四十五屆金馬獎最佳原創歌曲獎。

  目前仍持續創作中,小說與歌詞皆是。


序章
第一章 「無」的遺產
第二章 回憶與妳不得進入
第三章 千日之寒
第四章 人生的朔望
第五章 北迴,南歸
第六章 在故鄉寒月下
第七章 死之聲
第八章 親父之禪
第九章 故愛為鄉
終章
後記/嚴云農



後記

  蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。
  貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」
  富者曰:「子何恃而往?」
  曰:「吾一瓶一缽足矣。」

  關於寫作這件事,我應該是個窮和尚。
  我非科班出身,沒經歷任何文學獎淬鍊。我只是想寫、愛寫。有的只是一股「出發了再說!」的即知即行,不問己身是否篳路藍縷。

  從二○○八年之後,隨著兩岸音樂市場的此消彼長,原本純粹待在台灣寫詞的我,不得不西進前去北京看看外頭的世界。

  在會下雪的北方古都,我遇見許許多多像我一樣,為了生活,必須從南方小島飛來,落地於異鄉的蕃薯囝仔。

  其中有個朋友最特別。
  他祖籍北平,在台北出生成長,年過三十以後又回到北京工作。
  他說,回到父親的故鄉,讓他有種難言的錯亂。

  因為在台灣,他是個不折不扣的「外省人」。而在北京,明明血統比許多人更為純正,他卻永遠被當地人視為「台胞」,一副理所當然。

  聽了他的遭遇,我突然有了「鄉愁」。

  我想起49年國民政府來台,有一百二十萬移民隨之失根,那份飄洋過海的鄉愁,讓六十多年後的台灣,依舊有著難解的省籍情結。

  而如今,每年台灣已有數百萬人赴大陸工作定居。我所好奇的是,這份新的漂泊,又是否會在兩岸之間,纏繞出新的情結難解?

  基於這份感悟,我得到創作《妹至帖》的靈感。
  我想藉一幅至今仍被日本人收藏的王羲之字帖為引,說一個家族在命運流轉中,如何分崩離析,又如何衝破藩籬,最後解開「情結」的故事。

  我很貪心地將時空舞臺架在六十年來糾葛最深的台、中、日三地。讓現在與過去交錯牽引,希望用自己的觀察與理解,讓許多仍在悲情的,繼續仇恨的,寧願對立的,得到一點向前走去的包容,窺見一種毋分你我的宇宙觀。

  荊人有遺弓者,而不肯索。
  曰:「荊人遺之,荊人得之,又何索焉。」
  孔子聞之曰:「去其『荊』而可矣。」
  老聃聞之曰:「去其『人』而可矣。」

  在寫《妹至帖》之前,我自稱作詞人的機會比較多。
  而一直到完成這個故事之後,我才稍敢把自己視為一個筆耕的作家。

  關於寫作這事,我明瞭自身的不足,卻仍期待著有天能夠抵達「南海」--那有經書,有智慧,也有自在可取的「南海」。

  我也希望自己能持續創作,而那些在此時此刻還寫不出的故事,到了明天,到了後天,只要夠堅持,也許她們就會願意來我筆下一聚也說不定。

  《妹至帖》從發想到完成總共歷經三個年頭。
  這其中獲得了不計其數來自四方的善意與協助。

  李俊宏導演,貓哥,小琪姐,安景鴻製作,丁夢龍導演,俊靈,嘟嘟,喵子,惟妮姐,秀生姐,施志諺老師伉儷,姚宗樸律師(鳴謙法律事務所),小玉,彥全,李崗導演和華姐,聯合文學的夥伴們,還有容忍我最多的家人。沒有你們,我不可能完成這部小說。

  最後還要特別感謝莊因老師。謝謝您將您父親當年護送故宮國寶南遷的故事分享給我們,您的大作《漂流的歲月》啟發我甚多。

  頓首,再拜。

云農筆於台北家中,二○一三年四月三十日




其 他 著 作
1. 賽德克.巴萊【電影書封最新修訂版】