庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
新聞英文:閱讀與翻譯技巧[增訂版]

新聞英文:閱讀與翻譯技巧[增訂版]

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789575324537
廖柏森
眾文
2014年9月01日
127.00  元
HK$ 107.95
省下 $19.05
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





ISBN:9789575324537
  • 規格:平裝 / 288頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 增訂版
  • 出版地:台灣


  • 語言學習 > 英語 > 閱讀 > 新聞英語


















    2014年最新增訂改版,

    是課堂用書、國考聖經,也是自學寶典!

    所有從事新聞編譯工作者,都應該人手一冊!





    目錄

    推薦序?? ??? 陳彥豪

    推薦序???? 陳瑞山

    推薦序 ?? ??? 謝佳玲

    推薦序 ?? ??? 林紫玉

    增訂版序?? 廖柏森

    自序?????? 廖柏森



    Journalistic English: Reading 新聞英文閱讀

    新聞概述?? ?

    新聞英文概述?? ?

    世界重要媒體的線上新聞?? ?

    新聞英文的閱讀策略?? ?

    新聞英文用詞的特色

    1. 新詞 (Neologisms)?? ?

    2. 套語 (Set Expressions)?? ?

    3. 比喻的修辭手法?? ?

    4. 典故詞?? ?

    5. 習語 (Idioms)?? ?

    6. 其他專業領域詞語?? ?

    7. 外文詞語?? ?

    8. 政治正確 (Political Correctness/Politically Correct) 的用語

    新聞英文句法的特色

    1. 擴展的簡單句 (Expanded Simple Sentences)?? ?

    2. 簡化的副詞子句 (Reduced Adverbial Clauses)?? ?

    3. 直接和間接引述 (Direct and Indirect Quotations)?? ?

    4. 主動語態 (Active Voice)

    新聞英文篇章的架構

    1. 標題 (Headlines)?? ?

    2. 導言 (Leads)?? ?

    3. 本體 (The Body)



    Journalistic English: Translating 新聞英文翻譯

    翻譯概述?? ?

    新聞翻譯概述?? ?

    新聞詞彙翻譯

    1. 音譯?? ?

    2. 意譯?? ?

    3. 直譯?? ?

    4. 音意兼譯?? ?

    5. 形譯

    新聞句子翻譯?? ?

    1. 順譯法?? ?

    2. 逆譯法?? ?

    3. 加譯法?? ?

    4. 減譯法?? ?

    5. 釋譯法?? ?

    6. 詞類轉換法?? ?

    7. 正說反譯/反說正譯法?? ?

    8. 被動語態的譯法?? ?

    9. 後置修飾的譯法

    新聞段落翻譯

    1. 政治新聞?? ?

    2. 國際新聞?? ?

    3. 產業新聞?? ?

    4. 股市新聞?? ?

    5. 商品新聞?? ?

    6. 軍事新聞?? ?

    7. 犯罪新聞?? ?

    8. 消費新聞?? ?

    9. 科技新聞?? ?

    10. 氣象新聞



    Useful English-Chinese Newspaper Terms 常用新聞詞彙中英對照表

    Central Governmental Structure.臺灣中央政府機構

    International Organizations.國際組織

    Politics.政治

    Economics & Business.經濟&商業

    Securities & Foreign Exchange.證券&外匯

    Science & Environmental Protection.科學&環保

    Technology.科技

    Medicine.醫藥

    Military Affairs.軍事

    Society & Culture.社會&文化

    Law.法律

    Education.教育

    Mass Media & Entertainment.媒體&娛樂

    Sports.運動



    Answer Keys 練習題解答



    參考書目






    推薦序一



      作為這個新地球村的居民,我們應該隨時讓自己不斷觸碰時代的新脈搏,這可以從每天閱讀全球的各種新聞開始。而非常明顯的趨勢是,當前流通的最新資訊中,最常用的外語還是以英語為主。因此,對於國人,尤其對於大專院校的學生來說,閱讀、理解新聞英文的輔助學習書籍,以及幫助不諳英文新聞的讀者了解英文新聞的新聞編譯,就成了不可或缺、通往世界新舞台的利器了。



      本書的誕生不僅在新聞英文閱讀與翻譯的領域上促進了理論與實務的深度結合,更重要的是,閱讀本書的所有讀者更可以透過本書進入 21 世紀的新境界,一個足以讓我們立足台灣,放眼天下,成就自我的場域。




    陳彥豪

    臺北大學應用外語學系專任教授兼系主任

    暨國際談判及同步翻譯中心主任




    其 他 著 作
    1. 英文系最受歡迎的線上語料庫:用20個網站學習英文句型與詞彙搭配
    2. 英文研究論文寫作:關鍵句指引(第四版)
    3. 新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文
    4. 中英筆譯:翻譯技巧與文體應用
    5. 翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析
    6. 英語與翻譯教學:觀念與實務
    7. 如何寫好英文論文摘要:語料庫學習模式
    8. 英中筆譯2:各類文體翻譯實務
    9. 英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧
    10. 決勝英語搭配力:說英文變通達、寫英文變優雅、讀英文變簡單
    11. 翻譯教學論集
    12. 英文論文寫作不求人2:從世界名校的線上課程開始
    13. 英文論文寫作 自學不求人【獨家套書】
    14. 翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始
    15. 英文論文寫作不求人:教授推薦你20個專業網站和語料庫
    16. 英文研究論文寫作:段落指引