庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
二樓書籍分類
 
再見,山居歲月:我在普羅旺斯美好的25年

再見,山居歲月:我在普羅旺斯美好的25年

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789573334309
彼得.梅爾
韓良憶
皇冠
2019年3月04日
100.00  元
HK$ 85  






ISBN:9789573334309
  • 叢書系列:CHOICE系列
  • 規格:平裝 / 224頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    CHOICE系列


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 英國文學

















    彼得.梅爾寫給普羅旺斯

    最後的情書!



      風靡20年,翻譯40種語文,暢銷600萬冊

      《山居歲月》系列永遠令人懷念的句點




      作家韓良憶 翻譯、插畫家王傑 繪圖、作家鍾文音 導讀



      他們怎麼也想不到,

      這一趟旅程的目的地,即將改變他們的下半輩子,

      也成為他們戀戀不捨的「家」……



      為了躲避英國糟糕的天氣,彼得.梅爾和妻子來到法國蔚藍海岸,準備好好度上兩週假。大家都說那裡一年有三百天陽光普照,他們卻遇上了滂沱大雨,只好轉往南法的普羅旺斯。



      來到普羅旺斯後,天氣舒適,風景優美,料理美味,居民更是熱情好客,讓夫妻倆起心動念定居下來,但他們很快就遇到難題:挑選的房子產權在好幾代人手裡、電話被左鄰右舍打到電話費爆表、出門散步差點被當作獵物射殺……



      然而這些困難並沒有讓他們卻步,反而成為體驗異鄉風情的最佳佐料。畢竟這裡的食物讓人徹底忘記體重計;畢竟這裡的居民發生的趣事永遠也說不完;畢竟這二十五年來,他們從沒想過要離開。



      打開這本書前,請記得先確認你已吃飽喝足,在能放聲大笑的環境閱讀,當然最好還有長假可請——以免讀完後你只想馬上衝一趟普羅旺斯!



    名家推薦



      旅行文字人Milly、作家.節目主持人謝哲青 依依不捨推薦




      單是說出「普羅旺斯」地名,就惹人興致浮動的主因,無疑來自《山居歲月》一書。憧憬有日迎向穿越紫色薰衣草山坡吹來微風,於如畫風景中沉溺慵懶午後,享用作者推薦人情食堂、饕客美食,然後在普羅旺斯獨有時間刻度中,意圖重疊彼得.梅爾的普羅旺斯美好25年浮光掠影,進而尋求屬於自己的蔚藍海岸假日故事。──旅行文字人�Milly



    好評推薦:



      彼得.梅爾令人讚歎……以引人入勝的文筆,一一記述其周遭點點滴滴……宜人的氣候、燦爛的陽光和佳餚美饌,在在令人喜悅!──《時代》雜誌



      不論是熱愛閱讀他在普羅旺斯種種經歷的讀者,還是亟欲確認白日夢可以成真的人,這本告別的回憶錄對他們都具有特別的吸引力。──圖書館雜誌



      梅爾推廣普羅旺斯最是熱情激昂,他的最後著作將令其書迷感到欣喜……全書筆調一片歡樂幽默,一位備受讚賞的作家留下輕鬆愉快的告別辭。──出版家週刊



      這本二十五年的回憶錄端出舒適可人的咖啡館、清涼爽口的粉紅葡萄酒和生活的樂趣,凡此種種都曾吸引許多人追隨著梅爾的腳步,前往陽光普照的呂貝宏山區……深受喜愛的作家對美好生活滿足地做出總結。──明星論壇報



      梅爾以懷舊且溫暖的眼光看著摯愛之地,津津樂道地追憶生活於當地的各種樂趣,從茴香球到南法滾球,不一而足……理想的夏日讀物!──《旅行和休閒》雜誌



      有甘有苦的樂趣……梅爾固然能以生花妙筆描寫令人垂涎的地中海魚羹……其文章最引人入勝的,始終是他對普羅旺斯的人、社會和生活方式的深情書寫。──《書頁》雜誌



      討人喜歡……短而甜美,這些文章如詩如畫地描繪出一個迷人又慢活的地方,說不定會召喚人前往那裡,過過下一季的人生。不論你選了哪個目的地,透過梅爾的回憶、提點和有力的敘事,你會發覺那是件可能的事。──今日美國報



      看法深思熟慮,觀察清晰有力……在在皆有助於讓人更加了解普羅旺斯的人與文化,梅爾精妙地捕捉了那裡的生活節奏。──舊金山紀事報



      不論他是吃了美食滿足地咂咂嘴,還是不滿地嘲弄,梅爾都是如此熱情洋溢!──波士頓環球報



      梅爾書寫其南法生活的全新文集,在在展現其眼光銳利又充滿機智!──費城詢問報



      高雅、慧黠,讓人讀得興味盎然!──週日泰晤士報



      教人愛不釋手、風趣又賞心悅目!──紐約時報書評專刊



      曾經臣服於梅爾首本著作的書迷可欣然重遊熟悉的土地。──美聯社

    ?


     





    譯序



    再見,梅爾先生!




      我在鍵盤上敲下最後一個句點,鬆了一口氣,就在這總算完工的一刻,某種悵然若失的情緒卻湧現心頭──?這應該是我最後一次翻譯彼得.梅爾的著作了。這位讓全球無數讀者愛上普羅旺斯的英國作家,已於二○一八年元月永遠告別那一片他所摯愛的土地,我剛譯完的這一本書原該是其最新著作,如今已成遺作。



      不知有多少人最早是經由梅爾的《山居歲月》而「認識」普羅旺斯,他以簡練慧黠的文筆,生動描繪普羅旺斯的四季風情和鄉土民俗,以幽默的語調敘述和當地鄉親交誼往來的點點滴滴,偶爾不忘自嘲一番,讓人讀了不覺莞爾。他筆下的普羅旺斯,不但有美食佳釀、壯麗與婉約兼具的自然風光、底蘊深厚的歷史傳統,更重要的,還有溫暖的人情和一位位性格鮮明的有趣人物。如此美好的所在委實太教人嚮往,隨著《山居歲月》被譯成數十種語文,並在全球大暢銷,普羅旺斯成為熱門旅遊地,梅爾式的旅遊文學也成為書市主流,有關普羅旺斯的書籍相繼出版,就連梅爾自己後來也又寫了幾本,而我,則從一九九○年讀到美國版的《山居歲月》起,便成為其忠實讀者。



      事隔十餘年,我收到皇冠出版社一封電郵,問我是否有意翻譯梅爾的作品,那還用說嗎?當然樂意之至,梅爾可是我心儀的作家啊,我工作起來也就特別帶勁,雖說推敲字句的過程難免煞費心神,截稿時限也構成壓力,但是總的來說,翻譯的過程不但是享受,更是福氣。要知道,在我浸潤於梅爾的生花妙筆,充分享受了以後,還有翻譯稿費可拿呢。



      於是,就這樣,我接下一本又一本梅爾著作的譯事,當中包括《山居歲月》的新譯本。我以為自己可以按照大約每兩三年譯一本的頻率,持續將梅爾的作品從英文轉換成中文,直到他故世的消息傳來。乍聞噩耗,我多少算是一廂情願地想著,我跟梅爾的緣分終究斷了。怎料到過了沒多久便收到邀約,請我翻譯他的回憶錄《My Twenty-Five Years in Provence》,那就是此刻您手上的《再見,山居歲月:我在普羅旺斯美好的25年》。



      六年前,我曾有幸重新翻譯梅爾先生第一本普羅旺斯書,沒想在第六度成為其中文譯員的這一回,譯的竟是其人生前最後的文章。此書文字一如既往,風趣明快,我起初戰戰兢兢,生怕譯筆辜負原作,然而隨著越來越深入其字裡行間,譯者彷彿感染到作者幽默又豁達的生命情調,不由得感到,人生一場,曾經擁有,樂在當下,便足矣。再見,梅爾先生!再見,山居歲月!


    作家.譯者�韓良憶




    其 他 著 作
    1. 戀戀山城:永遠的普羅旺斯 【三十週年全新中譯本】
    2. 我從哪裡來?:告訴你關於出生的一切祕密 Where Did I Come From?
    3. 山居歲月:我在普羅旺斯,美好的一年 A Year in Provence