庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
成為賈伯斯:天才巨星的挫敗與孕成
  • 定價217.00元
  • 8 折優惠:HK$173.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
不華麗也可以轉身:雙聲同步,口譯之路

不華麗也可以轉身:雙聲同步,口譯之路

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869579872
陳安頎
渠成文化
2018年7月24日
127.00  元
HK$ 107.95  






ISBN:9789869579872
  • 叢書系列:Pretty life
  • 規格:平裝 / 208頁 / 14 x 20 cm / 普通級
    Pretty life


  • 心理勵志 > 勵志故事/散文 > 真實人生故事











      現役中英會議口譯員,也是口譯教育博士的陳安頎,以多年來的口譯工作與求學經歷為基礎,生動描述與口譯相關的故事,並深入剖析中英文化的差異。書中詳細描述作者實際生活、工作中的故事,以自身真實經驗,激勵讀者活出屬於自己的天空。



      從現職口譯者、學校口譯老師,以及深入英國文化留學等多重角度觀察,豐富了本書的切入觀點。期盼透過本書作為催化劑,讓有興趣學習口譯的青年學子能對此工作有進一步的了解,也希望引領讀者對於生命事物的覺察,喚醒讀者對於所處環境的關心,或可鼓舞讀者付諸行動。



      生命非關華麗,一切盡在當下。讓我們隨著作者的經歷,一起哭、一起笑、一同成長,感受破繭成蝶的層層轉變。



    真誠推薦:



      侯文詠 暢銷書作家

      陳子瑋 國立臺灣師範大學翻譯研究所所長

      陳瑞清 美國蒙特雷國際研究學院翻譯研究所中英翻譯課程部主任

      范家銘 國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授

      賴明詔 中央研究院院士

      張淯 獨家報導集團總裁

      吳百鴻 臺北市企管顧問職業工會創會長

      王慧華 國立臺灣師範大學英語系副教授

      許永昌 斗六家商校長

      曾志明 恩可視聽科技有限公司 視聽會議系統技術指導

      連德安 冬季奧運無舵雪橇國手

    ?


     





    推薦序



    觸動人心的生命樂章




      如果可以用一句話來形容陳安頎老師的這本著作《不華麗也可以轉身:雙聲同步,口譯之路》,那就是「跟讀者說心裡話」。陳老師在這本書中的每一次轉身,都帶給讀者她這幾年生活、經驗的一個不同面向。每個故事不僅各自精采,也交織成為一首觸動人心的生命之歌。故事縱使不走華麗取向,但每一篇都精彩。這種精彩來自作者對於周遭世界的深刻體會和動人的說故事能力,帶領讀者一起悠遊學界、家庭及專業領域。



      陳老師從年輕時就開始展現文采,大學之前就已經有作品出版。近幾年來在繁重的教學之外,也從事口譯工作。除教學備受學生好評之外,口譯工作也頗有進展,逐漸在業界嶄露頭角。然而,在如此繁忙的工作負擔之下,還能夠著作不斷,集結多篇著作而成書,實在是令人敬佩。



      這本書分為三大部分,第一部分是口譯的實際經驗,第二個部分是教學心得,第三個部分則是學習口譯跟攻讀博士學位的歷程。書中故事的題材很多事實上都是學界跟業界非常關注的重大議題。例如第一部分裡的難民小媽媽、警局、醫院、老婦人都是七O年代以來學界極為關切的「社區口譯」的經典題材。所謂「社區口譯」,指的是大量移民進入主流社會過程中,在移民事務、醫療、法律、日常生活所需要的口譯服務。目前臺灣大約有近十八萬非中文母語的婚姻移民,還有六十多萬短期居留的外籍勞工,社區口譯的需求也很大。



      如果大家在被這些故事感動之餘,還能收拾一下心情,就請想像一下,自己如果是這些事件的口譯人員,翻譯過程最難的是什麼?過去口譯界的主流思想是口譯員的角色是傳聲筒,說得白話一點,就是不用插電的人肉翻譯機。強調口譯人員是絕對中立、沒有立場的工具人。讀過陳老師書中的故事之後,相信一定很多人無法想像在那一種情緒張力緊繃的現場,要口譯人員保持中立是一件多麼困難的事。陳老師在書中用了她獨特的敘事手法,讓讀者有如親臨現場,文字充滿感情,但對於場景及過程,卻又冷靜地剖析了其中的要旨。這些故事對於提升社會大眾認識「社區口譯」而言,可以說是最有用的素材。



      口譯現場的好幾個故事也帶讀者們親臨國際賽事現場,讓大家體會一下國際場合的合縱連橫及瞬息萬變,相對於「社區口譯」的小故事,這些大場面對於嚮往登上世界舞台的讀者,應該算是讓大家不會只是看熱鬧,同時也看門道。



      教學篇的文章也同樣令人驚艷,陳老師很勇敢,而且詳實地把許多老師共同的體會和心情形諸文字。相信師生的互動描寫也能讓老師跟學生更加互相了解,也於字裡行間處處發人深省。



      最後,謹借用陳老師大一新生的用語,向大家推薦這位長得好像大一新生,又像妙麗的陳安頎老師的這本最新著作。生命非關華麗,期盼大家一起跟陳老師品味生活的精彩。


    陳子瑋 國立臺灣師範大學翻譯研究所所長




    其 他 著 作