{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
拒絕家庭意外!居家安全設計健檢100+:瓦斯•水電•防墜•防盜,讓家人遠離危險的保平安設計
定價93.00元
8
折優惠:
HK$74.4
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
中國現代文學:女作家趙清閣選集
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789864450886
趙清閣/原著
釀出版
2016年5月26日
240.00 元
HK$ 204
詳
細
資
料
ISBN:9789864450886
叢書系列:
釀文學
規格:平裝 / 550頁 / 16 x 23 cm / 普通級
釀文學
分
類
文學小說
>
文學研究
>
華文文學研究
同
類
書
推
薦
打GAME闖關玩古文:Login古人世界,Carry語文知識,以遊戲模式解鎖學習新成就!
你不懂其實很有哏的節氣:從小寒到冬至,古典詩詞中的時間美學
域外華人的多音交響: 2022「東南亞社會與文化」國際學術研討論集
殷墟甲骨斷代綜述
中國當代文學史編寫史1949-2019
內
容
簡
介
趙清閣──在中國現代文學史中,最不應該、亦不可以被忽視的一位女作家!
她與老舍、齊白石、傅抱石、劉海粟、郭沫若、茅盾等都有過很深的友誼;她能詩能文,擅小說和戲劇,更畫得一手水墨國畫。她伴著大陸的苦難與歡樂,沿著坎坷的道路,經歷了個人與社會的動盪和轉折。
趙清閣一生的生命實踐,完全是在硯田筆耕中度過、完成的。她不僅是位多產作品的女作家,還是位文學創作的多面手!不僅在繪畫和音樂略有習作,各種文體的文學創作,幾乎都有所涉足:戲劇、小說、詩歌──舊詩和新詩、歌曲填詞,以及古典文學──小說和戲曲──改編(現代文學)等等。
?
本書由洪深之女洪鈐編選,共分為兩大部分,一為古典文學改編作品包含趙清閣改編自曹雪芹《紅樓夢話劇集》的四個劇本與改編自湯顯祖《牡丹亭》的白話小說《杜麗娘》。二則選趙清閣多種類型的創作作品:話劇《桃李春風》、小說《落葉無限愁》及多篇散文。最後附上許多從未對外露出的趙清閣口述,由洪鈐與趙清閣之間深厚的忘年交友情探析女作家趙清閣一生的作品與情懷!
本書特色
★首次對外露出趙清閣口述!
☆她一生似乎沒有真正的大紅大紫過,但在文學上,卻沒有人對「趙清閣」這三個字感到陌生!
目
錄
◆編選者前言
◇第一部分 古典文學改編作品
??????????????? 一、 《紅樓夢話劇集》─改編自清•曹雪芹著小說《紅樓夢》為四個劇本
??????????????? 二、 白話小說《杜麗娘》─改編自明•湯顯祖著戲曲《牡丹亭》
◇第二部分 創作作品
??????????????? 一、話劇:四幕話劇《桃李春風》
?? ?????????????二、小說:《落葉無限愁》
??????????????? 三、散文
◆附錄
◆編選者後語
◆跋
◆《趙清閣選集》稿本出處一覽表
序
【編選者後語】洪鈐
父親洪深,是趙清閣阿姨認識我的源頭;也是我去看望她,希望從她那裡更多知道和瞭解父輩情況的起因。從最初,從趙阿姨和我談父親洪深開始;然後,她和我談文學,談文壇舊事,也談她自己的創作生涯;到後來,我們幾乎談到了更多話題。就在這不知不覺中,趙清閣阿姨和我們交談了二十年。我們,也因此有了這麼一段可貴的忘年交友情。
趙阿姨願意接待我,並且還願意「屈尊」和我談談,我覺得是自己的幸運。我想,我表現出的對父母親非常敬重和珍愛的態度,可能讓趙阿姨覺得:最起碼,我還是個有良心有孝心的晚輩吧?!
趙阿姨曾對我說過:
?
朋輩子女,與我有感情、能延續父輩感情的,也就一、二。包括你是這樣的。還有韋韜(茅盾之子)也很讓我感動,他都六十八歲的人了,但還十分尊重我,有感情。
下一輩對父執輩的感情,不只是對一個老人的感情那麼簡單而已,而是對他、對你們父母感情的一種懷念。尊重他們,就如同尊重已不在的父輩。──一九九七年一月六日
?
趙阿姨和我交談,而且願意回答我的一些疑問和不解,這是她在支持我、鼓勵我、幫助我;她希望,我可以在自己業餘對父親文學活動的思考中、研究中,一步一步地不斷向前邁步。
我隨著和趙阿姨越來越多的接觸交談,我明顯感覺到:趙阿姨是一位文壇並不多見的,既有學識和才華,又有能力有成就,但卻又是極有操守─有所為有所不為─的作家。正是這點,令我起敬,讓我信服。我願意走向她,學習她,親近她。
我和趙清閣阿姨二十年的交談,我是在不同的筆記本子上、在許多本筆記本上,記錄下了我們的談話內容。那些記錄,全都是我從趙阿姨家裡回到家後,當天趕快追記補錄的。趙阿姨不同意在我們談話時我做記錄。最初一次是,我剛把筆和本從包裡拿出來,趙阿姨就停止說話了,臉板著。我於是識相地立刻將筆和本放回包裡,談話才又繼續。
不過,在一九九八年十月二十四日,我去看望趙阿姨時,她可能是因為近來出現的一些事,迫使她做出新考慮。談話中,趙阿姨對我說:「我同意你提出的錄音(專門談她和K先生)及我來審稿。這樣,他那些信,也可以作為佐證。」我非常高興趙阿姨能夠同意錄音,就向她提出:每兩周談一次,這樣你不會太累。她回答是:
?
立即開始,每個雙休日來一天就可以了。其實,我思慮很久,早已成熟,不再需要什麼思考時間。估計很快就可以錄完音的。
?
不曾想到,緊接著我就工作出差,前後大約三個星期後,才再去到趙阿姨家。但她想法卻變了,我們原商議好的事情作廢。對這種變化,我默然。也許,這是天意吧。
書
評
其 他 著 作