庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
你是最溫和的規則:里爾克情詩選

你是最溫和的規則:里爾克情詩選

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869416818
里爾克/作
李魁賢
有鹿文化
2017年1月13日
113.00  元
HK$ 96.05  






ISBN:9789869416818
  • 叢書系列:看世界的方法
  • 規格:平裝 / 144頁 / 32k
    看世界的方法


  • 文學小說 > > 外國詩











    愛的本質,是所有人的信仰



    戀人啊,除了內心外,無論何處,世界是不存在的。





    譯者序 愛的本質是我的信仰�李魁賢

    編者序 那住在心裡的戀人啊……�許悔之



    輯一 我愛妳,妳是最溫和的規則

    倘若只有一度如此完全靜寂

    我的生命不是這樣險峻的時間

    妳看,我要求很多

    我們用顫抖的手為妳建築

    我握著畫筆的手為何迷惘

    我在,妳焦慮者啊

    如果我是在某處成長

    我愛妳,妳是最溫和的規則

    妳是如此偉大,使我一無是處

    那麼多的天使在光明中尋找妳

    神啊,當我死時,妳怎麼辦?

    她被繪成這樣子,其中有一位

    * 以上選自《時間之書》第一部〈僧侶生活之書〉



    輯二 戀歌

    戀歌

    莎孚致愛蘭娜

    奉獻

    東方調晨歌

    少女歌頌詩人

    囚犯

    別離

    瞪羚 Gazella Dorcas

    奧費斯•歐莉笛珂•赫枚斯

    * 以上選自《新詩集》



    輯三 催眠曲

    麗達

    戀人之死

    復活者

    琵琶

    鋼琴練習

    波斯的向日葵

    戀女

    催眠曲

    第三悲歌

    第七悲歌

    * 以上選自《新詩集別卷》與《杜英諾悲歌》



    輯四 少女的憂鬱

    少女的憂鬱

    少女們

    柱形雕像之歌

    戀女

    沉寂

    新娘

    卷首詩

    催眠者言

    進步

    黃昏

    宣告 天使的話

    眾聲 盲者之歌

    卷末詩

    * 以上選自《形象之書》

    ?





    譯者序



    愛的本質是我的信仰




      挖出我的眼睛:我能看見妳,

      封住我的耳朵:我能聽到妳,

      無足,我能走向妳,

      無口,我還能向妳宣誓心意,

      切斷我的臂膀,我將以我的心,

      猶如一隻手,將妳把握,

      關閉我的心房,我的頭腦還會想念妳,

      而若是妳在我的腦中縱火,

      我能以我的血液負載妳。——里爾克《時間之書》第二部《朝聖之書》



      每當提到里爾克(Rainer Maria Rilke),自然想起他的情詩,最先浮上我腦海的就是這幾行詩。這樣刻骨銘心、嘔心瀝血的詠歎,歷久彌新,很難忘懷。



      里爾克在《給青年詩人的信》(Briefe an einen jungen Dichter)第一封就勸年輕詩人說:「別寫情詩,起先要避免那種太熟悉且常見的題材。」那一年里爾克也不過才二十八歲,正當青春期,熱情澎湃,當然寫情詩,但里爾克的情詩,不一樣就是不一樣。



      這一首〈挖出我的眼睛:我能看見妳〉,我曾經譽為象徵主義偉大情詩,寫於一八九七年,里爾克在慕尼黑結識露.安德里亞.莎樂美(Lou Andreas-Salome),這位才華洋溢的美女小說家。那一年里爾克二十三歲,露三十八歲,這場姊弟戀開啟里爾克更廣闊的心靈之窗,透過露,里爾克進入尼采哲學和弗洛伊德精神分析學的領域。露帶他兩度遊俄羅斯,見證了人民對土地的執著。



      對出身於捷克波希米亞省分的里爾克,或許有歷史和地理基因,多少帶有漂泊漫遊的性格。里爾克從小被母親打扮女妝,天性內向,卻被父親送去讀軍校,在捷克語社會講德語,一心一意想到德國求文學發展,在在似乎形塑成非正統的邊緣性格趨向。



      露帶領他進入正統文學發展領域,但在不可能會有正統結局的俄羅斯三人行(里爾克、露夫婦)後,里爾克回到沃爾普斯韋德(Worpswede)藝術村,結識傑出的女畫家鮑拉.蓓珂(Paula Modersohn-Becker),卻誤打誤撞與雕刻家克拉拉.衛絲陀芙(Clara Westhoff)結成連理。



      成家生女後,不事生產的里爾克,生活拮据,只好離家別妻,恢復單身生活,出門打天下,前往巴黎,擔任雕刻大師羅丹祕書,親炙身教,面臨磬頦,在視覺藝術養成上,更為精進。



      離開羅丹祕書職位後,里爾克顯現出充分波希米亞性格,無固定工作,居無定所。在二十世紀初葉,歐洲貴族世家未完全式微,而且資助文學家、藝術家、文人的風氣猶存。或提供古堡或住所,或連同管家,或提供出版機會和生活費用,或提供旅遊參訪,使里爾克無斷炊之虞,還有天下走動的活力。



      於是,新居處、新風景、新人事、新關聯、新視覺、新印象,都強力促動里爾克靈思,成為詩的新素材來源。詩人不幸,詩幸也!人間處處有溫暖、處處有情,何況詩人本是有情人,加上人間對詩人有情,當然情留無限,情留亦無恨!雖然到生命將劃下句點時,因忍心割捨俄羅斯女詩人茨維塔耶娃(Marina Tsvetaeva)新生�心聲呼喚,緣慳一面,使熱情的女詩人留下遺憾�遺恨。



      里爾克早期的新浪漫主義詩不用說,到進入象徵主義、新現實主義、實存主義,詩風格在居停主人,和贊助者、支援者、愛慕者、惜才者,接續不斷的變動中,始終離情不遠。愛愈博大,情愈深遠。始終情殷意切,詩值得千古絕唱。



      從里爾克每首詩寫作日期,大致可揣想或覆按成詩可能的特定或非特定對象。所謂非特定,是因為詩從特定性轉換到普遍性的適應對象,包括任何一位他不認識的讀者在內,於是堂堂走出他對青年詩人規勸的框限,創作了陌生化(不太熟悉)又罕見(不太常見)的題材,里爾克情詩之動人在此。



      偉大的詩幾乎都是偉大的情詩,因為偉大的詩人是偉大的情人。情詩固不只表達男女之愛,還涉及萬物之情,或者說,情詩蘊藉愛情及物,甚至昇華到宗教心的投射,以及人生實存的本質與意義。試從《時間之書》開啟的鐘聲:



      每當時間俯身觸及我

      以清澈、金屬性的敲擊:

      我感到震撼。我覺得:我能——

      掌握可塑造的日子。



      到《杜英諾悲歌》末尾終曲:



      而我們,思念著引升的

      幸福,就會覺察到

      幾乎令我們吃驚

      當幸福的形影飄落。



      可體會到,既是情啟情滅,也是命始命終,又是宗教信仰的萌發到安息。這一切都涵蓋在里爾克一生從文藝青年,到養成一代詩宗的歷程,交揉糾纏詩情,以愛為原點,進入社會現實經驗,再超脫至新即物思惟,延伸到抽象化宗教引喻,全盤宏觀的詩建築。



      由於里爾克詩的隱喻與象徵,使詩呈現多樣化指涉,從形而下的情愛提升到形而上的宗教情操,偌大的頻譜構成里爾克詩的世界,由於空間遼敻,轉化為時間綿長,百年來歷久彌新、經久彌甘。



      里爾克惠我良多,我的體會或許就以拙作〈祈禱〉一詩的末段總括:



      神啊

      愛的本質是我的信仰

      以台灣的名


    ◎李魁賢




    其 他 著 作