庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
伊拉克現代詩100首

伊拉克現代詩100首

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863264446
[伊拉克]雅逖.阿爾巴卡特
李魁賢(Lee Kuei-shien)
秀威資訊
2017年7月24日
130.00  元
HK$ 117  






ISBN:9789863264446
  • 叢書系列:名流詩叢
  • 規格:平裝 / 328頁 / 25k正
    名流詩叢


  • 文學小說 > > 華文現代詩











      伊拉克呀,喪葬的國度,

      從歷史黎明到最後炸彈,

      伊拉克呀,你一直在流血。



      死亡是我們的名字。

      生命

      只能羞澀翻滾。



      「每當日出,航行底格里斯河的船載著我們一些屍體。

      每天,公墓增加五十個夢想。」



      本書收錄近百年間具代表性的伊拉克現代詩人44位,詩作共100首,自穆汗默德.馬赫迪.傑瓦希里(b.1899)至阿里.馬默德(b.1983),可從中瞭解伊拉克詩的獨特風貌。尤其是伊拉克在20世紀跨越到21世紀,歷經80年代的兩伊戰爭,90年代的波斯灣戰爭,接著因生化武器疑案調查延續到20世紀末導致2003年美伊戰爭,爾後伊斯蘭國崛起,2014年從敘利亞跨國入侵伊拉克北部摩蘇爾市。四十年來,伊拉克幾無寧日。由本書更能體會到戰亂帶給人民的苦難、對人性的戕害,值得警惕。



    本書特色



      ?本書收錄近百年間具代表性的伊拉克現代詩人44位,詩作共100首,可從中瞭解伊拉克詩的獨特風貌。



      ?著名詩人亦是本書譯者李魁賢,獲頒2016年奈姆•弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員。





    譯序



    穆汗默德.馬赫迪.傑瓦希里 Muhammad Mahdi Al-Jawahiri

    納姬珂.馬萊卡 Nazik Al-Malaika

    阿卜杜.瓦哈布.貝雅逖 Abdul Wahab al-Bayati

    拜德爾.沙基爾.塞雅伯 Badr Shakir al-Sayyab

    布倫德.海達里 Buland al-Haydari

    馬莫德.布雷侃 Mahmoud al-Braikan

    穆札法爾.納瓦布 Muzaffar Al-Nawab

    薩迪.約塞夫 Saadi Yousef

    法德希爾.阿蘇瓦伊 Fadhil al-Azzawi

    謝科.貝卡斯 Sherko Bekas

    伊薩.哈山.雅希理 Issa Hassan Al-Yasiri

    薩爾貢.博魯斯 Sargon Boulus

    法吉.卡里姆 Fawzi Karim

    薩拉赫.法伊克 Salah Faik

    阿卜度卡拉姆.卡西德 Abdulkareem Kasid

    法魯克.薩隆姆 Farouq Salloum

    賈巴爾.科瓦茲 Jabbar Al-Kouwaz

    查維基.阿卜德拉美雅 Chawki Abdelamir

    葉海亞.薩馬威 Yahia Al-Samawy

    哈札爾.阿爾馬吉棣 Khazal Almajidi

    穆尼安.阿爾法卡 Muniam Alfaker

    塔列布.阿卜度.阿齊茲 Taleb Abdul Aziz

    艾哈邁德.馬塔爾 Ahmed Mattar

    阿德南.薩耶傑 Adnan al-Sayegh

    哈密德.蓋希姆 Hameed Qassim

    哈立德.馬立 Khalid Al-Maaly

    哈桑.慕特拉克 Hassan Mutlak

    札埃姆.納塞爾 Zaeem Nassar

    阿卜杜拉米爾.賈拉斯 Abdulamir Jarass

    鄧雅.米哈伊 Dunya Mikhail

    阿哈馬德.阿卜度胡塞因 Ahmad Abdulhusain

    阿里.米茲赫 Ali Mizher

    巴西姆.富拉特 Basim Furat

    哈立德.穆諦拉克 Khalid Mutlaq

    穆辛.拉姆里 Muhsin Al-Ramli

    荔姆.凱絲.庫巴 Reem Kais Kubba

    席楠.安東 Sinan Antoon

    阿卜度.哈迪.薩多恩 Abdul Hadi Sadoun

    雅逖.阿爾巴卡特 Ati Albarkat

    納喜勒.葛諦樂 Nassire Ghadire

    阿立夫.薩義狄 Arif Al-Saaidi

    雅莉亞.阿爾瑪麗姬 Alyaa Almaliky

    奧梅爾.薩瑞 Omer Al-Sarray

    阿里.馬默德 Ali Mahmood





    譯序



    李魁賢



      以前巴爾幹半島有歐洲火藥庫之稱,第二次世界大戰結束後,中東地區形成另一個火藥庫,而這隨時引爆的中心點就在伊拉克。從上世紀80年代兩伊(伊拉克和伊朗)戰爭(1980年9月至1988年8月20日),90年代波斯灣戰爭(伊拉克入侵科威特,1990年8月2日至1991年2月28日,接著因生化武器疑案調查延續到20世紀末),導致2003年美伊戰爭(2003年3月20日至2011年12月18日),然後伊斯蘭國崛起,2014年6月6日,從敘利亞跨國入侵伊拉克北部摩蘇爾市。四十年來,伊拉克幾無寧日。



      2003年美國攻打伊拉克時,布希和海珊利用媒體互相嗆聲,我很想知道伊拉克詩人的心聲,就開始大量閱讀伊拉克詩作,同時策劃一個《伊拉克詩選》,翻譯10位詩人作品20首,發表在《文學台灣》第47期(2003年秋季號),由此深切體會到伊拉克現代詩異質的存在,也在當時《Taiwan News總合週刊》寫過短文〈伊拉克詩人的聲音〉和〈庫德人圓夢的機會〉,後來分別收入台北縣政府文化局出版的《李魁賢譯詩集》第三冊(2003年)和散文集《詩的越境》(2004年)。



      基於此機緣,在策劃2016年淡水福爾摩莎國際詩歌節時,邀請到伊拉克詩人雅逖.阿爾巴卡特(Ati Albarkat)與會,就開始和他商討合作編譯介紹伊拉克詩作,給台灣讀者的計畫。在淡水詩歌節見面再度確定後,雅逖在伊拉克和僑居地美國兩地來回奔波的百忙中,陸續把選詩傳給我,經過半年的努力,終於完成這本《伊拉克現代詩100首》。就伊拉克詩人本身立場和觀點編選,呈現伊拉克人民的苦難,深具詩性現實和伊拉克社會現實交揉並列的系統性,在進行翻譯過程中經歷一次又震撼又愉快的經驗,願與讀者共享。

    ?
    2017.03.29誌




    其 他 著 作