一八六二年七月四日,路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll,本名查爾斯.拉特維吉.道吉森,Charles Lutwidge Dodgson,一八三二年∼一八九八年)在帶著牛津大學基督堂學院院長亨利.喬治?里德爾(Henry George Liddell)的三個女兒划船遊玩時,應其中一位女孩愛麗絲要求,即興說了故事。三年後,以當時的故事為基礎加筆創作的《愛麗絲夢遊仙境》(Alice’s Adventures in Wonderland)問世。本書乍看之下是以兒童為對象的童話故事,然而,和當時必定含有教育意義的兒童書不同,以顛覆此一常識,完成毫無教育意涵,純粹為兒童帶來知性娛樂的書為目標,是一本為兒童文學界確立新型態的劃時代出版品。六年後,更出版了以相同目標完成的續集《愛麗絲鏡中奇緣》(Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)。
卡洛爾誕生一百週年的一九三二年,英國作家G.K.卻斯特頓(Gilbert K. Chesterton)一八七五年∼一九三六年)曾感嘆愛麗絲的故事受學者們分析得太徹底了。正如他所說,愛麗絲的故事帶有兒童的純真,不加以分析,直接閱讀才是最適合欣賞這本書的方式。相較之下,本書以愛麗絲的故事為出發點演繹分析哲學,說來或許落入旁門左道。如果真是這樣的話,對於已無法秉持孩子的純真閱讀本書的我們來說,也只能腳踏實地踩上這條旁門左道了。與此同時,不管是不是旁門左道,身為大人(已經不是孩子)的我們卻能秉持大人的成熟,從愛麗絲的故事中學習諸多分析哲學的手法。這個觀念,希望各位在閱讀前先放在心上。