庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
秘密花園
  • 定價93.00元
  • 8 折優惠:HK$74.4
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
我在關塔那摩的日子

我在關塔那摩的日子

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869408974
穆罕莫杜•薩拉希
董文琳
開學文化
2017年11月01日
117.00  元
HK$ 99.45  






ISBN:9789869408974
  • 叢書系列:Uni
  • 規格:平裝 / 312頁 / 25k正
    Uni


  • 社會科學 > 社會議題

















    ★全美暢銷書

    ★「最深刻也最令人心痛的紀錄,描述在反恐戰爭中遭受牽連的無辜平民真實經歷。」──紐約時報書評

    ★解密美國最黑暗監獄──關塔那摩




      關塔那摩灣的拘留營是2002年美軍在關塔那摩灣海軍基地所設置的一座軍事監獄,座落於古巴的關塔那摩灣沿岸。關在此拘留營的囚犯多是恐怖嫌疑分子,營中美軍對囚犯實施持續不斷的拷問、性虐待、強行注射藥品和宗教迫害等暴行。因美軍不人道的對待,國際特赦組織及人權團體抗議非法拘留及揭發內部解密文件,美國前總統歐巴馬欲於2009年將其關閉,但因美國國會反對,所以至今仍然繼續運作。



      作者穆罕莫杜•薩拉希出生於茅利塔尼亞, 18歲拿到獎學金至德國攻讀電子電機學位,但就在就學時,他參與了阿富汗反共產政府的暴動,並且加入了蓋達組織接受訓練,共產黨瓦解後,他也回到德國繼續學業及開始工作,但就因為他還有與當時蓋達組織的朋友聯絡,導致他從2000年開始不斷的被逮補審問及釋放,而2001年的某天國家警察請他再去審問,而這一次他自行開著車出門就再也沒有回家,從此開始了他的囚禁人生;在2002年8月5日時被送往古巴的關那摩美軍監獄。在古巴關塔那摩灣的拘留營中,多年來美國政府都沒有正式對他提出任何控訴。即使聯邦法官判決將他釋放,美國政府卻上訴反對這項判決,導致他依然身陷囹圄。



      遭到囚禁3年後,在2005年夏秋時穆罕莫杜開始撰寫日記共466頁的手稿全用非母語的英文撰寫,紀錄他被迫離家之前的生活,以及宛如人間蒸發一般被美國拘禁的日子。本書經過兩次編輯,首先經由美國政府的思想審查,並且在手稿中塗上了至少2500個黑槓。在這兩次的編輯過程中,穆罕莫杜都無法參與其中或做出任何回應。他的日記不只是對司法不公的血淚控訴,也是深刻記載的個人回憶錄。他的文字駭人、充滿黑暗幽默,卻又優美地令人驚訝。《我在關塔那摩的日子》是蘊含強烈個人情緒與歷史重要性的作品。

    ?





    拘留時間表

    文本、編輯以及註解要點紀錄

    前言

    1.?? ?約旦-阿富汗-關塔那摩 2002年7月-2003年2月

    話說從前

    2.?? ?塞內加爾-茅利塔尼亞 2002年1月21日-2月19日

    3.?? ?茅利塔尼亞 2001年9月29日-2001年11月28日

    4.?? ?約旦 2001年11月29日-2002年7月19日

    關塔那摩

    5.?? ?關塔那摩2003年2月-2003年8月

    6.?? ?關塔那摩 2003年9月-2003年12月

    7.?? ?關塔那摩 2004-2005

    作者附註

    編輯致謝



    ?





    文本、編輯以及註解要點紀錄



      本書為穆罕莫杜•薩拉希於2005年夏秋時,在關塔那摩監獄的牢房中所撰寫的466頁手稿經過編輯後的作品。本書經過兩次編輯,首先經由美國政府的思想審查,並且在手稿中塗上了至少2500個黑槓,接著則是由我接手編輯。在這兩次的編輯過程中,穆罕莫杜都無法參與其中或做出任何回應。



      然而,他一直都盼望自己的手稿能夠抵達普羅大眾的手中,這樣他才能夠直接對我們所有人,尤其是美國的讀者表達自己的想法。他也完全同意出版編輯後的版本,因為他由衷企盼,並且理解自己的著作經過編輯之後,能夠忠實地傳達他想要表達的內容,完成原稿想要達成的目標。他將此重任託付給我,而這也是我準備將他的手稿付印時一直努力確保能夠達成的目標。



      穆罕莫杜•薩拉希以英文書寫回憶錄,這是他人生的第4語言,也是他在被美國拘留期間大量使用的語言,從他在本書中經常透過有趣的文筆所傳達的內容可見一斑。寫作此書本身即是個了不起的行為,也是個非凡的成就,這個選擇也造就了本書重要的文學意義。據我統計,他所使用的字彙不超過7千字,相當於荷馬史詩中所使用的字彙量。有時候他的書寫內容也與史詩形式相呼應,尤其是當他以公式化的方式記錄一再重複上演的現象與事件時。如同史詩的創作者一般,穆罕莫杜以這種方式傳達身心的巨大憤怒。在編輯的過程中,我也極力嘗試保留這種情緒,並且頌揚他的成就。



      於此同時,2005年時穆罕莫杜在獄中所書寫的手稿通常都是未完成的狀態,有時候甚至只是片段紀錄的草稿。部分手稿看起來經過仔細雕琢,其他某些部分的字跡看起來比較小而清楚,都讓人推測或許他已經擬好過一份草稿,否則他的字裡行間應該會充滿草稿的雜亂與倉促感。他的敘事手法看得出明顯的不同,回憶近期之內發生的事情時比較不會出現線性的敘事方式,也因此增加了事件的強度,並且讓讀者得以更親近他所描述的角色。這整個作品都尚未定型,因為除了主要敘事之外,作者還在後面加上了一系列的事件回憶。



      面對這些挑戰時,就像所有編輯都會想滿足每一位作者想把作品的錯誤之處降到最低,並且雕琢文字所傳的聲音與畫面的期望,我把本書的編輯過程分為兩個階段。第一階段為逐字編輯,這個過程主要是在確認動詞時態、文字順序、特別的慣用語正確,並且為了讓文字的表達更清楚,偶爾要闡述或重新排列文章內容。我也把附加的回憶融入主要敘事中,用流線型的方式將文稿以完整的樣貌呈現,過程中把原本共計12萬2千字的文稿濃縮為不到10萬字的版本。這些完全是由我做出的編輯決定,我只希望成品能夠獲得穆罕莫杜的認可。



      在編輯過程中我面臨許多挑戰,尤其與手稿先前的編輯過程,也就是政府的思想審查息息相關。思想審查是由政府機關對手稿強制進行的審查與更動,也就是這個政府掌控了本書作者過去13年來的命運,並且用遮遮掩掩的方式達成目的。正因如此,書頁上的黑槓成了最鮮明的提醒,向讀者訴說作者的現況。同時無論是故意或無心,思想審查多少阻礙了文本的敘事感,讓人物的輪廓變得模糊,並且讓作者嘹亮而清晰的聲音變得晦澀不明。



      編輯經過審查的文章需要非常仔細地閱讀與分析,所以需要投注許多心力透視黑槓與其遮蔽的內容,全書中出現在書頁下方的註解就是編輯投注心力的最佳見證。



      這些註解都是與書中的思想審查相關的推測,以被黑槓遮蔽處的上下文、在手稿中其他地方出現的資訊,以及如今已大量公開的穆罕莫杜•薩拉希苦牢案紀錄文件,和他在書中所提及的意外與事件為基礎進行的推測。這些文件的來源包括因資訊自由法(Freedom of Information Act)訴訟案所解密的政府文件、新聞報導與數名作家和調查記者所發表的作品,以及美國司法部和參議院為數繁多的調查報告。



      我無意在註解中重新建構被刪去的原始文本,或是解讀機密資料。反之,我盡己所能的呈現最有可能與被刪文本相呼應的資訊,那些資訊都與公共紀錄有關,或是源自於我對手稿的深入解讀,我也相信這些資訊對文本整體的可讀性與影響都會產生重要的功效。倘若我的猜測有任何錯誤之處,我也願意承擔全責。無論是否對他們有幫助,穆罕莫杜•薩拉希那些擁有安全許可的律師,都不曾檢視過這些文件資料或是註腳,或是確認或否定我的猜測中與他們有關的訊息。無論是否對他們有幫助,有權審閱未經過思想審查文本的人,也不曾檢視過這些文本資料或是註腳,或是確認或否定我的猜測中與他們有關的訊息。



      為了出版此書,我在編輯過程中遇到的許多挑戰,其實都源自於美國政府持續監禁本書作者,也無法針對何時能夠釋放他給出一個令人滿意的解釋,因此在監禁狀態下讓作者無法參與編輯過程。我衷心期盼穆罕莫杜•薩拉希獲釋的那天早日來臨,待他同意本書出版之後我們就能夠一起閱讀整部作品。同時我也希望此版本能夠成功傳達原稿的訊息,即使書中幾乎每一頁都在提醒我們,我們無從看見的資訊其實多不勝數。

    ?




    其 他 著 作
    1. 失控的審判:我在關塔那摩的日子