庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
格雷的五十道陰影I:調教(電影封面版)
  • 定價127.00元
  • 8 折優惠:HK$101.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
鍋匠 裁縫 士兵 間諜

鍋匠

庫存=1
將於1個工作天內出貨
9789867475176
約翰•勒卡雷/著
董樂山
木馬文化
2004年7月02日
93.00  元
HK$ 79.05  






ISBN:9867475178
  • 叢書系列:勒卡雷
  • 規格:平裝 / 394頁 / 15 x 21 cm / 普通級
    勒卡雷


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 英國文學

















    重要書評
    1. 今年的最佳小說之一——TIME
    2. 情節曲折,充滿智慧的小說,是勒卡雷截至目前所寫中最好的一部——紐約時報書評
    3. 勒卡雷是最偉大的間諜小說大師當你讀到此書30頁的時候,就會緊張得喘不過氣來,而且會後會不該浪費時間去讀007龐德小說集——新聞週刊
    4. 最好的間諜故事——Wall Street Journal

    名家推薦

    勒卡雷小說「不僅僅」是間諜小說而已,說勒卡雷是間諜小說世界的只此一人,說真的也並不是多高的一種讚譽,有一大部分的勒卡雷應該被正確置放到小說整體的經典世界才公允。
    勒卡雷正是此一書寫領域的如此奇蹟,他的規格、視野、深度和情感完全超越了所有間諜小說書寫者甚至這個類型小說基本框架所能擁有的,他彷彿獨自在另一個層面書寫,獨自採向只屬於他一個人的遼闊天空——唐諾

    他的間諜小說遂不像「○○七龐德小說系列」那麼鮮亮的,反而是充滿了破碎、無奈與荒涼。但也正因此,它遂反而能給人更大的思考空間。——南方朔

    勒卡雷是一個具有存在主義色彩的間諜小說家,一個人活著的理由和目的,是他與他小說中的間諜們不斷在追問的!所以他筆下的間諜們不見得是什麼英雄,他們也是人,會犯錯、會害怕、會孤獨、會耐不住寂寞,更會漸漸衰老。而也正因為他的小說以「人」本身為出發點,一切的生命情境於是總顯得那般真實,從而帶給世界極大的震撼!——詹宏志

      本書的書名源自英國的一首兒歌,但同時也是書中其中四位主角的代號。故事的重心是要查出誰是潛伏在英國情報局最高階層的一個雙面間諜。這個間諜是10多年前由莫斯科中心安置在英國情報局臥底的。根據情報,這個雙面間諜就是目前在英國情報局身居要職的4位高級情報員中的一個,這四位都是優秀而複雜的人物,他們共事多年,相互依靠,相互扶持,雖然這一行的金科玉律就是永遠不要相信別人。

      而奉命要查出這個臥底的雙面間諜的是一個被迫退休的超級情報員喬治•史邁利。記憶力像電腦一樣好的史邁利,在一團亂絲中一點點理出頭緒來,鑽進塵封的舊檔案裡尋找蛛絲馬跡,最後終於解開俄國情報頭子所設計的「最後一個聰明的結」。

    1974年TIME十大暢銷小說/TIME年度最佳小說

    作者簡介
      約翰.勒卡雷(John Le Carre)原名大衛•康威爾,1931年生於英國。五歲時母親跟著父親的好友離家出走,六歲時父親因詐欺罪入獄,之後被迫與哥哥分離,到寄宿學校就讀,這樣的生命經驗對勒卡雷日後的創作影響深遠。十七歲時進瑞士伯恩大學,主修德國文學;十八歲,便被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文與德文。
      1959年,他進入英國外交部工作,先後於英國駐波昂及漢堡的大使館服務,同時開始寫作。1963年,以第3本著作《The Spy who came in from the cold》一舉成名,不但被知名小說家葛林盛讚說︰「這是我讀過最好的間諜小說」,從此奠定其文壇大師地位,截至目前為止全球銷售總計3千五百萬冊。之後陸續出版的著作都備受歡迎,得獎無數,包括英國Somerset Maugham 獎、James Tait Black Memorial Prize、義大利Malaparte Prize等等,1988年並獲頒CWA終身成就獎,並有7部作品改編為電影與電視劇。時代週刊與全球各大媒體都持續對勒卡雷及其作品做廣泛的報導,而他2004年1月的新書《摯友》(Absolute Friends)甫一出版便引發不少話題,立即登上紐約時報暢銷書排行榜。
      勒卡雷以自身真實的經驗,加上獨一無二的寫作天賦,細膩又深刻地描寫出那些神秘的雙面間諜的故事,複雜的鬥智活動、兩難的道德處境、曖昧的善惡定義,內容富含哲理,不愧為享譽全球的大師級作家。目前他已出版19部作品,包括:《The Spy who came in from the cold》、《鍋匠、裁縫、士兵、間諜》、《榮譽學生》、《史邁利的人》、《永遠的園丁》、《摯友》。

    譯者簡介
      董樂山(1924-1999),浙江寧波人,美國社會與文學研究專家、作家與翻譯家。1946年畢業於上海聖約翰大學,後從事新聞翻譯和英語教學工作,1981年起任職中國社科院美國研究所,另外曾任國際筆會會員、中國作家協會會員、中國譯協理事、美國文學研究會常務理事、中華美國學會常務理事等職。譯著作豐碩,著有《譯餘廢墨》、《文化的休閒》、《文化的誤讀》、《邊緣人語》等;譯作有《西行漫記》、《第三帝國的興亡》(與人合譯並校訂)、《蘇格拉底的審判》、《西方人文主義傳統》、《奧威爾文集》、《古典學》、《一九八四》、《中午的黑暗》、《太陽帝國》、《探索的路上》(編譯)、《傷殘的樹》(韓素音自傳第一卷)、《囚鳥》、《鬼作家》、《基督的最後誘惑》(合譯),《巴黎燒了嗎?》等;編著有《英漢美國社會知識辭典》等。






    共和國文化發行人  郭重興先生




    其 他 著 作
    1. 永遠的園丁
    2. 冷戰諜魂
    3. 摯友