第二章:複數形式大搜查(Plurals Before Swine)
這章講解名詞構成複數(plural)的規則與特殊情況,標題是從《馬太福音》擷取pearls before swine(把珍珠丟在豬面前,表示「對牛彈琴」)這段文字,利用諧音(plurals對上pearls)來造出這個有趣的標題。
第十章:死詞(Death Sentence)
這章講解「陳腔濫調」(clich?),亦即「已死的字詞與用法」。標題玩弄sentence of death (判處死刑)這種說法,因為sentence既能表示「處死」,又可表示「句子」,讓death sentence讀起來猶如「已死的句子」。後續的子標題Do Clich?s Deserve to Die? (陳腔濫調該死乎?)更是與前面的主標題相互呼應。
2)每一段,列出組織思緒與撰寫文章的要點,可以參照寫出脈絡清晰的文章。
【舉例】
.範例一:
Nathan invited only guys [who或whom] he thought played for high stakes.(納森只邀請他認為會下大賭注的傢伙。)
假如你刪掉子句中的錯誤線索(也就是分開主詞與動詞的那些字),你就會得到who…played for high stakes,who是做動作的人(played for high stakes),因此它是主詞。
.範例二
Nathan wouldn’t tell Miss Adelaide [who或whom] he invited to his crap game.(納森不願告訴阿德萊德小姐,他邀請誰去玩擲骰子賭博遊戲。)
先將句子刪減成只剩下基本的子句:[who或whom] he invited。如果你還是一頭霧水,請在心中默默重新排列這些字:he invited whom。現在你知道whom是受詞,知道納森(he)是去邀請(invited)誰(whom),雖然whom是出現在動詞與主詞的前面。
.範例三
After the crap game, Nathan was confused about [who或whom] owed him money. (擲骰子賭博遊戲結束之後,納森搞不清楚誰欠他錢。)
不要被介系詞about誤導了,它是前面講的錯誤線索。你要簡化、簡化、再簡化,只去注意子句本身,也就是who owed him money。這裡的who是做動作的人(owed him money),它就是主詞。
這三個範例告訴我們何時該用who與whom。
3)每一句,講解幽默,生動難忘。
【舉例】
(X) Born at the age of forty-three, the baby was a great comfort to Mrs. Wooster.
依照這句話的寫法,這個嬰孩(不是他的母親)已經四十三歲了。(開頭的短語born at the age of forty-three連結到the baby,因此這個短語就是形容嬰孩。)這句話可以這樣改寫:
(V) The baby, born when Mrs. Wooster was forty-three, was a great comfort to her.
(伍斯特太太四十三歲生下這個嬰孩。對她來說,他真是一大安慰。)
(X) Tail wagging merrily, Bertie took the dog for a walk.
看到了嗎?tail wagging merrily連結到Bertie。快把尾巴還給那隻狗。
(V) Tail wagging merrily, the dog went for a walk with Bertie.
(這隻狗搖著尾巴,快樂地與伯弟一起去散步。)
以上這段講解指正了許多人常犯的懸吊句錯誤。很多文章經常會看到這類令人噴飯的懸吊句。
作者簡介
派翠西亞.歐康諾(Patricia T. O’Conner)
曾任《紐約時報》書評版編輯,並且替許多雜誌與報紙撰文,目前是極受歡迎的部落客與廣播電視評論員。她還出過其他四本討論語言與寫作的書籍:Words Fail Me、Woe Is I Jr.,以及與史都華.凱勒曼(Stewart Kellerman)合著的You Send Me和Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language。目前住在美國康乃狄克州。